ID работы: 8908990

Неподходящий человек

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
209
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
410 страниц, 70 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 223 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 53. Размышления

Настройки текста
Стоя у входа в Ставку командования, Морриган напрягла слух, чтобы расслышать голоса, доносящиеся изнутри. Она чувствовала, как древняя магия пробивается сквозь камень у нее за спиной, сгущаясь вместе с воспоминаниями всех людей, которые веками укрывались в этом замке. Ощущая всю тяжесть истории, заключенной в них, она представила, как камни вибрируют от радости.После стольких веков медленного рассыпания в пыль они стали свидетелями великих событий. Инквизиция снова дала им цель. В каком−то смысле она разделяла это чувство. Она и Киран бесцельно скитались по миру уже много лет, ища временное убежище и безопасность везде, где их можно было найти. Жажда знаний не давала ей покоя, но она редко испытывала то чувство ясной цели, которое ощущала, путешествуя под началом Героя Ферелдена. Но здесь она чувствовала отголоски этого чувства, и подозревала, что чем дольше она здесь остается, тем больше ее судьба будет переплетаться с судьбой Инквизиции. Часть ее беспокоилась, что она может пожалеть о том, что связала себя с этим делом, но другая часть была в восторге от перспективы того, что они смогут совершить вместе. Вздохнув, она наклонила голову и внимательно прислушалась к тихим голосам, обсуждающим текущее состояние дел Инквизиции. Теперь они обратили свое внимание на Корифея и обсуждали его интерес к Арборской глуши. Улыбка скривила ее губы. Это был ее выход. Бесшумно войдя внутрь, она осмотрела комнату, пока советники продолжали обсуждение, отметив организованный хаос карт на столе, стопки отчетов по краям и различные предметы, которые загромождали все оставшиеся поверхности. Инквизитор стоял к ней спиной, но она была удивлена, что вообще увидела его здесь. Она вылечила его, как могла, с помощью имевшейся под рукой энергии, но кровь, использованная для его исцеления, была пролита дорогой ценой. Она ожидала, что он все еще будет лежать в постели и восстанавливаться, но, очевидно, недооценила его силу воли. − Но что Корифей делает в таком отдаленном районе? − спросила женщина с правой стороны стола, все еще не подозревая о присутствии Морриган. Ее легкая уверенность − не говоря уже об антиванском акценте − напомнила Морриган о Зевране, но в ее манере держаться была элегантность, которая больше напоминала Орлей, чем Антиву. − Люди Корифея обыскивали эльфийские руины еще когда мы обживали Убежище, − задумчиво произнесла Лелиана. − Мы считаем, что он ищет нечто важное. Однако то, что он надеется найти, продолжает ускользать от нас. Морриган не смогла сдержать усмешку. Она не могла смотреть на Лелиану, не вспоминая милую церковную сестру, которая присоединилась к их отряду еще в Лотеринге, изгнанницу, которая верила, что может слышать голос Создателя, и была полна решимости следовать за ним на край света. Теперь она выглядела старше, конечно, менее милой, но не менее наивной. Цинизм не был лекарством от глупости. Морриган задалась вопросом, все еще ли она слышит все еще этот голос в своей голове, или же она наконец поняла, что слышит не что иное, как собственный разум, повторяющий ее мысли в попытке защитить себя от последствий своих действий. − Тот факт, что Корифей продолжает ускользать от вас, не должен никого удивлять, − едко сказала Морриган, присоединившись к ним за столом. − К счастью, я могу помочь. Инквизитор повернулся к ней, и Морриган отметила на его лице внутренний конфликт. Ей вспомнилось, как тот безбородый гном пытался помешать ей использовать магию крови, утверждая, что исполняет желания Андерса. Она надеялась, что он ошибался, и что Андерс не возненавидел ее за то, что она спасла ему жизнь. Упрямая самоуверенность в ущерб логике не была одной из ее любимых черт. Между этой потенциальной чертой характера и болезненной искренностью в его глазах, он неприятно напоминал ей Алистера, и это сравнение не нравилось ей. − Инквизитор, − беспечно произнесла она. − Я вижу, что вам стало значительно лучше со времени нашей последней встречи. − Да, − признался он. − Кажется, благодаря вашим усилиям. Она вскинула бровь, удивленная столь разумным ответом. Не в силах устоять перед желанием проверить почву, она заметила: − И, полагаю, не испытываете никаких болезненных последствий от моих варварских методов? Легкая улыбка изогнула его губы, натянутая и лишенная юмора. − Пока нет. Но, думаю, мы еще посмотрим. − Вы что-то говорили о помощи нам? − на этот раз заговорил командир. Голос у него был усталый, и ему не терпелось сменить тему. Она встретила Каллена в башне Ферелдена после того, как ее захватили маги крови, и помнила его отчаявшимся храмовником, который стал холодным и жестоким после нескольких дней пыток. После пережитого она ожидала, что именно у него будет пунктик относительно запретной магии, но его поведение в Зимнем дворце было самым разумным из всех, кого она видела в Инквизиции в ту ночь. Он без колебаний сделал то, что было необходимо. − Что по вашему ищет Корифей? − спросил он. − Нечто столь же древнее, сколь и опасное, − ответила она. Повернувшись обратно к Инквизитору, она добавила: − Будет проще, если я покажу. Андерс нахмурился, но без комментариев последовал за ней из Ставки. По правде говоря, она мало что знала о нем. Найти информацию о том, чем он занимался в Киркволле было достаточно просто, как только она узнала его имя, и небольшое расследование сообщило ей о его времени со Стражами в Амарантайне, но даже эта информация была весьма отрывочна. И судя по всему местами ошибочна. Она ожидала увидеть духа Справедливости, разделяющего его разум, когда исцеляла его, но не было никаких признаков духа и даже никаких признаков того, что он недавно присутствовал. Его ненависть к магии крови также была неожиданностью, учитывая его отвращение к Церкви и защите всех других форм магии. − Если вы планируете отвести меня в Арборскую глушь, я бы предпочел сначала собрать вещи, − сухо сказал он. Закатив глаза, она вышла в коридор, не потрудившись придержать для него дверь открытой. − Вам нужно собрать вещи? Я слышала, что вы всегда хорошо подготовлены к неожиданному побегу. Он нахмурился, когда открыл дверь и последовал за ней. − Я больше не сбегаю. Искоса взглянув на него, она задумалась над этим. − Легко же вы переобулись. − Я не говорил, что это было легко, − он прищурился. − Но как насчет вас? У вас тоже вид человека, который долгое время бегал. Никогда не думали о том, чтобы где-нибудь обосноваться? Она рассмеялась над его смелостью. − Я думаю, это не ваше дело. − А я-то думал, что мы узнаем друг друга получше. − Если вы узнаете меня получше, это никак не поможет вашей борьбе с Корифеем. Вы задаете вопросы только потому, что еще не научились доверять. − Я вполне могу доверять. Вы просто еще этого не заслужили. Она засмеялась, оглядываясь через плечо, когда вошла в дверь, ведущую в сад. − Даже после того, как я спасла вам жизнь? − В весьма удобный момент, с помощью магии крови, − заметил он. Покачав головой, она повела его в сад, стараясь держаться подальше от преподобной матери и ее паствы верующих. Киран тихо сидел на скамейке возле беседки, уткнувшись носом в книгу, но она не стала подходить и к нему. Морриган еще предстояло определить, насколько можно доверять Андерсу, а своего сына она защитит любой ценой. − Вы разочаровываете меня, инквизитор, − беззаботно сказала она. − После стольких историй о ваших фанатичных убеждениях я ожидала, что вы будете уважать отступника, живущего свободно от Церкви. Вместо этого вы сосредоточились на деталях, которые оскорбляют ваши чувства. Он нахмурился. − Магия крови − это не просто деталь. − Но без нее вы были бы мертвы. Вздохнув, он в отчаянии потер лоб. − Послушайте, я не хочу показаться неблагодарным, но, по моему опыту, даже то хорошее, что может принести магия крови, имеет свою цену. − Значит, вы ее боитесь, − предположила она. Обдумав это, он наклонил голову и нахмурился. − Я больше боюсь тех, кто полагается на нее, не считаясь с ценой. Она кивнула, оценив разницу и решив, что он не такой уж недальновидный дурак, каким она его считала. − В таком случае вам не нужно меня бояться. Иногда я могу принимать смелые решения, но никогда не забываю принимать во внимание последствия. Тем не менее, иногда цель оправдывает средства. Или вы не согласны? Он внезапно рассмеялся, звук был освежающе ярким и желанным после напряженности их разговора. − Я вряд ли могу не согласиться, учитывая мои собственные действия, не так ли? Она медленно улыбнулась. − Действительно. − Итак, куда именно мы идем? Насколько я знаю, мы используем здешние комнаты как жилье для наших гостей… − Он внезапно ахнул и театрально вскинул руки, обхватив свое лицо. − Это оно? Вы ведете меня в свою комнату, чтобы я отблагодарил вас за спасение моей жизни? Так вот как вы заставили Стража-командора… Она прервала его, прежде чем он продолжил этот фарс, раздраженная уже тем, что он знал о ритуале, не говоря уже о том, как легкомысленно говорил об этом. − Да, да. Я коварная ведьма, это то, что вы слышали? Как это по-детски. Временами вы слишком сильно напоминаете мне другого Серого Стража, которого я когда-то знала. Она пожалела, что упомянула Алистера, как только увидела, как глаза инквизитора загорелись любопытством. − Да? Вряд ли это Табрис. Он всегда смеялся над моими шутками, но редко отпускал собственные. − Нет. Я имею ввиду дурака, что в настоящее время греет трон Ферелдена. − О! − засмеялся Андерс. − Тогда я приму это как комплимент. − И это полностью доказывает мою точку зрения, − они были уже близко к месту назначения, но она замедлила шаг, не в силах игнорировать свое любопытство теперь, когда возникла эта тема. Взглянув на него, она сказала: − Говоря о Серых Стражах, вы, как я понимаю, пощадили их, не дав уничтожить то, что осталось от них. Это хорошо с вашей стороны, учитывая, что слабость, которой воспользовался Корифей, была их собственной заслугой.− Она помолчала мгновение, прежде чем добавить: − Одна вещь вызывает у меня любопытство. Не встречали ли вы в крепости Адамант героя Ферелдена? Его глаза слегка расширились. − Нет. Я не видел его с тех пор, как он покинул Амарантайн. Последнее, что я слышал, он сбежал с Зевраном и искал способ покончить с Зовом. Она кивнула, разочарованная, но не совсем удивленная. − Тогда, ради всех вас, я надеюсь, что он найдет его. Чтобы избежать манипуляций Корифея, если не больше. Повернувшись лицом к двери, которую она искала, она толкнула ее и жестом пригласила его пройти вперед. Он ахнул, когда увидел огромное зеркало в дальнем конце комнаты, свет отражался от поверхности мириадами цветов, как будто преломлялся через призму. Инквизитор пошел в сторону зеркала, но по мере приближения его шаг замедлился, пока он наконец не остановился. Она улыбнулась, глядя на его сомнения. − Я полагаю, именно это я и должен был увидеть? − спросил он, не в силах оторвать взгляд от зеркала. − Это элувиан, эльфийский артефакт из тех времен, задолго до того, как их империя была потеряна из-за человеческой жадности. Я восстановила его ценой огромных усилий, но другой находится в Арборской глуши. Его-то и ищет Корифей. − Элувиан? − склонив голову набок, он протянул руку к зеркалу, и Морриган почувствовала, что он призвал магию. Зеркало никак не отреагировало на его осмотр. − Я видел нечто подобное раньше, но оно было сломано… и опасно. Одна хорошая женщина потеряла свою жизнь из-за договора с демоном, чтобы восстановить его. − Он хмуро посмотрел на нее. − Чем вам пришлось пожертвовать, чтобы восстановить его? − Это не ваше дело. Но если это вас успокоит, я не нуждалась в помощи демона, чтобы выполнить эту задачу. Он кивнул. − Мерриль была убеждена, что восстановление зеркала каким-то образом поможет ее народу, но я не уверен, что даже она понимала его назначение. Что оно делает? − Более подходящим вопросом было бы: "Куда оно ведет?" − подняв руку, она мысленно прошептала слова, которые активировали бы элувиан, и послала поток магии, чтобы разблокировать зеркало. Узоры на поверхности начали закручиваться, щупальца света потянулись в комнату, словно стремясь прорваться наружу. У него отвисла челюсть, и она с минуту наслаждалась его удивлением, прежде чем двинуться вперед и шагнуть сквозь поверхность. Она почувствовала, как магический шок покалывает ее, словно душ из наэлектризованной воды, улыбнувшись туманному двору на другой стороне с чувством, словно вернулась домой. Она провела бесчисленное количество дней в этом месте и подобных ему, и никогда не чувствовала себя в большей безопасности, чем когда стояла в этом междумирье. Последовав за ней через портал, Андерс запнулся о булыжник и выбросил руку в сторону, чтобы восстановить равновесие. Она инстинктивно поймала его, но ахнула, когда почувствовала укол энергии на своей коже и увидела, как метка на его руке на мгновение ярко вспыхнула. Нахмурившись, он отдернул руку от ее прикосновения и медленно повернулся, чтобы осмотреть окружающее пространство. − Трусики Андрасте, − выдохнул он, и Морриган выгнула бровь, услышав это ругательство. − Где мы находимся? − Если у этого места когда-то и было название, то оно давно утеряно. Я называю это место Перекрестком. Здесь пересекаются все элувианы… где бы они ни были. Он начал бродить, осматривая различные элувианы и несколько диковинных деревьев. − Как вообще может существовать это место? Оно похоже на Тень, но выглядит прочным. Реальным… Тень никогда не бывает такой. − Достаточно меткое сравнение, − согласилась она. − Древние эльфы не оставили дорог, только руины, скрытые в отдаленных уголках. Вот как они путешествовали между собой. Как вы можете видеть, большинство зеркал темные: разбиты, повреждены или непригодны для использования. Что касается остальных… Несколько можно открыть с этой стороны, но только несколько. Слегка коснувшись рукой одного из потемневших зеркал, он быстро убрал ее и снова посмотрел на нее. − Как вы узнали об этом месте? − Мои путешествия приводили меня во многие странные места. Однажды они привели меня сюда. Здесь я нашла убежище. Он кивнул. − И теперь Корифей хочет его уничтожить. Она задумчиво наклонила голову. − Как вы заметили, это место очень похоже на Тень. Кто-то, обладающий достаточной силой, мог бы разрушить древние барьеры... − И войди в Тень во плоти, − закончил он за нее. − Корифей узнал об элувиане в Арборской глуши, как и я когда-то. Для меня такое путешествие оказалось слишком опасным, но у него есть армия. Он собирает последние силы, чтобы добраться до него, и вполне может преуспеть. На его лице появилась яростная решимость, которая удивила ее. − Этого не случиться. − Тогда нам нужно собрать наши собственные силы, чтобы последовать за ним. Как можно скорее. − Наши силы, − тихо повторил он. − Вы довольно быстро влились для того, кто так поздно присоединился к нашему делу. − Какое значение имеет время? − спросила она резким от разочарования голосом. − Корифея нужно остановить. Многие считают его безумцем, ищущим божественности, но я изучала старых богов большую часть своей жизни, и даже я не до конца понимаю, кем они были. Какие их секреты могли быть известны древним магистрам? − Она решительно покачала головой. − Чего я боюсь − чего должны бояться все, − так это не того, что Корифей верит, что сможет добиться успеха. А того, что он действительно может. С такими высокими ставками у вас нет возможности позволить себе роскошь выбирать только тех союзников, которых вы предпочитаете. Вам нужны все, кто готов сражаться на вашей стороне. − Вы правы, − признал он со вздохом. − Поговорите с Калленом. Ему нужно будет знать, с чем столкнутся наши силы в Арборской глуши. Она кивнула, указывая жестом на элувиан позади них, который все еще сиял, как маяк, сквозь туман. − Не пора ли нам вернуться? Он помедлил, оглядываясь по сторонам, словно не желая покидать это место, не исследовав его дальше, и Морриган улыбнулась. По крайней мере, у них была одна общая черта. − Идем, − наконец, произнес он. − У нас есть работа, которую нужно сделать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.