***
Спустя пятнадцать минут пряток за сараем они открыли садовую дверь и выскользнули в переулок. Ссора между раздраженным владельцем оранжереи и мужчиной с проклятиями и угрозами, который их преследовал, поутихла. И, если полицию вообще вызвали, она не спешила сюда приезжать. (И Джон их даже не винил.) Шерлок настороженно осматривался, но аллея была пуста со всех сторон. Он поманил Джона за собой, тихо продвигаясь вплотную к стене. Забор из железной сетки с колючей проволокой окружал всю территорию, и Шерлок около минуты его изучал, составляя в голове схему расположения. Джон, в свою очередь, был заинтересован только в том, чтобы их никто не преследовал, и постоянно оглядывался. Фонари нигде не горели, и все вокруг казалось давно заброшенным. Они свернули за угол, оказавшись в еще одном вонючем и узком переулке. Спустя пару минут, Джон услышал довольный возглас Шерлока. — Здесь, Джон! Забор порезали и плохо сцепили обратно. Посвети мне и я его открою, — он передал Джону свой мобильный телефон, указывая на дыру в ограждении, которая почему-то была перевязана ржавым проводом. Шерлок начал распутывать длинный провод своими ловкими пальцами, и, спустя несколько минут, он раскрутил семь футов. Джон пролез, пытаясь не застрять рукавом в ограждении, а Шерлок, как всегда, проскользнул на ту сторону мягко и элегантно. — Если Гарсиа здесь нет, то я стану очень раздражительным, — мрачно пробормотал Джон, разглядывая дыру в его куртке, — Потому что мне очень нужно кого-нибудь ударить, и если его здесь нет, то под рукой окажешься ты, Шерлок. Шерлок не счел нужным на это отвечать, и просто прошел дальше, к одному из темных окон. Для Джона беспорядочный офис с парой заваленных столов и засохших растений не выглядел особо многообещающим. Шерлок заглянул в следующее окно и издал тихое "Ха!". Джон догнал его и заглянул в окно. Комната была похожа на офисную кухню, с раковиной под окном и неаккуратно придвинутыми к стене столом и стульями. Внимание Шерлока привлекла, вероятно, стопка холстов у стены и валяющийся на полу мольберт. Джон заметил банки из-под кофе, заполненные мутной водой. — Прекрасно. Он точно недавно здесь был, — прошептал Шерлок. — Непохоже, что он здесь сейчас, да? — прошептал в ответ Джон, — Там кромешная тьма; я думаю, у него хотя бы свечи могли бы гореть. — Не смеши меня, Джон. Он только рисует в здании, и делает это при дневном свете. Заброшенный старый офис - последнее место, где он бы спал. У него ведь есть на выбор десятки фургонов, не так ли? — А, ладно, — пробормотал Джон. Шерлок попытался открыть кухонную дверь, но та была заперта; он продолжил ходить вокруг здания, заглядывая в каждое грязное окно. Напротив было огромное количество заброшенных фургонов и немного света от ближайших уличных фонарей. — Что ж, полагаю, что нам придется разделиться и проверить каждый - ты начнешь с двух рядов слева, а я... — Или, Шерлок, мы просто можем проследить за проводом, который, очевидно, соединяет один из них с электричеством в офисе, — самодовольно перебил Джон. Он узнал тонкий черный кабель, который выходил из маленького верхнего окошка офиса и вел через весь двор. Шерлок молчаливо на него уставился, — Тебе повезло, что в детстве мне пришлось жить на трех разных бельгийских автостоянках во время летних каникул, — усмехнувшись, прошептал Джон. Тот факт, что он разбирался в (очень маленьком количестве) областях, в которых Шерлок не знал ничего, всегда его подбадривал, — Ты что, никогда не познавал радость заточения в консервной банке на колесиках с Майкрофтом на Августовском празднике? Ну, мы можем все вместе поехать в Centre Parcs в следующем году, что думаешь? Выражение лица Шерлока с негодования сменилось на настоящий ужас и отвращение. — Боже правый, Джон, захламленность твоего сознания... Джон тихо засмеялся и продолжил следить за кабелем, который извивался между рядами припаркованных фургонов. Ни в одном из них не было света, что его обнадеживало. Скорее всего, Гарсиа пошел за покупками или в паб - уже было около шести часов вечера и, если бы он был дома, то точно включил бы пару ламп. Кабель ушел за угол огромного желто-синего трейлера и они увидели, что он подключен к панели на стене такого же безжизненного большого фургона во дворе. Занавески на окнах были опущены и, когда Джон попытался открыть дверь, она поддалась; рука Шерлока схватилась за дверь, как только ужасный, зловонный запах вырвался из комнаты. Живот Джона скрутило. Он слишком хорошо знал этот запах. — Иисусе, Шерлок... Шерлок мрачно кивнул, закрывая свой нос и рот рукой. Джон попытался взять под контроль свой живот, отходя назад и облокачиваясь на стену какого-то трейлера. — Полагаю, нам лучше зайти, — тихо сказал он, — И посмотреть, кто там. Шерлок медлил. — Джон, я не уверен, что нам откроется приятное зрелище. Джон непонимающе на него уставился. — Конечно, нет. Я, правда, надеюсь, что он просто оставил размораживаться мясо и забыл о нем, но мы оба понимаем, что там, скорее всего, труп. Шерлок, мы уже видели с тобой разлагающиеся тела. Шерлок покачал головой. — Нет, там не только запах гниения. Мне кажется, что я чувствую еще что-то, что-то химическое. — Ну, мы же не можем просто уйти? — сказал Джон, передергивая плечами, — Пойдем, Шерлок, давай расправимся с этим. Шерлок замешкался пару секунд, перед тем как открыть дверь шире. Невыносимый запах усилился, и Джон слегка закашлялся. Шерлок молча снял со своей шеи шарф и передал ему; Джон благодарно его взял и прижал ко рту и носу. Приятный запах не перебил вонь, но хотя бы немного ее приглушил. Он пошел за Шерлоком в фургон и осмотрелся. Он застыл, увидев силуэт темноволосого мужчины, сидящего за столом к ним спиной и на минуту даже подумал, что это какая-то ошибка и его теория о мясе верна, но, когда Шерлок включил свет, все стало понятно. — Джон, на твоем месте я бы открыл окна, — сказал Шерлок, разглядывая труп Фредди Гарсиа. Джон заставил себя отойти и открыть окна над ближайшей раковиной и в маленькой гостиной. Он не смотрел на тело, пока не закончил, и все так же поверхностно дышал через шарф Шерлока. Фредди Гарсиа облокачивался на обеденный стол, сидя на узком металлическом стуле; его поза выражала напряжение и боль - левая нога обвивала ножку стула, а руки были стиснуты даже спустя неделю после смерти. Но самым ужасным было его лицо: оно было по-странному пятнистым - даже учитывая посмертное вздутие и изменение цвета тела - от темно-фиолетового, синего до болезненного желтого; его рот был искривлен, а вид ногтей понятно обрисовывал картину; глаза были расширены и пусты, и смотрели в одну точку. Джон заставил себя подойти поближе, опираясь на плечо Шерлока. — Отравление, не правда ли? — задумчиво произнес Шерлок, убрав руку с носа и рта и смотря в лицо Гарсиа с чем-то, похожим на очарование. Джон кивнул, не стягивая шарф. Пол был покрыт осколками стекла и посуды, которая, скорее всего, упала со стола. Джон внимательно их изучал, пытаясь не смотреть на Гарсиа, пока не станет лучше. Он остановился, заметив литровую стеклянную бутылку, застрявшую под духовкой. Взяв полотенце с раковины, он аккуратно ее взял: джин, судя по этикетке. Джон присмотрелся поближе, борясь с соблазном разбить ее - однако, что-то казалось неправильным. Он не собирался пить алкоголь, который нашел рядом с отравленным человеком, даже несмотря на то, что его нервы нуждались в успокоении. Он перевернул бутылку и наблюдал затем, как чистая жидкость достигает дна. Она была недостаточно масляной для джина. — Шерлок! — промямлил он сквозь шарф, махая бутылкой. Шерлок огляделся и присмотрелся к этикетке на бутылке. — Уэстморленд Гилпина (1). Слишком дорогой джин для бедного художника, если это и правда джин, — Шерлок открутил крышку бутылки возле окна и скривился, как только почувствовал запах, — Ох, азотная кислота. Гадкий способ умереть. — Самоубийство? — Что? О, нет, точно нет, — протянул Шерлок. Он закрутил бутылку и поставил ее на место, — Мы не знаем, сколько там было до того, как его выпили, но, я уверен, что больше четыреста миллилитров. Думаю, убийца его напоил, а потом влил кислоту в его горло, держа за волосы. Как ты думаешь, сколько он мертв? Джон заставил себя подойти к телу Фредди и быстро осмотреть состояние кожи, глаз и степень вздутия тела. — Три-четыре дня? Шерлок вздохнул и выпрямился. — Хорошо. Позвонишь Мензису? Скажи ему, что мы нашли Гарсиа. Он-то справится с местной полицией; уверен, что споры о полномочиях будут бесконечными. Джон с облегчением вышел из фургона, пройдя несколько футов перед тем, как снять шарф. Он пару раз глубоко вдохнул холодный воздух, перед тем как достать телефон и ввести номер инспектора Мензиса. По голосу Мензиса было понятно, что он в пабе и не особо хочет разговаривать в нерабочее время, пока Джон не рассказал ему о том, что они нашли Гарсиа. Инспектор, очевидно, вылетел из помещения, судя по тишине на фоне. — Мертв? Вы уверены, мистер Ватсон? — Мертвецки мертв, инспектор Мензис. Уже как несколько дней. Мы на автостоянке на Лондон-роуд в Глазго. Его отравили - похоже, кислотой. Мензис промолчал пару секунд. — Вы уверены, что это он? — Да, инспектор Мензис! — раздраженно воскликнул Джон, — Это правда он. Слушайте, можете приехать или отправить местную полицию к нам? Тут чертовски холодно, отвратительно пахнет и какие-то ублюдки пытались нас побить. Я бы правда хотел попасть в Эдинбург до полуночи. — Подождите минутку. Лондон-роуд? Какая чертова часть Лондон-роуд? —с недоверием спросил Мензис, — Вы что, два болвана, не знали, что Селтик проиграли Рейнджерам (2)? Фанаты точно будут нарываться на драку! Вас там линчевать могли! — А, — медленно сказал Джон, — Может мы просто... — Да, лучше бы вы "просто"! На вашем месте, я бы сел на ближайший поезд до Эдинбурга, пока вас не забили до смерти. Просто дайте мне адрес и уезжайте. Не давайте этой башне ни сказать ни слова и не поднимайте головы, — бросил трубку Мензис, выразительно матерясь.***
К счастью, Шерлоку понадобилось еще пара минут на осмотр фургона. Джон ждал снаружи, сидя на ступеньках. Адреналин и веселье от погони почти испарился, и он почувствовал себя опустошенным и уставшим. Труп Гарсиа выглядел до ужаса мерзким, а запах, кажется, засел в легких Джона, но больше всего его беспокоило тело. Он не мог не представлять, как на парня вылили кислоту, держа за волосы, как она спускалась по его горлу, насколько сильной была агония. Джон затрепетал, понимая, что до сих пор держит шарф Шерлока, будто это какой-то талисман. Прохладный ветер доносил вонь из открытых окон фургона и Джон снова уткнулся в шарф, еще раз вдыхая его приятный запах. Он не совсем понимал, чем тот пах: точно - до смешного дорогим шампунем Шерлока от Пенхаглион и индийским мылом из сандалового дерева, которым они оба пользовались в ванной Вайолет. Однако, было что-то еще. Он подумал, что это являлось запахом кожи Шерлока, каким он запомнил еще тем утром, когда проснулся, прижимаясь к его шее. — Джон? — голос Шерлока был робким. Джон убрал шарф со своего лица, густо краснея, — Ты в порядке? — Да. Да, извини. Запах был слишком ужасен, а мне показалось, что я тебе уже не нужен, — Джон медленно встал, — Я поговорил с Мензисом, и он посоветовал нам как можно быстрее отсюда валить. Оказывается, Кельты проиграли Рейнджерам, что и объясняет нашу ситуацию с теми парнями. Шерлок выглядел озадаченным, Джон усмехнулся. — Футбол, Шерлок. Забей. Готов идти? — Да. Я снова закрыл фургон и вызвал нам такси. Нет, оставь, — добавил он, когда Джон протянул темно-синий кашемировый шарф, — Ты забыл свой. Он поднял воротник пальто и подождал, пока Джон наденет шарф, и они пошли обратно к дыре в заборе. — В любом случае, тебе он больше идет.