ID работы: 8906970

you're driving me wild

Stray Kids, Park Jimin (Jamie) (кроссовер)
Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
5527
переводчик
koilou бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
92 страницы, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5527 Нравится 181 Отзывы 2101 В сборник Скачать

9. make the most out of no time

Настройки текста
      Минхо делает ещё один глоток американо, согревая руку стаканом, и быстро идёт по тротуару. Ветер со свистом треплет его волосы, и он ещё глубже зарывается лицом в шарф. Первый снегопад не за горами, и Ли надеется, что он не застанет его, пока он прогуливается по улице.       Он замедляет шаги, приближаясь к одному из зданий в ряду высоких, довольно пугающих строений. Интерьер внутри залит оранжевым светом, и выглядит тёплым, и Минхо мысленно подчёркивает такую привлекательную возможность согреться перед тем, как ему придётся разговаривать с охранником, объясняя, почему он неловко стоит в вестибюле. Но необходимости решать улетучивается, когда кто-то в чёрной куртке показывается в прибывшем лифте, машет рукой охраннику и, морщась от холодного воздуха, выходит на улицу. Минхо ухмыляется. Он узнал бы эту белокурую голову из тысячи.       — Джисон! — говорит он громко, чтобы привлечь внимание парня. Хан отрывает взгляд от своих ботинок, улыбается, когда понимает, кто это, и спешит к нему, засунув руки в карманы.       — Привет, хён. Все поручения выполнены?       Минхо держит пакеты с покупками в руке, свободной от кофейного стакана.       — Да. К счастью, я не потерялся, пытаясь найти стиральный порошок.       — Это было бы на тебя похоже, — фыркает Джисон, и Минхо в отместку толкает его локтем в бок. Они начинают идти обратно тем же путём, и Минхо позволяет себе насладиться уютной тишиной в течение нескольких секунд, прежде чем спросить:       — Итак, как прошёл сеанс?       Хан не смотрит на Минхо, когда отвечает, но его тон спокойный и счастливый, что Ли воспринимает как хороший знак.       — Всё прошло хорошо. Доктор Пак разрешил мне говорить об искусстве в течение большей части сеанса. Хотя у нас была дискуссия о том, будут ли лекарства хорошим вариантом для меня.       Минхо ждал, что Джисон заговорит с ним первым, о том, что случилось, когда однажды Минхо нашёл его с панической атакой на полу комнаты в общежитии. Ему не пришлось долго ждать; два дня спустя Джисон поднял этот вопрос, когда обнимал Бёль. Они поговорили об этом и решили, что Хан должен начать посещать терапевта, просто чтобы попробовать. Минхо не собирался позволять младшему встречаться с левым терапевтом, поэтому расспросил вокруг, чтобы найти кого-то с рекомендациями. Чан, у которого были друзья повсюду, знал парня, который знал парня, что в конечном итоге привело к тому, что Минхо позвонил в офис доктора Пак Джинёна и назначил встречу с нервным Джисоном, который стоял рядом. Всё прошло хорошо, достаточно хорошо для того, чтобы Хан сам организовал второй сеанс. Минхо сказал, что ему нужно сделать кое-какие дела в этом районе и он мог бы сопровождать его, что было не так, ведь такой же универмаг стоял у его дома, и у него не было необходимости переться в этот магазин, стоящий рядом с офисом терапевта. Джисону не нужно было этого знать.       — И как? Что ты думаешь об этом? — Минхо старается, чтобы его тон был лёгким, как будто он говорит о Бёль, а не о панической атаке Джисона.       — Я не знаю, возможно? — отвечает Хан, засовывая руки в карманы толстовки. — Всё это довольно ново для меня, так что я должен подумать об этом.       — Ладно, — пожимает плечами Минхо. Он хочет протянуть руку и взять Джисона за руку, но его руки остаются крепко прижатыми к бокам. — Всё зависит от тебя. Просто хорошенько подумай, прежде чем принимать решение.       Они переходят к другим темам вроде занятий Джисона. Младший договорился со своим профессором об участии в зимней выставке, и на всё про всё у него был месяц. Это обычный двухмесячный процесс, сокращённый вдвое, но Джисон кажется счастливым от того, что может получить ещё один шанс. Он также хочет увидеть Бёлли, так как в течение последних нескольких дней возможности встретиться с ней не было из-за учебы. Минхо, улыбаясь, тянет его вниз по кварталу к автобусной остановке, от которой дорога ведет по кругу до его квартиры.       Они проходят по району с красивыми домами, выстроенными вдоль улицы. На другой стороне дороги стоит женщина с золотистым ретривером, терпеливо ожидающим, пока его хозяйка закончит свой телефонный звонок. Минхо улыбается собаке и слегка машет ей рукой, от чего её уши встают торчком. Он уже готов дёрнуть Джисона за рукав и указать ему на это, когда такси, которое ехало вниз по улице, останавливается, и из него выходит молодая леди.       Минхо почти пропустил этот момент.       Сразу же золотистый ретривер взволнованно лает и убегает от своего владельца, волоча за собой поводок, когда бежит через дорогу. Девушка оборачивается, отвлекаясь, чтобы посмотреть на него, и видит, как слева вылетает машина, не успевая вовремя затормозить, и сбивает золотистого ретривера.       Женщина, стоящая на другой стороне дороги, кричит, забыв о телефоне в руке. Девушка, так же как Минхо и Джисон, застыла в шоке, глядя на рухнувшую фигуру на дороге. Водитель выходит из машины, выглядя удивлённым и паникующим, и начинает приближаться к собаке, в то время как хозяйка начинает бежать к ней со слезящимися глазами. Минхо начинает бежать вперёд, сложив руки рупором вокруг рта и крича:       — Эй, подождите! Стойте!       Женщина и водитель оба останавливаются, к счастью, ещё не рядом с собакой. Минхо не думает, даже не полностью осознаёт, что перешёл в режим ветеринарного медбрата, и делает медленные, но уверенные движения в сторону ретривера, сигнализируя рукой, чтобы другие держались подальше. Собака поднимает голову, когда Минхо подходит ближе, оскалив зубы, хотя было очевидно, что ей очень больно. Ли останавливается менее чем в полуметре от неё, протягивая сжатый кулак и тихо разговаривая с ретривером.       — Привет. Всё хорошо. Не волнуйся, мы отвезём тебя в больницу, и ты быстро поправишься. Ты мне доверяешь? Мне нужно, чтобы ты был хорошим псом и позволил мне помочь тебе.       Казалось, что поток чепухи, исходящий изо рта Минхо, помог собаке успокоиться, потому что она перестала скалить зубы и один раз фыркнула, продолжая смотреть на Минхо с подозрением. Ли продолжает говорить с ней, осматривая тело в поисках повреждений, и морщась, когда видит сломанную лапу. К счастью, она не страдает от внутреннего кровотечения и не находится в бессознательном состоянии, хотя дышит слишком тяжело и быстро, чтобы её состояние можно было назвать безопасным. Минхо поднимает глаза и встречается взглядом с Джисоном, поманив его свободной рукой. Младший, бледный от волнения, подходит к ним, повторяя медленные движения Минхо и останавливаясь в добром метре от него.       — Мне нужно, чтобы ты объяснил ситуацию владельцу, сказал ей, что я ветеринарный медбрат и мне нужно проверить её собаку на травмы. Нам нужно будет отвезти собаку в больницу для животных, и она должна успокоиться, прежде чем она решит приблизиться к собаке, напугав её до агрессивного состояния, — говорит ему Минхо, сохраняя спокойный, тихий голос, и Хан кивает, уходя туда, где громко плачет женщина. Минхо снова обращает своё внимание к собаке, спокойно разговаривая с ней, когда подносит свою руку ближе к её шее. Она ничего не предпринимает, просто наблюдает за Минхо, тяжело дыша. Одним быстрым движением он отстёгивает поводок от ошейника и подносит его ближе к себе, убеждаясь, что собака не агрессивна, прежде чем обернуть поводок вокруг её челюсти и сделать самодельный намордник.       — Мисс, у вас есть что-нибудь вроде полотенца или одеяла? — спрашивает Минхо, обращаясь к девушке, застывшей сбоку от такси. Даже таксист вышел из машины, наблюдая за всем с открытым ртом. Когда девушка не двигается, а её глаза всё ещё сосредоточены на собаке, Минхо пытается снова. — Мисс, пожалуйста, у вас есть что-нибудь? Нам нужно это, чтобы переместить собаку в безопасное место.       — Я… я посмотрю свой багаж, — говорит девушка, с трудом отрывая взгляд от собаки и ковыляя к задней части машины. Таксист следует за ней, помогая открыть багажник.       Минхо смотрит вниз на дорогу и с облегчением замечает, что по ней больше не едут машины. Золотистый ретривер начал скулить, повернув голову и уткнувшись носом в сломанную лапу. Она явно напугана и страдает от боли, поэтому Минхо возобновляет свои ласки, успокаивающе поглаживая её голову во время разговора и иногда щёлкая языком, чтобы держать собаку в сознании.       — Вот, это единственное, что я смогла найти, — говорит голос над ним. Он поднимает глаза и видит девушку, которая протягивает ему большое пуховое пальто на мягкой подкладке. Он берёт его и раскладывает на дороге рядом с собой, изучая размер. Девушка опускается на колени рядом с ним, протягивая руку, чтобы собака принюхалась, но тут она снова начинает скулить, и девушка начинает тереть шерсть между её ушей.       — Айщ, Сэмми, я думала, что мы научили тебя не дёргать за поводок, — мягко упрекает она, с трудом сглатывая. Ах, неудивительно, что он побежал к ней, отмечает Минхо. Она, должно быть, дочь той леди.       — Простите, мисс, но мне понадобится ваша помощь, — обращается к ней Минхо, подтягивая пальто как можно ближе к собаке. — Слишком опасно оставаться на середине дороги. Нам нужно перенести её на тротуар.       Девушка кивает, спокойно следуя инструкциям Минхо. Она похлопывает по ткани пальто, говоря Сэмми «сюда, сюда», пока собака не встает на передние лапы, шатаясь, и подтягивает свое тело на край пальто. Тогда Минхо умело обхватывает её руками за спину и сдвигает так, чтобы она полностью лежала на обивке. Они хватаются за оба конца пальто, используя его как импровизированные носилки, и переносят золотистого ретривера на тротуар.       К этому времени дама средних лет заметно успокоилась, но её глаза всё ещё были опухшими. Она спешно подходит к ним, когда они опускают собаку, Джисон и водитель автомобиля, который сбил Сэмми, следуют позади.       — Похоже, у вашей собаки сломана лапа, — говорит ей Минхо, когда она опускается на колени рядом с девушкой, и лицо её морщится от всхлипывания. — Мы должны быстро добраться до ветеринарки, но там нет признаков внутреннего кровотечения, так что это не вопрос жизни или смерти. Я бы предпочёл сделать шину на сломанную лапу, просто чтобы предотвратить дальнейшие травмы при транспортировке. У вас есть палка или доска из дерева? Что-то вроде этого?       Женщина отчаянно кивает, выглядя немного более уверенной, так как Минхо, кажется, знает, что делает. Она достает из сумочки связку ключей и передаёт их девушке.       — Ынби, быстро принеси доску из кладовки. Вперёд!       Ынби вскакивает на ноги и исчезает в доме прямо перед ними. Прежде чем подозвать Джисона, Минхо снова осматривает Сэмми, замечая лёгкие царапины на животе, не представляющие особой угрозы.       — Джисон, можешь поискать в гугле ближайшую ветеринарку и позвонить им? Скажи им, что золотистый ретривер попал в аварию, и мы скоро поедем туда. И у него травма, которая выглядит как перелом вдоль малоберцовой кости.       Хан кивает и достаёт свой телефон из кармана. Ынби поспешно возвращается, захлопывая за собой дверь. Она протягивает Минхо тонкую деревянную доску, она короче, чем хотелось бы, но не время быть придирчивым. Минхо слышит, как Джисон разговаривает по телефону, и этот шум на заднем плане успокаивает. Он выравнивает деревянную доску вдоль задней лапы Сэмми и оборачивает свой собственный шарф вокруг неё, плотно завязывая.       — Окей, мы должны перенести её на заднее сиденье машины, — говорит Минхо, полустояв так, чтобы взяться за один конец пальто. Водитель автомобиля тут же вызвался добровольцем.       — Вы можете воспользоваться моей машиной.       — Мам, ты останешься с Сэмми. Я поеду следом на такси, — говорит Ынби и, когда мать согласно кивает, переходит дорогу обратно к ожидавшему её такси не раньше, чем внимательно смотрит в обе стороны. Джисон подменяет её, забирая другую сторону пальто, и им удаётся поднять золотистого ретривера на заднее сиденье внедорожника. Водитель садится за руль, и Хан забирается на пассажирское сиденье, ориентируя его с помощью своего приложения. Минхо и женщина сидят в средних креслах, последняя тревожно кусает ногти и оборачивается посмотреть на свою собаку каждый раз, когда та издаёт жалобный скулёж.       К счастью, ветеринарная больница находится недалеко. Водитель въезжает на парковку через десять минут, Джисон выскакивает из машины, чтобы сообщить кому-то, что им нужна помощь, и к тому времени, когда Ынби приезжает на такси, команда ветеринарных медсестёр успевает перенести золотистого ретривера на соответствующие собачьи носилки и относит её в больницу. Оба владельца с тревогой следуют за ними, а Минхо, Джисон и водитель идут после.       Как только они входят в здание, их провожают в приёмную, а Сэмми встречает измотанный ветеринар, который быстро расспрашивает медсестёр, когда они сворачивают в другой коридор. Дама подходит к стойке регистрации, чтобы ответить на некоторые вопросы от дежурного ветеринара. Водитель и Ынби переговариваются вполголоса, он рассыпается в извинениях, а она уверяет его, что это был несчастный случай, и её собака была той, кто мчался по дороге. Джисон и Минхо сидят рядом, давая им немного времени. Ли позволяет своим глазам закрыться и делает глубокий вдох, медленно выключаясь от профессионального режима, который он внезапно включил.       — Это было круто, хён, — мягко говорит Хан, нежно касаясь запястья Минхо. Старший открывает глаза и моргает. — Я серьёзно, — настаивает Джисон. — Ты справился со всем этим с такой спокойной головой. Я не знаю, что бы сделал, став я свидетелем этого в одиночку. Думаю, что они тоже не знали, что делать. Видеть, как ты начинаешь действовать и спасаешь собаку, было просто... вау. Ах, как же это слово?       Джисон покусывает нижнюю губу, сосредоточенно наморщив лоб, прежде чем до него доходит смысл сказанного. Его лицо светится, и он щёлкает пальцами; это восхитительно.       — Вдохновляющий! Точно. Ты был очень вдохновляющим, хён.       Минхо благодарно улыбается, ероша волосы на затылке младшего.       — Спасибо, Джисонни. Но я просто делал свою работу.       — Но ты всё равно был крут, — говорит Хан, наклоняясь к нему. — Цени этот момент, потому что я, наверное, никогда больше тебе этого не скажу.       Минхо смеётся и легонько толкает Джисона, но младший просто вновь прилипает к его боку, как клей, а Ли не собирается отталкивать его.       Дама возвращается от стойки регистрации, но вместо того, чтобы сесть рядом с дочерью, поворачивается к Минхо.       — Спасибо, — говорит она, с благодарностью пожимая руку Ли. — Большое вам спасибо. Вы мне очень помогли, молодой человек. Мы были бы так беспомощны, если б вас не было на месте происшествия. Спасибо.       Минхо нежно улыбается ей, и как попугай отвечает:       — Всегда пожалуйста, мэм. Я просто делал свою работу.       — Могу ли я как-нибудь отблагодарить вас? — спрашивает она. Минхо отчаянно машет руками.       — Нет-нет. Правда, это не так уж и важно. Вообще я думаю, что нам пора идти. Надеюсь, что восстановление у вашей собаки пройдёт гладко.       Они кланяются друг другу, и Ынби тоже благодарит его, прежде чем Минхо вытаскивает Джисона из зала ожидания и направляется к выходу.       — О боже, она выглядела так, словно вот-вот вытащит бумажник, — смущённо бормочет Минхо. Джисон только хихикает, открывая рот, но любой ответ, который он мог бы сказать, теряется, когда мягкий голос эхом разносится по коридору.       — Минхо? Ли Минхо?       Старший оборачивается, удивлённо моргая. Голос как у…       — Чону?       — Это ты! — восклицает высокий рыжеволосый парень, одетый в хирургическую форму. Он подбегает к ним с неподдельным восторгом на лице и быстро обнимает Минхо. Ли обнимает его в ответ, сжимая, прежде чем отойти, ухмыляясь возвышающемуся над ним парню. Чону всё ещё пользуется тем же одеколоном, отмечает он, но в остальном он немного изменился, стал более зрелым в остроте подбородка и морщинах вокруг глаз. И, конечно же, волосы.       — Я так давно тебя не видел, — говорит Чону, и его щенячья радость делает его лицо немного моложе. — Что ты здесь делаешь?       — Был несчастный случай в районе, в котором я находился, и я просто помог, — объясняет Минхо, потирая заднюю часть шеи.       — Ты недооцениваешь себя, хён, ты сделал большую часть работы, — подхватывает Джисон. Чону поворачивается, чтобы оценить неизвестного человека, глаза его блестят от любопытства. Минхо весело отмечает разницу в росте между ними; Хан крошечный. Его сердце делает маленькие кульбиты при этой мысли.       — Да, Минхо всегда был таким, — соглашается Чону и игнорирует Минхо, который пытается протестовать. — Я Ким Чону, а ты?       — Хан Джисон, — представляется он, и пожимает протянутую руку парня. Это странно, наблюдать за кем-то важным из своего прошлого и кем-то очень значимым в настоящем, взаимодействующими в одном месте.       — Откуда вы двое знаете друг друга? — спрашивает Хан.       — Мы были на одной учебной практике, — говорит Минхо, в то же время как Чону громко говорит:       — Я его бывший.       Ах. Было очень неловко.       — Бывший? — повторяет Джисон, его брови взлетают до самой линии волос. Невольно он выпрямляется и вопросительно смотрит на Минхо.       — Угу. Мы встречались в течение двух или трёх месяцев, — слабо говорит Минхо. Ради бога, лучше бы он остался в приёмной.       — Вы двое довольно дружелюбны для бывших, — говорит Джисон лёгким тоном, но его рот напряжён.       Чону добродушно пожимает плечами.       — Расставание было взаимным. У нас обоих не было времени друг для друга, и мы разошлись.       Он легонько хлопает Минхо по руке.       — Мы ведь остались друзьями? Но мы уже давно не разговаривали.       — Да, извини, работа в приюте заняла всё время, — морщится Минхо. Я также усыновил котёнка из-за симпатичного паренька, который мне нравится, и который случайным образом стоит прямо перед тобой. — Думаю, в такой большой больнице, как эта, тоже неспокойно. Они позволяют тебе красить волосы?       Чону смеётся, проводя пальцами по оранжевым прядям.       — Мой босс выглядит устрашающе, но он на удивление хладнокровен. Может, тебе стоит перейти сюда работать, если ты когда-нибудь снова покрасишь волосы в фиолетовый.       Минхо содрогается при воспоминании о его волосах после окончания колледжа.       — Нет уж, спасибо.       — Хён, — говорит Хан, дёргая Минхо за рукав куртки. — Разве мы не должны идти? У меня забронировано место в студии.       — Твой внутренний капризный ребёнок снова наносит удар, — поддразнивает Ли, но поворачивается к Чону. — Было приятно увидеть тебя после стольких лет.       — Да, взаимно, — жизнерадостно говорит парень, ничуть не смущённый внезапным окончанием их разговора. — Мы должны как-нибудь встретиться за чашечкой кофе, наверстать упущенное.       — Надо бы, — соглашается Минхо. Конечно, у них с Чону ничего не вышло, но они определённо хорошие друзья, и Минхо скучает по разговорам с ним. Чону ещё раз обнимает его и шепчет на ухо:       — Думаю, тебе есть, что рассказать мне. Например, о том, как ты влюбился в рядом стоящую милашку.       Минхо краснеет, немного смущённый тем, что Чону смог понять это, проведя пять минут в их компании. Ли видит дразнящий блеск в глазах друга, когда тот смотрит на Хана и говорит:       — Было приятно познакомиться, Джисон-щи.       — Мне тоже, Чону-щи, — отвечает Джисон, немного натянуто, чтобы быть искренним. Чону не ругает его за это, а просто машет, когда спешит обратно на работу. — Напиши мне! — кричит он Минхо.       — Ага! — крикнул Минхо в ответ, пока Джисон тащил его в противоположном направлении. Они выходят на улицу, проходя через парковку, прежде чем Минхо понимает, — Подожди, у тебя сегодня нет студии.       — Да, знаю, — бормочет Хан. Он угрюмо засовывает руки в карманы. — Я просто хотел выбраться оттуда.       Минхо фыркает.       — Ревнуешь? — он смеётся, хотя его сердце колотится в груди. Быть не может… так ведь?       — Ну, я просто… — начинает Джисон, но тут же обрывает себя. Он отворачивается, словно мысленно оценивая выбор слов. — Он просто очень высокий, — наконец говорит он хриплым голосом.       Минхо пристально смотрит на него, прежде чем разражается смехом. Джисон издаёт оскорблённый звук, толкая локтем Минхо в рёбра.       — Заткнись, хён, ты и сам не особо одарён по части роста.       — Знаю, нам всем не хватает этого, — говорит Минхо, подавляя смех. — Серьёзно, Джисон, не волнуйся об этом. Честно говоря, мне сильно не нравилась эта штука с высотой, когда мы встречались. Его конечности такие длинные, что я всегда спотыкался о его ноги или изо всех сил старался не отставать от него.       Он щиплет мягкую щёку Хана.       — В любом случае, мне нравится, что ты невысокий. Легче обниматься. И командовать.       — Ты держишь меня рядом с собой только для того, чтобы чувствовать себя выше, — бормочет Джисон, отбрасывая руку Ли. Тем не менее, он выглядит значительно счастливее от слов Минхо. Старший довольно улыбается. Он отодвигает вопрос о ревности, оставшийся без ответа, на задворки сознания. Он может подумать об этом позже.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.