Silk and Grease/Не подмажешь - не поедешь

Перевод
NC-17
Завершён
916
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 16 582 слова, 8 частей
Метки:
AU
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
916 Нравится 17 Отзывы 201 В сборник

Глава 3

Настройки
Миранда доела последний кростини на своей тарелке и вздохнула. - Я не понимаю, почему это так хорошо. Андреа рассмеялась и отправила в рот кусок свинины в панировке. - Это колдовство. Я не знаю, как она это делает. Джаз-бэнд играл уже некоторое время, и мерцающие огни повсюду показывались в темноте. Это действительно было прекрасное место. Райан обновил их напитки, и Миранда уже приступила ко второму. Она была сыта хорошей едой и чувствовала легкое покалывание от алкоголя, а Андреа смотрела на нее с выражением, которое становилось все более знойным по мере того, как продолжалась ночь. - Давай потанцуем, - неожиданно предложила Андреа. Она встала и обошла вокруг стола, протягивая руку. Миранда покачала головой. - Я так не думаю, Андреа. - Пойдем. Там танцуют кучи людей. Миранда посмотрела на переполненный танцпол. Там танцевали пары всех возрастов, рас и полов. Миранда увидела две пары геев и пару лесбиянок, двух молодых девушек, которые выглядели так, словно не хотели бы быть где-то еще, кроме как в объятиях друг друга. Одной паре было далеко за семьдесят. Миранда вздохнула, бросила салфетку на стол и взяла Андреа за руку. Почему, черт возьми, нет? Андреа просияла и повела ее на танцпол, лавируя между парами, прежде чем найти место, которое ей приглянулось, и притянула Миранду ближе. Миранда никогда раньше не танцевала с женщиной, поэтому на мгновение почувствовала неловкость, обняла девушку за талию и прижала руку к груди. Другая рука Миранды естественно обвилась вокруг шеи Энди. - Мммм, - удовлетворенно промурлыкала Андреа. - Спасибо тебе. - За что? - За то, что пошла со мной на свидание. Позволила мне сделать заказ, потанцевать. За все вышеперечисленное. Миранда остро ощущала руку, обхватившую ее за талию и нежно поглаживающую, пока они покачивались. - Обычно я так не делаю, - призналась она. - Я так и поняла. Поверь мне, я слышала слухи о дьяволе в Прада. Миранда ухмыльнулась и слегка отстранилась, чтобы посмотреть на девушку. - И все же ты пригласила меня на свидание. Даже требовала этого. - Ну, да. Это же делало тебя еще привлекательнее. Миранда хихикнула, а потом едва сдержала вздох, когда Андреа притянула ее к себе еще ближе. Миранда почувствовала, как рука на ее спине гипнотически скользнула вверх и вниз. Рука девушки, которая находилась между ними, была покрыта татуировками, и Миранда продолжала рассматривать их. Андреа подняла руку, чтобы Миранда могла видеть отчетливее. - Я начала ее, когда мне было двадцать. Я просто продолжаю добавлять к узору. Трудно остановиться. У меня есть еще. - Миранда оглядела открытые места, но ничего не увидела. Андреа опустила руку лишь на мгновение, чтобы убрать свои длинные шелковистые каштановые волосы в сторону, и Миранда увидела воробья у нее чуть ниже линии роста волос на шее. - Чтобы увидеть остальные нужно меньше одежды. Миранда покраснела и пробежала глазами по девушке. - Ну. Андреа ехидно рассмеялась и снова притянула ее к себе. - Ты ведь не часто бываешь рядом с татуировками? Миранда пожала плечами. - Не совсем так. У дизайнеров бывают изредка, но это было бы самоубийством для моделей, чтобы иметь их. Я полагаю, что мои служащие возможно имеют их, но в скрытых местах. - Так сколько же людей на тебя работает? Миранда приподняла бровь. - Если они работают в индустрии моды, дорогая, они все работают на меня. Андреа ухмыльнулась и сжала ее бок. - Королева моды. - Миранда согласно кивнула. - Так чем ты занимаешься, когда не управляешь империей? - Я работаю от четырнадцати до шестнадцати часов в сутки. Когда я этого не делаю, я со своими девочками. - А где девочки сегодня вечером? - Пошли в кино. Они почти закончили школу, так что я позволила им немного свободы. - И ты не хотела говорить им, что у тебя свидание. Миранда нахмурилась. - Это не твое дело. Андреа пожала плечами. - Это очень верно. Я просто рада, что ты здесь. - Миранда почувствовала, как рука девушки пробежала по ее спине и попке. - В этих штанах твоя задница выглядит потрясающе. Миранда закатила глаза. - Я так рада, что ты их оценила. - Более чем оценила. Поклоняюсь – вот более подходящее слово. - Миранда усмехнулась. - Серьезно. Я никогда не видела никого более элегантного и красивого. Я сомневаюсь, что королевы могут соперничать с тобой. - Ты полна комплиментов. Андреа усмехнулась. - Похоже, ты пробуждаешь во мне все самое лучшее. - Ты льстец. - И все же ты все еще очарована. Миранда промурлыкала в знак согласия и позволила своей руке скользнуть по шее девушки, чтобы коснуться кожи над ее футболкой. Андреа вздохнула и закрыла глаза. Музыка менялась и замедлялась, и они двигались вместе в такт. Танец стал более чувственным, и дыхание Миранды участилось. Рука Андреа перешла от простых движений по спине к ласкам, и она почувствовала, как ее бедра придвинулись ближе без всякой осознанной мысли. Миранда запустила руку в волосы девушки и легонько провела ногтями по ее голове. Андреа вздрогнула и крепче обняла ее. - Послушай, давай... - Энди! Миранда слегка вздрогнула и попятилась, когда средних лет женщина неожиданно схватила Андреа в медвежьи объятия. Миранда предположила, что это Мэгги. - Мэгги, как я рада тебя видеть! - Воскликнула Андреа, обнимая ее в ответ. Однако ее глаза были устремлены на Миранду, которая прочищала горло и приглаживала волосы. - Как ты поживаешь? Я не видела тебя несколько месяцев! - Действительно хорошо. Дела идут отлично. Мэгги, это Миранда. Мэгги повернулась к Миранде и оглядела ее с головы до ног. Миранда подняла бровь и стала ждать. Она знала, о чем думает женщина, точно так же, как и Миранда знала, о чем она будет думать, если увидит двух женщин с такой большой разницей в возрасте. Но Миранда Пристли никогда не колебалась, никому не кланялась, поэтому она подняла голову и стала ждать. - Миранда, приятно познакомиться. Миранда просто кивнула и взяла Андреа за руку, когда девушка повела их прочь с танцпола. Андреа болтала с женщиной, пока они шли. – Так что приезжай на этой неделе на своей машине, я посмотрю ее. Я не могу поверить, что это ржавое ведро все еще работает. Мэгги усмехнулась и махнула рукой. - Эта машина ездит как во сне. - Мэгги снова посмотрела на них. - А теперь, девочки, убирайтесь отсюда. Наслаждайтесь ночью. - Нам все еще нужен чек, - сказала Андреа, доставая из заднего кармана потертый кожаный бумажник. Мэгги отмахнулась от нее. - Не говори глупостей. А теперь прочь, вы двое. Миранда было приятно познакомиться. Я надеюсь увидеть тебя снова. - Миранда пожала ей руку, хотя и неохотно. Они обменялись многозначительными взглядами, придя к молчаливому соглашению, а затем Мэгги еще раз обняла Андреа, и ушла. Андреа подозрительно посмотрела на нее. - Что это было? Миранда схватила свой клатч со стола и, не отвечая, пронеслась мимо Андреа. Андреа быстро догнала ее, обвив рукой за талию, пока они шли. Миранда не любила публичные проявления чувств и чуть было не отступила, но не сделала этого, видимо, сегодня она делала много такого, чего обычно не делала. - Ладно, не говори мне, - сказала Андреа. - Я просто поджарю Мэгги позже. Миранда фыркнула. - Удачи тебе с этим, дорогая. Андреа снова придержала для нее дверцу, пока Миранда садилась в машину. Возвращение на Манхэттен было тихим и приятным. Андреа протянула руку и взяла руку Миранды без всяких затей, что заставило ее почувствовать это как данность. Миранда направила ее к своему таунхаусу, и они остановились снаружи. Андреа повернулась, чтобы посмотреть на нее в полутемной машине. - Я очень рада, что ты была со мной сегодня вечером. Миранда вздохнула. - Я тоже, как ни странно. Андреа усмехнулась и потянулась, проведя двумя пальцами по щеке Миранды. - Тогда нам надо повторить. Миранда на мгновение замолчала, полностью сосредоточившись на руке, лежащей у нее на щеке. - Возможно. Андреа торжествующе улыбнулась, а затем наклонилась вперед и нежно прижалась губами к губам Миранды. Прошло так много времени с тех пор, как кто-то прикасался к ней столь интимно, но Миранда не помнила, чтобы такой жар исходил из нее раньше. Может быть, она просто никогда не чувствовала себя так раньше. Миранда обвила рукой шею девушки и еще крепче прижала ее губы к своим. Андреа слегка застонала и крепко поцеловала ее. Она пососала и прикусила нижнюю губу Миранды, и та ахнула в тишине машины. Она резко отстранилась. - Я должна идти. Глаза Андреа погрустнели, но она кивнула. Она глубоко вздохнула и провела рукой по своим длинным волосам. - Иди. - Она быстро обошла машину и открыла дверку Миранды. Андреа улыбнулась ей и, протянув руку, провела большим пальцем по губам, поправляя явно размазанную помаду. Затем она наклонилась и нежно поцеловала Миранду в щеку. - Ну и что ты думаешь? Я должна выждать двадцать четыре часа до того, как позвоню тебе? Миранда усмехнулась, подходя к своему дому. Она оглянулась и увидела Андреа, прислонившуюся к машине и наблюдающую за ней. - Думаю, двенадцати будет достаточно. Улыбка девушки стала ослепительной. - Ты сама заключила сделку, Пристли.

***

- Наверное, мне следовало подождать еще немного, чтобы позвонить. - Почему у меня на столе фуксия? У кого-то случился инсульт или что-то в этом роде? - Миранда усмехнулась, глядя на молодую девушку, стоящую перед ней. Джослин быстро шагнула вперед и схватила со стеклянного стола оскорбительное растение. - Я перезвоню, - сказала Андреа в трубку, и Миранда услышала в ее голосе усмешку. - Дай мне всего минутку. - Миранда отодвинулась от телефона, чтобы поговорить со всеми в офисе. - Я буду отвечать на этот звонок в течение десяти минут. Я предлагаю вам сотворить чудо за это время. Все четверо в комнате замерли, глядя на нее широко раскрытыми испуганными глазами. - Это все, - отрезала она. Все четверо бросились к двери, отчаянно перешептываясь. Она подождала, пока они скроются из виду, и откинула назад чуб, прежде чем перевести дух. - Андреа. - Я не знаю, хочу ли я спасти этих людей от тебя или бросить тебя на стол, о котором ты там говорила. Миранда втянула воздух, представив это, но проигнорировала изображение. - Они все совершенно некомпетентны. Почему никто не может все делать правильно? - Откуда мне знать? В настоящее время я покрыта маслом и только что порвала штаны от колена до лодыжки. Миранда почувствовала, что ее успокаивает этот юмор. - Для меня это звучит как видение. - Ах ты, милая болтушка. Не позволяй леммингам слышать, как ты говоришь такие вещи. - Мы называем их цоколками, - усмехнулась Миранда. У дверей ее кабинета зашептались, и Миранда поняла, что там услышали ее смех. Она раздраженно закатила глаза и пересекла кабинет, закрывая стеклянные двери с острым взглядом. - За каблуки? - Догадалась Андреа. - Действительно. - Я уверена, что звук, с которым они бросаются с твоего пути, довольно оглушительный. - Они немного заторможены. Очевидно, этот нагоняй был необходим. - Просто оставь от них маленький кусочек, чтобы было на чем носить кутюр. - Я не буду давать обещаний, которые не смогу сдержать, Андреа. Андреа громко рассмеялась. - Должна признаться, я немного нервничала, что ты будешь волноваться и не будешь спать всю ночь. Миранда помолчала. - Может быть всего мгновение, и я уверена, что все впереди, но пока моя совесть крепко спит. - И твоя совесть говорит тебе, что это плохая идея? - Я полагаю, что термины "хищница" и "растлительница малолетних" используют часто. Андреа усмехнулась. - Если это самое худшее, что может прийти в голову, я думаю, что мы в порядке. - Ну, есть и другие... беспокойства. В трубке повисла долгая тишина, и пока она тянулась, Миранда нервно положила руку на бедро. - Не думаю, что хочу об этом слышать. По крайней мере, пока, - наконец сказала Андреа, ее голос был тихим и задумчивым, но Миранда смогла услышать тревогу. Андреа должна была знать, что у нее есть некоторые опасения по поводу всего этого. Миранда хотела, чтобы они все выяснили с самого начала. То, как девушка справится с этим, во многом определит мнение Миранды о ней. - В какой-то момент их придется обсудить. - Я знаю. Но сейчас почему бы тебе не позвать ту британку и не посмотреть в расписании, когда я смогу снова пригласить тебя на свидание. - Миранда на мгновение задумалась и открыла рот, чтобы продолжить разговор, но тут вмешалась Андреа. - Пристли, мы не собираемся жениться. Я просто хочу пригласить тебя на свидание. Миранда фыркнула. - Как будто я женюсь на механике. - Как будто я женюсь на избалованном ребенке. А теперь проверь свое чертово расписание. - Миранда почувствовала, как ее гнев закипает. Она никогда не потерпит подобных разговоров. - Прежде чем ты начнешь шипеть, почему бы нам не поговорить о том, что я хотела бы сделать, после того как брошу тебя на самый неудобный, но очень стильный стол. Миранда невесело рассмеялась. - Ты думаешь, что сможешь так легко отвлечь меня? Я уничтожала людей и за меньшее, Андреа. - Но ты же не хотела, чтобы они трахали тебя до потери сознания. И если я не очень сильно ошибаюсь, это то, что ты хочешь. Как раз то, чего хочу и я. - Миранда прерывисто вздохнула. - Я думаю, на этот раз где-нибудь поинтереснее. Я бы хотела увидеть тебя в платье. - Ты ... ты вот так просто предполагаешь ... - Миранда вдруг поняла, что лепечет. - Где-нибудь в темноте, при свечах и тихой музыке. Где я могу провести рукой по твоему бедру и никто не увидит. Миранда выдохнула и закрыла глаза. Она хотела разорвать эту девушку на части, заставить ее чувствовать себя маленькой и бесполезной. И все же ... – Только не на Верхнем Ист-Сайде. - Я знаю, как быть осторожной. Назови мне вечер, и я сделаю это. - Эмили! - Рыжеволосая ворвалась в дверь. - Мне нужен свободный вечер на этой неделе. Эмили лихорадочно поспешила проверять расписание, и Миранда позволила тишине перекатываться между ней и девушкой. - Так что же на тебе сегодня надето? - Не испытывай судьбу, - прорычала Миранда. Андреа самодовольно усмехнулась в ответ. Эмили вернулась. - В четверг у тебя поздняя встреча, но ты должна закончить ее к 20.30. - Это все. - Миранда подождала, пока британка уйдет. - 21: 00 четверга. - Где ты хочешь, чтобы я тебя подобрала? - У дома. Я выйду на улицу, не заходи. - Меня это вполне устраивает, - любезно согласилась Андреа. - Не сомневаюсь, - усмехнулась Миранда, все еще раздраженная. - Тогда увидимся, Пристли. - Андреа казалась слишком веселой для ее же блага, и Миранда отключилась, не попрощавшись. Она сделала несколько глубоких вдохов и посмотрела на себя в зеркало, висевшее на боковой стене. Щеки были красными, а глаза сверкали. Она была взбудоражена. Словно у нее только что был отличный секс. О, она в беде. Она резко повернулась и распахнула двери своего офиса. - Они все умудрились умереть за это время? Я хочу, чтобы они были здесь сейчас. Джессика выскочила из-за стола и бросилась к двери. Миранда сделала глоток своего пеллегрино. Она почувствует себя лучше после того, как прольет немного крови.
916 Нравится 17 Отзывы 201 В сборник
Отзывы (1)