ID работы: 8868915

Бастардорождённый

Гет
NC-17
В процессе
10974
автор
Нерман бета
VictorD1988 гамма
Размер:
планируется Макси, написано 1 029 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10974 Нравится Отзывы 3498 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Примечания:
      Джон шёл по коридорам в сопровождении передавшего сообщение слуги, который за всё время пути не вымолвил ни слова, да и вел себя подчёркнуто вежливо. Наверняка это один из доверенных слуг дома Тирелл. Парня провели на этаж выше к одной из многочисленных дверей. У двери стояло двое охранников, ими были близнецы, которых было и не отличить друг от друга. Слуга доложил о прибытии гостя, и Джону отперли дверь. За ней оказался просторный балкон с шикарным видом на терновый лабиринт, что раскинулся за стенами замка.       За столом Джона уже ждала невысокая пожилая женщина, которую парень видел в ложе на месте хозяев турнира. В женщине узнавались характерные внешние сходства с внучкой и сыном. Не все они были видны отчётливо ввиду отсутствия у женщины всех или почти всех зубов, но определённо сходства были неоспоримыми. Женщина оценивающе оглядела Джона с головы до ног, после чего жестом пригласила его присесть, что парень и сделал. Что-то внутри Джона твердило об исходящей от женщины опасности, большей, чем от всех её внуков вместе взятых. Тем временем служанка, что была на балконе, разлила по бокалам вино и поспешила удалиться.       — Леди Оленна, — поприветствовал женщину Джон.       — Рада, что есть ещё люди, которым не жалко сбежать с праздника, чтобы побеседовать со старухой. Как вам в Хайгардене, сир Сноу? — начала беседу женщина, отпивая вино.       — Это самый красивый замок из всех, что я видел. Воздух здесь чистый, а погода весьма приятная. Хотя, признаюсь, на Севере я бы чувствовал себя значительно комфортнее.       — Где вы остановились?       — Нам удалось снять очень хороший домик неподалёку от рынка с прекрасным видом на Мандер. Он довольно примечательный: трёхэтажный, с внутренним двориком и синей черепичной крышей. Его хозяйка предложила хорошую цену.       — Леди Невия всегда была падка на молоденьких мальчиков, — фыркнула матриарх семейства. — Уверена, ваша внешность поспособствовала хорошей сделке.       — Значит, мне не показалось, её взгляд был весьма… красноречив.       — Но мы отвлеклись от темы нашей встречи. Мой внук сообщил мне, что вы прибыли, чтобы просить помощи в решении определённой проблемы.       — Так и есть.       — Тем не менее, насколько мне известно, вы так и не начали её решать.       — Аудиенции с лордом Мейсом не так просто добиться, тем более, когда он занят делами турнира.       — Меня мучает один вопрос, сир Сноу. Если необходимо решить проблему дома Мормонт, то почему это делаете вы, а не лорд Мормонт?       — Лорд Мормонт проявил ко мне высочайшее доверие, позволив представлять его интересы, и это делаю не я один. Леди Мормонт тоже прибыла вместе со мной с той же целью.       Забавная получилась ситуация. Джон был здесь, потому что его лорд ему доверял, а леди Оленна была здесь, потому что не доверяла своему лорду-сыну ввиду его откровенной некомпетентности. Женщина улыбнулась этой мысли, за долгие годы жизни она получила много полезного жизненного опыта, но она впервые проводила деловую встречу с бастардом.       — Конфликт дома Мормонт с верой… расскажите про него.       — Всё довольно банально. У представителей церкви и северян разные взгляды на религию.       — И чем же взгляды северян отличаются от взглядов этих старых бесполезных извращенцев? — колко спросила Оленна, проверяя, вывела ли собеседника смена её линии поведения из равновесия. О колкой манере поведения леди Оленны Джон, однако, был наслышан.       — Мы считаем, что религия как член.       — Признаться, я заинтригована: такой ответ на подобный вопрос я ещё не получала, — ответила женщина, делая новый глоток вина, к своему кубку Джон так и не притронулся.       — Абсолютно нормально, если у человека есть член, как и нормально уделять ему определённое внимание. Нормально считать, что твой член лучше, чем у других, и гордиться им. Ненормально пихать свой член в лицо другим людям, что септоны, прибывшие на остров, и сделали, причем довольно агрессивно.       — Их прогнали, а они начали вопить о богохульстве? — Джон кивнул. — Классика.       — Теперь северянам труднее купить еду и продать свои товары на рынках Простора при том, что нам абсолютно безразлично, кто именно продаст нам зерно, что дает возможность одному из домов получить монополию на торговлю зерном почти со всем западным побережьем Севера. Но никто даже не пытается так поступить, боясь гнева со стороны Веры. Если ситуация не изменится, то северным домам нужно будет искать новых поставщиков зерна и муки, а Зима близко.       — Бастард знаком с экономикой лучше, чем мой сын-идиот, куда катится мир? — вопрос риторический.       — Мои знания не так хороши, как вы думаете.       Не только Мормонты, но и другие северные дома западного побережья начали закупать зерно у Простора. Терять северный рынок не сильно хотелось, всё же доставлять зерно морем значительно выгодней, чем сушей, к тому же весьма вероятно, что Речные земли не смогут удовлетворить в полной мере потребности северян в пище, особенно когда придёт зима. Хранитель Севера — лучший друг короля, и иметь хорошие отношения с ним может быть весьма полезно. Северяне закупают исключительно долгохранящиеся продукты, но если сбавить цены, то можно продавать им и всё остальное. Прибыль возрастёт не сильно, но можно отобрать монополию для продажи северянам продуктов у Речных земель, частично или полностью. Когда наступит Зима, цены опять взлетят, но сверхприбыль получит Простор или дом Тирелл.       Замечательная возможность поставить зазнавшихся Талли на место. Оказав значительную помощь становлению короля Роберта, старик Хостер решил, что он неприкасаемый, и прилюдно назвал Мейса Тирелла толстым дураком на одном из военных советов во время восстания Бейлона. Сколько в нём было спеси и мнимого превосходства, хотя оба дома, что Талли, что Тиреллы стали великими почти одновременно. Хостер забыл одну простую истину: никто не смеет оскорблять Мейса Тирелла, кроме его матери, разумеется.       Кто-то затеял новую игру с пока неясной целью. Либо прекратить начавшую набирать обороты торговлю Севера с Простором и усилить другие рынки, либо ослабить Север. Может, безумец решил развязать религиозную войну из высосанного из пальца конфликта, это пока не ясно. Но лучше всего будет убить проблему в зародыше и воспользоваться выгодой от сложившейся ситуации по максимуму.       Королева шипов подозревала, что и сам мальчик затеял игру. Чем сильнее торговля с Простором, тем меньше пользы от брака лорда Старка с его мачехой. Часть северных лордов недовольны браком сюзерена с южанкой-иноверкой, тем более навязанным во время восстания Баратеона. Пользы сейчас от него для них нет: в последнюю зиму речные лорды, как и всегда, взвинтили цены, несмотря на брак Хранителя Севера с девицей Талли. Но неужели бастард намерен начать на Севере гражданскую войну?       — Если конфликт с церковью уладить не удастся, то устроит ли дом Мормонт, если всё зерно и прочие продукты им будет продавать дом Тирелл?       — Как я и говорил, нам всё равно, кто продаст нам зерно. Главное, чтобы цены были не завышенными, а рынки открыты для северных товаров. В том числе и в период зимы.       — Выходит, что я могу решить проблему дома Мормонт, сир Сноу. Но возникает вопрос: можете ли вы решить проблему дома Тирелл?       — Вполне.       — Уиллас способный мальчик, гораздо лучше своего лорда-отца, а главное — терпеливее и умнее. Он умеет слушать и будет отличным лордом Хайгардена, но мне нужны гарантии, что вы сможете излечить его недуг.       — У вас не найдется кинжал?       — Кинжал?       — Вы ожидаете демонстрации, но мне нужно нанести травму, которую я вылечу.       — Левый! — неожиданно громко и чётко выкрикнула леди Оленна, после чего на балкон вышел один из близнецов. — Дай мальчишке кинжал.       Джон принял из рук мужчины оружие, после чего взглядом указал на дверь.       — Ты свободен, — дала указание леди Тиррелл.       — Но, миледи…       — Ты что, серьёзно думаешь, что для того, чтобы убить старуху, мальчишке не достаёт кинжала? Пошёл прочь, — скомандовала она, устало потерев переносицу.       Следующее событие леди Оленна запомнит на всю оставшуюся жизнь. Как только её телохранитель покинул балкон, бастард положил руку на стол и одним ударом кинжала пробил себе ладонь насквозь. После чего парень, даже не поморщившись, вытащил оружие и продемонстрировал женщине кровоточащую сквозную рану. Капли крови медленно стекали на стол и рукава камзола. Мгновение спустя вокруг ладони парня появилось светло-оранжевое, почти жёлтое свечение и дыра в ладони заросла буквально на глазах меньше чем за двадцать секунд.       — Ты испортил мне стол, — сухо констатировала женщина, будто и не была удивлена. — Теперь, давай обговорим детали.

      — И что вы скажете? — спросил Уиллас после того, как Джон закончил осмотр его ноги.       — Скажу, что мейстер, который лечил вашу ногу после падения с лошади — настоящий кудесник, и любой другой наверняка бы её просто отнял до середины бедра.       — Это был мейстер принца Оберина, — ответил Уиллас.       — Тогда вам следует поблагодарить и его, и принца Оберина за то, что вы хромой, а не одноногий, — после этих слов Уиллас с каким-то торжеством посмотрел на бабушку, на что та лишь закатила глаза.       — Вы сможете его вылечить и сделать полноценным? — задала интересующий её вопрос леди Оленна.       — Да, правда ногу придётся снова сломать, кости были раздроблены и срослись неправильно, то, что наследник дома Тирелл может ходить, пусть и с тростью, можно уже назвать чудом.       — Звучит так, будто вы набиваете себе цену, однако вы не ответили на мой второй вопрос.       — Лорд Уиллас сможет ходить без трости, нормально ездить верхом и даже бегать. Он сможет почти в полной мере освоить ратное дело и участвовать в турнирах.       — Но?       — Но полноценным, в привычном для нас понимании этого слова, он не станет. Он сможет быть воином, но не ровней своим младшим братьям.       — Как вы его вылечите?       — Как я и говорил, я сломаю его ногу в нескольких местах и сделаю так, чтобы к моменту её исцеления он смог нормально ходить. Не без помощи моих… талантов, разумеется.       — Когда приступим? — предвкушающее спросил Уиллас.       — Я выполню свою часть уговора, как только вы выполните свою, а пока разрешите откланяться, я обещал леди Мормонт ещё один танец.

      Спустя почти полтора часа, проведённых в компании острой на язык старухи, Джон наконец вернулся в главный зал замка, где вовсю продолжался праздник. Сноу начал искать взглядом знакомые лица, но пока безрезультатно. Спустя пару минут он увидел леди Дейн, танцующую с весьма привлекательным мужчиной, у которого на камзоле была изображена пурпурная молния. Ещё спустя пару минут он смог рассмотреть в толпе светловолосую макушку лорда Дейна и двинулся в его сторону. Парень как раз зашёл за колонну и потерялся из виду, Сноу пошёл в его сторону.       Дойдя к предполагаемому месту, бастард застал весьма занимательную картину. Дейси тискала оторванного от земли лорда Дейна, в то время как тот возмущённо махал руками и пытался вырваться, но хватка девушки была… медвежьей. Леди Мормонт наконец увидела своего мужчину и радостно произнесла:       — Смотри, кого я нашла, Джон! Можно мы его оставим?

***

Несколько дней спустя       Этим утром Джон уже привычно тренировался во внутреннем дворе дома. Как и обещал, он давал уроки владения мечом лорду Дейну. Мальчик захаживал каждое утро с момента праздника и часто оставался до позднего вечера. Его тётя, кажется, была только рада такому положению вещей. В конце концов, у неё появилось больше времени, которое можно провести вместе с женихом, а учитывая… раскованность, свойственную многим дорнийским девушкам, Джон полагал, что тратят время они далеко не на вечерние прогулки по терновому лабиринту. Всего-то нужно выделить Эдрику достаточное количество охраны.       Лорд Дейн был всего на четыре года младше Джона, но уже демонстрировал невероятное для его возраста мастерство владения мечом. Сноу полагал, что Эдрик был даже лучше его в том же возрасте, ну или хотя бы на том же уровне. Мальчик был невероятно быстр и обладал хорошей реакцией, что наверняка заслуга его воспитателя, лорда Берика. Того, видимо, неспроста прозвали «лорд Молния». Единственной проблемой Эдрика было то, что он всегда сражался на диво правильно, честно, благородно и галантно, будто это была не тренировка, а показной бой в турнирных доспехах. Было достаточно простейшей уловки или нестандартной ситуации, которая точно случится в настоящем бою, чтобы мальчик проиграл.       Пришлось показать ему бои, что максимально походили бы на настоящие. Со сбиванием с ног при помощи щита, бросанием песка в глаза и так далее. Больше всего в этом помогала Дейси, завершая бой единственным клинчем, когда Эдрик заигрывался. Но далее всё пошло относительно хорошо, и мальчик быстро принял новые правила игры.       Время от времени в гости захаживала и леди Маргери вместе с подругами, чтобы рассказать, как обстоят дела в переговорах с церковью и пообщаться с леди Мормонт. Периодически вместе с ней приходил один из её братьев и иногда даже присоединялся к тренировкам. Гарлан — чтобы взять реванш, а Лорас просто из спортивного интереса, хотя его взгляды Джону откровенно не нравились.       Сноу таки «проиграл» Гарлану, в тот день Маргери сопровождала леди Лионетта Фоссовей и наблюдала за схваткой с невероятно сильным интересом и переживанием, что были просто написаны у неё на лице, а сам Гарлан сражался с особым рвением. Тирелл прекрасно понял, что ему поддались, но возможностью покрасоваться перед дамой сердца воспользовался. Его отношения с бастардом из Винтерфелла можно назвать по-тёплому соперническими.       Лорас действительно был в разы хуже брата, если дело касалось сражения на мечах, но его мастерство во владении копьём сполна это компенсировало. Уиллас же был самым эрудированным, со слов Маргери, когда она была маленькой, самый старший из братьев часто читал ей и рисовал звёзды.

      Просторцы удобно разместились за столиком во дворе дома. Вековой дуб дарил тень и прохладу. Рядом был слышен стук дерева о дерево, характерный тренировочным мечам, но к нему уже давно все привыкли. Пока Джон давал лорду Дейну очередной урок, около импровизированного стрельбища леди Мормонт спорила с Вель на тему, что же всё-таки лучше: арбалет или лук.       — Говорят, северяне не интересуются южными девушками, — обратилась к Маргери Лионетта, когда та снова засмотрелась на тренирующегося Джона.       — От чего же?       — Они привыкли считать всех южан слабыми. Может, они и правы, в крае, где даже летом идёт снег и не так много пригодных для вспахивания земель, зачастую выживают лишь сильнейшие, — заговорил уже Уиллас, отвлекаясь от книги.       — А поскольку южане слабые, то и породят слабых детей… — начала размышлять Маргери.       — И молятся они не деревьям — святотатство, — улыбнулся Уиллас.       — От того твой бастард на тебя и не смотрит, — легонько толкнула Маргери Лионетта.       — Я тоже не смотрю на него, как влюблённые в меня юнцы, — приняла игру леди Тиррел.       — Но ты смотришь на него совсем не так, как на тех юнцов, — парировал Уиллас.       — И как же я на них смотрю?       — Со смесью холодного триумфа и извиняющегося отказа.       — Но не переживай, — подбодрила подругу Лионетта. — Бастарда определённо влечёт к тебе, пусть он и не уподобляется твоим многочисленным поклонникам.       — А меня к нему нет. У него странная манера пытаться быть другом каждому, кто в той или иной мере может считаться изгоем. С ними он быстро находит общий язык. Взять хотя бы его ближайшее окружение: леди Мормонт, рождённая, как и все её сестры, вне брака и выросшая без отца, своевольная дикарка, чувствующая себя здесь некомфортно, и что близка только с ним и леди Мормонт. А теперь он быстро сблизился с лордом Дейном — мальчиком, что рос почти без родителей, к тому же являющимся жителем Дорна, которым несильно рады ни в Штормовых землях, ни в Просторе. Из северян он определённо хорошо ладит с пришлыми от медведя.       Маргери очень много смотрела и слушала в последние дни, в которые они навещали северян. Подруги тоже что-то узнали, но не так много. Девушка была почти уверена, что Сноу делит постель с одной из своих близких подруг, а то и с обеими.       — Ты забыла об одной маленькой, пухлой девочке, которую в детстве много дразнили. С ней он тоже сблизился и наверняка по той же причине, — это замечание заставило Маргери покраснеть.       — И Маргери, — обратилась Лионетта.       — Что?       — Тебе следует быть более аккуратной.       — В чём?       — Ты слишком много думаешь и рассуждаешь о том, к кому вроде бы тебя не влечёт.

***

      Хайгарден, неделю спустя, пару минут после дневной тренировки.       — Меч действительно уникален, не уверен, что когда-либо видел что-то подобное, может, за исключением «Рассвета» Дейнов. Идеально сбалансированный клинок с бритвенно острым лезвием. Он словно источает потусторонний холод, — дал свою оценку Берик Дондаррион и ещё раз взмахнул мечом Джона.       — «Рассвет» больше, — прокомментировал Эдрик.       — И тебе следует ещё долго учиться, чтобы быть достойным, как фамильного меча, так и титула, что ему соответствует, — дал наставление Эдрику Джон.       — Я уже лучше всех своих сверстников в Чёрном приюте, — с нескрываемой гордостью заявил мальчик.       — Есть одна замечательная поговорка, Эдрик. Если ты — самый умный в комнате, то это значит, что ты находишься не в той комнате.       — То есть?       — Опыт набирается в битвах с лучшими, а не в битвах с зелёными мальчишками. Сколько бы раз ты их ни победил, это не имеет смысла, если ты ничему не научился. Подумай об этом.       — И всё же откуда у вас такой клинок? — поинтересовался Берик, возвращая оружие владельцу после их схватки. Следует отдать лорду Чёрного приюта должное — если он и уступал в чём-то Джону, то точно не в скорости, и прозвище свое он носил неспроста. Эдрик с интересом дожидался ответа, как и стоящий неподалёку Гарлан Тирелл. Джон улыбнулся и ответил:       — Меч выкован по древней секретной технологии дома Сноу.       — А какими свойствами он обладает? — спросил Берик.       — Как и легендарный «Рассвет», он ничем, помимо веса, не отличается от валирийских клинков. Ну, ещё он тёмно-синий.       — И сколько нужно предложить, чтобы лорд Сноу сделал ещё один такой? — как бы невзначай поинтересовался уже Гарлан.       — Процесс слишком трудоёмок и сложен, да и требует слишком много времени. Маловероятно, что я снова возьмусь за создание чего-то подобного. Хотя…       — Говори уже, — закатил глаза Гарлан.       — Моя младшая сестра Санса, насколько мне известно, просто грезит стать женой красивого южного лорда. Чтобы соответствовать и быть подходящей парой наследнику Староместа, Звездопада, Орлиного гнезда или даже Хайгардена, она бы получила от меня такой клинок в качестве вклада в её приданое.       — У твоего меча есть имя? — спросил Эдрик.       — Имя?       — Да, у всех великих мечей должны быть имена!       — Я его не придумывал, но ты можешь предложить варианты, а я выберу, — глаза Эдрика загорелись восторгом, он даже стал припрыгивать на месте.       — Скорбь! Хмм... родовой меч Старков — "Лёд", можно "Ледяная скорбь"! Хотя нет, ты Кошмарный волк, значит, Ночной кошмар! Или, раз он похож на Рассвет, но тёмно-синий, а не белый, его можно назвать Закат! — лорд Дейн сделал ещё с десяток предложений. Джону оставалось только выбрать наиболее подходящее.       Большая часть присутствующих восприняла ответ Джона касательно ещё одного меча как очередную шутку. «Секретную технологию дома Сноу» они оценили, а Гарлан стал раздумывать об очередном намёке. Вероятно, сестра бастарда не очень привлекательна, раз в приданое с ней можно получить клинок, схожий с валирийским. Гарлан помнил, как осматривал свою броню после боя с бастардом. Самую лучшую броню в Просторе из тех, что можно купить за деньги. Тот ударил его по спине лезвием плашмя, а на броне всё равно остались две хорошо заметных линии глубиной в полтора-два миллиметра, свидетельствующие об ударе. Даже прямые рубящие удары лезвием меча не всегда оставляют на броне следы, в лучшем случае вмятины или совсем мелкие царапины, а тут такое.       У Тиреллов не было валирийского меча и если брак Уилласа — единственная возможность такой получить, то ею стоит воспользоваться. Цена не очень высока, но северяне будут расценивать такой брак как союз с Простором со всеми вытекающими. Стоит обсудить это с бабушкой. Хотя, для начала, лучше дождаться лечения старшего брата и его результатов. Быть «бестолковым идиотом» вместо отца в её глазах парень не хотел.       Из размышлений Гарлана вывел слуга Тиреллов, что передал бастарду письмо, тот извинился и откланялся в сопровождении северян. Развязка всей этой глупой затеи с бастардом была близка.       Решение конфликта с Верой оказалось гораздо проще, чем предполагалось изначально. Всего несколько писем Верховному септону от леди Оленны, и он публично осудил своих коллег, что прибыли ранее на Медвежий остров, за клевету и нетерпимость к вере северян. После чего он лично отправил письма некоторым лордам с призывом не верить грязным слухам, что распространяют ныне изгнанные служители семерых. Торговля скоро должна нормализоваться, а в крайнем случае дом Тирелл своё не упустит.       Всё же церковь Семерых сильнее всего именно в Просторе, а с владыками Простора не захочет ссориться даже глава церкви, уж слишком сильными могут оказаться последствия. Как показала история, управу можно найти и на церковь. А тут есть возможность не только разрешить конфликт, но и объявить о чудотворном исцелении наследника Хайгардена благодаря его сильной вере и бесконечным молитвам.

      — Вот, возьми это, — сказал Джон, передавая Уилласу небольшую, не больше пальца в толщину, обтянутую кожей деревяшку.       — Полагаю, будет больно, — Уиллас взял переданный предмет и, поместив в рот, закусил.       — Правильно полагаешь.       — Почему бы не воспользоваться маковым молоком? — спросил наследник, вопрос с зажатой во рту деревяшкой прозвучал довольно забавно.       — Я не знаю, как вещество с сильными наркотическими свойствами будет взаимодействовать с магией. Выяснять это лучше не на наследнике Хайгардена. Готов?       — Да.       — Тогда приступим.

      На исцеление Уилласа ушёл почти час. Пару раз пришлось даже прибегнуть к «Равновесию», чтобы избавиться от хромоты за один заход. Если бы лечение парня проходило в день получения им травмы, то справиться с этим можно было бы в разы быстрее, а так пришлось сращивать кости ноги правильно. Но результат был налицо.       Когда Сноу сказал, что закончил, немного бледный Уиллас смог встать на ноги и стоять без трости. Он даже смог выпрямиться и встать во весь рост, чего раньше не позволяла больная нога. Теперь он был чуть ли не на пол головы выше. Впервые за долгое время наследник смог нормально согнуть левую ногу в колене и поднять колено на уровень пояса. Ходьба, однако, первое время доставляла некоторые неудобства: сделав пару шагов самостоятельно, Тирелл стал заваливаться и Джону пришлось его поддерживать, не давая упасть. В вылеченной ноге чувствовалась невиданная лёгкость.       Часом позже Уиллас в сопровождении младшего брата и довольной, как кошка, бабушки предстал перед родителями. Впервые за несколько лет без трости и конструкции для облегчения ходьбы, что он носил. Он хотел самостоятельно пройти к родителям, но уже на полпути его заключила в объятья плачущая мать и не выпускала следующие минут десять. Взгляд отца посерьёзнел, он повёл себя более сдержанно, однако влага скапливалась и в его глазах. Мейс Тирелл извинился перед сыном за свою глупость и честолюбие, чего от толстого дурака мало кто ожидал.

***

Несколько дней спустя       Леди Оленна сидела за столиком и медленно попивала вино, наблюдая, как старший из её внуков тренируется вместе с лордом Дейном и Гарланом в саду замка. Шутка ли, но мальчишка младше на двенадцать лет безо всяких проблем справляется с наследником Простора. В последние дни северный бастард и его компания стали частыми гостями замка. Гарлан нашёл кого-то, кто более умел, чем он, что ж, это пойдет семье на пользу и та продолжит «крепнуть». Маргери сдружилась с леди Мормонт и, кажется, даже с дикаркой, которая, вероятно, приходится бастарду любовницей. Всё же нет человека, с которым юная Тирелл не могла бы найти общий язык, Оленна обучила внучку более чем хорошо, но всё ещё не идеально.       Уиллас, можно сказать, исцелился, и теперь страх того, что внук не сможет удержать Простор из-за физической неполноценности, стал медленно сходить на нет. Простор нуждался в сильном лидере, и Простор его получит. Отношения Уилласа с братом крепли, как и с наглым северным мальчишкой, что смог сотворить чудо.       — Ваша младшая сестра, сир Сноу. Расскажите о ней, — обратилась Оленна к бастарду, что сел рядом после окончания своего тренировочного боя.       — Я не видел сестру уже более пяти лет, но мой брат писал мне, что та растёт в невероятно красивую девушку и во внешности она целиком и полностью пошла в мать.       — Кейтилин Талли весьма привлекательна, — отметила Оленна.       — И родила лорду Старку пятерых здоровых, законных детей, никто из которых не умер в младенчестве. Так что наследственность у моей сестры более чем хорошая.       — И она может стать хорошей женой?       — Она мечтает о южной, красивой жизни, о которой так много слышала в песнях и сказках. И грезит стать идеальной женой. Робб — мой законный брат — писал мне, что из Сансы растёт настоящая леди. Но вы ведь не просто так интересуетесь.       — Уиллас всё ещё холост, несмотря на свой возраст, это нужно исправить.       — А других вариантов нет?       — Арианну Мартелл отец держит на коротком поводке, старательно избегая темы её замужества, несмотря на многочисленные выгодные предложения. От нас в том числе. Точно так же и принцесса Мирцелла не отходит далеко от материнской юбки, да и король не отдаст свою кровиночку «лоялистам старой династии». Леди Санса, следовательно, очень хорошая партия.       — Потому что…       — Вы ведь не лгали касательно вклада в приданое сестры?       — Скажу только, что я обещал исцелить Уилласа и я это сделал, — старая матрона заулыбалась.       — Зачем вы это делаете, сир Сноу?       — Делаю что?       — Не держите меня за дуру. Я пусть и старая, но соображаю ещё хорошо. Но мне никак не понять, зачем бастарду заботиться о будущем своих законных сестёр и братьев. Что он с этого получит?       Джон затих под пристальным взглядом Матриарха, но мигом спустя поспешил объяснить:       — Моя мачеха меня ненавидит. Я есть свидетельство её позора, и с детства отношение ко мне с её стороны было соответствующим. Без сомнений, она не обязана меня любить, но терпимости с её стороны я тоже не замечал.       — Ближе к делу.       — Лучшей наградой и выгодой для меня будет выражение её лица, когда она узнает, что весьма весомый вклад в счастье её любимой дочери и организацию столь выгодной партии сделал столь ненавистный ей бастард, — леди Оленна хрипло засмеялась.       — Уверена, зрелище будет ещё то.       — Помимо этого, очевидной выгодой было бы снижение цен на продукты для всех северян. Но обсуждать это следует далеко не со мной, а с моим отцом.       — Бастард заботится о всем Севере, занятно.       — Все северяне, в той или иной мере, заботятся друг о друге. Вместе легче пережить зиму, и если я могу помочь это сделать, то я это сделаю. Могу я рассчитывать, что, если такой брачный союз будет заключен, зимой цены не взвинтятся?       — Мы не Талли, — фыркнула леди Оленна. — Тиреллы могут годами поставлять северу зерно себе в убыток, так что Зима, сколь бы близкой она ни была, не будет столь опасной. Если дом Сноу сдержит своё обещание.       — Сдержит.       — Тогда мне следует поговорить с сыном. И, сир Сноу, — обратилась женщина, когда Джон встал из-за стола.       — Да?       — Вы начали играть в весьма опасную игру. Многие интриганы заигрываются и проигрывают от этого или от того, что присоединяются не к той стороне. Причин может быть множество. Не проиграйте, сир Сноу.       — Я постараюсь. Всё же главную истину я помню.       — И какую же?       — Не забывать, кто ты есть, а я — фигура. Фигура не должна путать себя с игроком, а то участь её будет незавидна.       — Возможно, вы слишком строги к себе, считая себя фигурой.       — Нет, леди Оленна. Это вы недооцениваете фигуры, которыми играют игроки. Пусть фигура и слишком слаба, чтобы одолеть игрока, но её сил вполне достаточно, чтобы испортить тому игру.

***

      В общей сложности северяне пробыли в Хайгардене примерно полтора месяца, за это время к ним, можно сказать, привыкли, а после исцеления наследника Простора те и вовсе стали желанными гостями в резиденции владык Простора. В качестве жеста доброй воли их впускали молиться в богорощу замка. Она была одной из самых больших и величественных из всех, что сохранились к югу от перешейка. Как и в богороще Старков, там был пруд, а сердцедрево и вовсе представляло собой три дерева, сросшихся в одно. Гости из самого холодного королевства были рады посетить место, что напоминало им о родине.       Вель и Дейси вместе провернули одно небольшое «дельце», а если конкретно — девушки нашли в городе победителя турнирного состязания лучников и выкупили у него главный приз. В ход пошли уговоры, множество алкоголя, золотых драконов и природное обаяние Вель, которой пришлось терпеть компанию «глупого южанина», ведь только в её присутствии парня удавалось разговорить. В итоге, пусть и с опозданием, но девушки преподнесли Джону свой совместный подарок на его четырнадцатые именины — белый лук из чардрева, украшенный рунной резьбой первых людей.       В остальном же часть времени была потрачена на то, чтобы заработать доброе имя среди южан, как для дома Мормонт, так и для остального Севера. В основном это были привычное для жителей Хайгардена и двора Тиреллов времяпрепровождение, а именно: конные прогулки или катание на лодках по Мандеру. Вель несколько раз спела для гостей, что навещали домик, в котором остановились северяне, и один раз в Хайгардене. Вольная женщина пела очень красиво и мелодично, она даже настолько растрогала местных дам грустной песней на языке первых людей, что те расплакались.       — Ты очень красиво поешь, — говорил ей тогда Джон. — Всем очень понравилось.       — Мне просто захотелось попеть. Не моя вина, что они слушали, — отвечала девушка, улыбаясь, когда Джон клал руки ей на талию.       Джон отправил лорду Мормонту ворона и сообщил, что проблема решена, в ответ пришло письмо, сообщающее, что на острове неспокойно и периодически на него прибывают разного рода подозрительные и не очень личности. Так что, будет лучше, если мальчик ещё некоторое время попутешествует вдали от Севера и Речных земель. Сноу принял решение отправиться в резиденцию Дейнов, а точнее — в деревню неподалёку и встретиться с Виллой, своей предполагаемой, по словам Эдрика, матерью. В любом случае, Джон собирался вернуться в Винтерфелл к празднику в честь окончания сбора урожая, на котором соберутся почти все вассалы Старков, Мормонты в том числе. Он состоится через семь месяцев, и, скорее всего, к этому моменту опека над ним будет уже окончена.       Лорд Дейн сдружился с Джоном и остальными северянами, а сам бастард и вовсе стал ему кем-то вроде старшего брата и примера для подражания. Мальчик вызвался вместе со своими людьми и тётей проводить северян до Звездопада. В любом случае, там ждали неотложные дела, требующие личного присутствия лорда.

***

      В этот вечер в Хайгардене был очередной маленький праздник, официальной причиной стал день памяти о погибших в одной из самых кровопролитных войн Века героев рыцарях. На самом же деле с северянами прощались и провожали их в путь. Лорд Мейс перед праздником потратил почти час на то, чтобы поблагодарить Джона за помощь в исцелении недуга сына. Сноу стойко терпел, хотя уже на десятой минуте ему стало очень неловко и захотелось уйти.       Сам праздник устроили в саду. На улицу вынесли лавки со столами и начали пир. Гостей развлекали многочисленные музыканты и артисты, кто-то из гостей даже устроил драку, благо, обошлось без жертв.       В остальном же вечер проходил вполне привычно. Уиллас дорвался до танцев и, наверно, решил потанцевать с каждой девушкой, которая пришла, с некоторыми из них даже пару раз. Гарлан тем временем тихо и незаметно покинул сад в компании Лионетты, как, собственно, и леди Аллирия вместе с лордом Бериком. Дейси опять мучала Эдрика, в этот раз мальчик сопротивлялся не так сильно. Джон поведал ему, что раньше Дейси тискала его, так как он был «младшим братишкой». После этого лорд Дейн отнёсся к своей участи со всей серьёзностью. Будто он сможет стать сильнее, если вытерпит посягательства леди Мормонт.       Северяне горланили песни и лапали служанок, те были не сильно против. Сноу улыбнулся, глядя на эту картину. Тем временем, Джон заметил Маргери, которую со всех сторон обступили кавалеры. Девушка пока сохраняла лицо, но её глаза просто кричали: «Помогите!» — ожидая, что кто-то придёт и вытащит её из надоевшей компании. К сожалению, Гарлан и Лионетта ушли, а Уиллас слишком увлёкся очередным танцем. Спасать положение направился Джон.       — Леди Маргери, разрешите пригласить вас на танец! — чересчур воодушевлённо вопрошал очередной кавалер. Маргери так и не смогла придумать повод для отказа и начала подавать руку.       — Леди, наконец, я вас нашел. Пойдёмте! — Джон быстро взял Маргери за протянутую руку.       — Простите? — кавалер был явно этому не рад.       — Виноват, сир Рован. Но леди Маргери пообещала показать мне терновый лабиринт перед моим отъездом.       — Правда? — уточнил тот, глядя на девушку.       — Да, я и совсем забыла, простите, — Маргери быстро потянула Сноу в сторону лабиринта.       Пара быстро вошла в лабиринт, после чего Маргери завернула в один только ей известный поворот. Мороз сел около поворота, чтобы не дать никому нарушить покой хозяйки и с гордым видом стал сторожить. Джон с Маргери медленно гуляли по саду, держась за руки и переплетя пальцы. Они уже не помнили, кто первый это сделал, но отпускать друг друга не спешили.       — Спасибо, — поблагодарила Сноу девушка, как только они отошли достаточно, чтобы не слышать шум праздника. — Как я могу отблагодарить тебя?       — Я хочу узнать твою братскую тайну.       — Братскую тайну?       — Да, который из братьев твой любимый? — девушка задумалась.       — Ну, наверно, Лорас.       — Да! — обрадовался Джон, Маргери посмотрела на него вопросительно, ожидая объяснений. — Гарлан проспорил мне десять драконов, — девушка засмеялась и уже хотела завернуть в очередной поворот.       — Нам лучше туда не идти.       — С чего вдруг?       — Там заняты, делают кое-что…       — Что?       — Бастардов.       Маргери покраснела и завернула уже в другой поворот. Они вышли к небольшому фонтанчику рядом со скамейкой. В лабиринте царила волшебная тишина. «Неожиданно» сильный порыв ветра заставил Маргери задрожать, платье всё же слишком лёгкое, а солнце уже не дарит своё тепло. Джон поплотнее закутал девушку в свой плащ, та возмущённо пискнула на такую фамильярность, но только потому, что была должна это сделать.       — Если меня увидят в твоём плаще, то твои намерения могут неправильно понять, — игриво сказала Маргери.       — Он чёрный, так что все в порядке. Цвета Ночного Дозора неспроста чёрные. Это знак того, что старые связи с домами разорваны, а братья верны присяге. Ночной дозор не подчиняется ни одному знамени, только чёрному.       Они уселись на лавку, точнее, Маргери уселась, а Джон лёг, положив голову ей на колени. Юная Тирелл стала играться с кудрями парня, перебирая их пальцами, её такое положение вещей абсолютно устраивало. Следующие несколько минут они болтали о всяких глупостях.       Маргери очень напоминала Довакину Верховную королеву Элисиф, которую он в свое время возвёл на трон Скайрима и отцом всех детей которой являлся. Обе девушки молодые, красивые, амбициозные, хрупкие и любимы народом. Безо всяких сомнений обе опаснее и умнее, чем кажется на первый взгляд. Некоторые внешние сходства у них тоже есть.       Погрузившись в свои мысли, Джон неожиданно даже для себя поднял руку и погладил девушку по щеке, как делал это множество раз с Элисиф. Маргери не отдалилась, а напротив прильнула к ладони и блаженно улыбнулась, глаза девушки засветились от счастья. Как же красива она была в этот момент. Маргери опустила голову, и их губы соприкоснулись в поцелуе. Сначала в коротком и неловком, а затем чуть более долгом и чувственном. Сноу поднялся и усадил Маргери себе на колени, та не сопротивлялась, да и целоваться так было значительно удобнее.       Грудь девушки начала подниматься в такт потяжелевшему дыханию, что лишь ещё сильнее пробуждало в Джоне желание. Руки Маргери опустились под камзол и увлечённо стали исследовать тело Джона.       — Ты ведь не девственник? — спрашивает Маргери.       — Нет.       — Кто был у тебя первым. Леди Дейси или Вель?       — Дейси, но с Вель я тоже спал, — после этих слов в глазах Маргери была видна… обида. Но вместо того, чтобы уйти, она вовлекает Джона в новый поцелуй.       — Ты хочешь сделать это со мной?       — Хочу, но…       — Но?       — Маргери, ты достойна большего, чем лишаться невинности в саду с бастардом.       — Если ты боишься, что возникнут проблемы с моей невинностью или беременностью, то можешь не переживать, я…       — Нет. Дело не в этом. Мне не хочется лишь возлечь с тобой, будь так, я мог бы сходить в любой бордель и утолить свою похоть. Я хочу, чтобы ты была моей, только моей. Леди Тирелл не может принадлежать бастарду без имени.       — Так получи его.       — Желание леди — закон для рыцаря, а пока… — Джон задрал юбку платья и медленно начал стягивать с Маргери панталоны.       — Что ты делаешь?       — Тебе понравится, — улыбнулся Джон, облизнувшись.

      Маргери вся раскраснелась и тяжело дышала. То, что только что сделал Джон своим ртом… Словом, она никогда про такое не слышала, даже от подруг. Ей безумно понравилось, но она всё равно испытывала невероятно сильное чувство стыда, что смешалось с эйфорией.       — Сделаешь это ещё раз?       — Если хочешь, то сделаю.       — Кажется, я поняла, почему Дейси и Вель до сих пор не убили друг друга, — мечтательно проговорила она.

      Пара, наконец, привела себя в порядок и теперь шла обратно в сад. Всё же их длительное отсутствие привлечёт внимание, могут возникнуть вопросы.       — Я рада, что это случилось между нами…       — Но…       — Мне немного грустно.       — От чего же?       — У меня появился ты. А вот Лионетта грезит о Гарлане, она тоже ему нравится, но тот пока не зовёт её замуж и отец медлит с его браком.       — Это можно исправить в ближайшие пару минут.       — Как?       — Помнишь тот поворот? — девушка кивнула. — Мы свернём туда, и после «случайной» встречи я закричу что-то вроде: «Позор! Сир Гарлан обесчестил леди Фоссовей! Что же теперь будет!?». Выбора у Гарлана особо не останется.       — Так и сделаем! — Маргери завернула обратно и потащила Джона к памятному повороту.       Вечер вышел славным. Брачные клятвы Гарлан с Лионеттой произнесли спустя час.

***

      В конце концов, время пребывания в Хайгардене подошло к концу. Северяне и дорнийцы из сопровождения Дейнов и лорда Берика завершали последние приготовления перед отъездом из города. Грузили еду, воду, подарки с юга и всё остальное, что может пригодиться в пути. Если в Звездопад и ходят караваны из Хайгардена, то не так часто, присоединиться к такому не удалось. Путь туда будет не таким, как прошлое путешествие из Староместа, но зато быстрее.       Эдрик о чём-то переговаривался с лордом Бериком и тётей. Маргери с подругами прощалась с Дейси, то и дело периодически поглядывая в сторону Джона. Мороз теперь почти всегда сопровождал свою хозяйку. Щенок подрос и уже был почти в полтора раза больше, чем в день именин леди Тирелл.       На улице даже начали толпиться зеваки, чтобы посмотреть на прощание с Кошмарным волком. Может быть, это результат тех немногих благотворительных выходов в город, что вместе с Джоном и Дейси провела Маргери уже после турнира, может, людям просто хочется на что-то поглазеть — интересных событий в последнее время было не очень много.       Тем временем Джон прощался с Уилласом и Гарланом. Лорас неделю назад отбыл обратно в Штормовой предел. Гарлан то и дело поглядывал на краснеющую под его взглядом Лионетту, на что Джон закатывал глаза.       — Джон, — обратился Уиллас.       — Да?       — Будь добр, передай это своей сестре, — парень дал Джону запечатанный конверт.       — Это будет не так скоро, но я передам. Ты хоть написал ей стих? Санса любит стихи.       — Написал, не переживай, наследников учат ухаживать за леди.       — Скука смертная, наверно? — Уиллас кивнул. — Как хорошо, что я бастард, – братья Тиреллы засмеялись.       Последней с бастардом попрощалась Маргери. Неожиданно почти для всех девушка крепко обняла парня, пока Мороз радостно бегал вокруг них и тявкал. Тем временем, большая часть внимания зевак переключилась на Вель, облачённую во всё белое. Девушка верхом на лошади проехала мимо них и сообщила Джону:       — Всё готово к отбытию.       — Тогда выступаем, нужно пройти как можно больше до наступления темноты.       — Ах, как прекрасна первая любовь! — почти пропела Лионетта теперь уже Тирелл, обращаясь к подруге (уже золовке). — Жаль, вы, возможно, больше никогда не увидитесь.       — Заткнись! — ответила ей Маргери, а потом чуть тише добавила. — Он обещал мне писать.       Северяне вместе с дорнийцами покинули город и двинулись по тракту в сторону Принцева ущелья, пройдя которое, они свернут в сторону, отправившись в Горную обитель, а затем прибудут в Звездопад. Можно было отправиться в Старомест и уже оттуда отправиться в Звездопад морем, но что так, что так, путь займет приблизительно одно и то же количество времени, а от последней «морской прогулки» северяне были не в восторге. Сноу оставалось лишь радоваться, что визит в Простор принес свои плоды.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.