Роза Чероки, которая выросла для Дэрила Диксона

Перевод
R
Заморожен
153
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
116 страниц, 50 025 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
153 Нравится 36 Отзывы 40 В сборник

Глава 3

Настройки
В палате шерифа Роуз провела два дня. Так как не была уверена, что безопасно выходить. Лишь через два дня она решилась выйти, чтобы забрать те вещи, которые прихватила с собой из дома. Открыв дверь, девушка увидела каталку перед ней. Возможно, мертвецы не умеют пользоваться дверными ручками, и кто-то об этом знал. Возможно Шейн или Ллойд. Роуз оттолкнула каталку и пошла по коридору. Посмотрев на двери, она увидела, что они закованы цепью. Надпись на двери гласила: «НЕ ОТКРЫВАТЬ, ВНУТРИ МЕРТВЕЦЫ». «Хорошо, - подумала она. – Не собираюсь смотреть, что находится за этой дверью». Роуз без проблем добралась до комнаты. За исключением того, что ей пришлось иногда переступать через людей, разорванных пополам или убитых выстрелами в голову. Следующие две недели девушка оставалась на том же этаже больницы. Её диета все эти две недели состояла из воды и белка, которые она взяла с собой. Все это время она проверяла состояние шерифа, удостоверяясь в том, что он жив и с ним все хорошо. Иногда от скуки и одиночества Роуз разговаривала с полицейским. Но о том, что сейчас происходит снаружи, или о том, какая сейчас погода, она не говорила. Девушка уже собиралась выйти из палаты и попытаться покинуть больницу. Но как только Роуз открыла дверь, она услышала голос. - Ваза какая-то знакомая. Колись. Украл её у бабушки Джин? Пораженная Роуз остановилась. Он говорил! Она слышала, как он говорил. - Надеюсь, коллекцию ложечек ты не тронул. Он снова заговорил. Похоже, он просыпается. В это время, когда мир катится к чертям, этот удачливый парень просыпается. Он закашлялся. - Шейн? – позвал он своего лучшего друга. Роуз приблизилась к нему. - Ну здравствуйте, шериф Граймс. Я рада видеть, что вы наконец-то проснулись, – сказала Роуз. - Шейн в туалете? – спросил он. - Гм… нет. Он… ммм… уехал. Он, пытаясь встать, начал разъединять провода. - Подождите, я помогу вам, - сказала Роуз. – Я доктор Роуз Кармайкл. - Шериф Рик Граймс, - ответил он. - Я знаю. Как только вы прибыли, меня назначили вашим врачом. Хорошие новости – ваша рана зажила отлично. - Хорошие новости обычно сопровождаются дурными вестями. - Ну, вы некоторое время были в коме. - Сколько длилось это время? - Два месяца. Он заволновался и попытался встать с кровати. - Шериф, вам лучше оставаться пока в постели. Вы ведь еще слишком слабы, - возразила Роуз, глядя на его попытки. - Выйдите! – крикнул он. – Я должен позвонить своей жене, - сказал мужчина. Он снова попытался встать и сразу же упал на пол. Роуз встала на колени, чтобы помочь ему. - Я сожалею, но вы не можете позвонить своей жене, - сказала девушка. - Почему нет? – спросил он. - Есть еще более дурные вести. Я не могу их объяснить, это нужно увидеть. Позвольте, я помогу вам идти. Она положила его руку себе на плечо и помогла мужчине подняться. - Для начала мне нужна вода, - сказал он. Роуз довела его до ванной, где Рик смог немного попить. После двухмесячной комы его тело жаждало как можно больше воды. Когда он напился, она повела его к двери. В глазах Роуз мелькала некоторая неуверенность. Девушка сомневалась, что Рик сможет сейчас принять правду. Он просто ей кивнул, и она открыла дверь, позволив ему осмотреться. Роуз ничего ему не сказала, когда шериф пошел сам, без её помощи. Но девушка все же не отходила от него, боясь, что он снова сможет упасть. Залы были пусты. Бумаги валялись на полу. Нигде не было слышно и звука. Первое, что он сделал, это снял трубку. Но поняв, что телефон не работает, начал рыться в столе медсестер. Вдруг Рик заметил сигнальный огонь за углом. Роуз знала, что за тем углом находятся те двери с надписью. Рик медленно пошел и посмотрел в окно. Роуз посмотрела за ним. Она все еще была там. Конечно, она была. Что произойдет с трупом, когда вокруг никого нет? Он будет находиться на том же месте и распадаться. Роуз не могла пересилить себя, чтобы приблизиться к нему. Они с Нэнси не были друзьями, но все же превозмочь себя, чтобы приблизиться к её искалеченному трупу, она не могла. Рик обернулся и быстро начал идти в другой конец холла. Роуз осталась тихо стоять на месте, ничего не говоря. Она ждала, когда Рик будет готов к разговору. Он посмотрел на стену, где были выстроены в одну линию люди и там же убиты выстрелом в голову, он подошел к двери с предупреждением и услышал рычание и стуки с другой стороны. Вдруг шериф повернулся лицом к Роуз. - Что, черт возьми, происходит? – наконец спросил он. - Честно? – ответила она. – Я и сама не уверена. Я ведь была частично заперта с вами. Все, что я знаю, это только то, что рассказал мне сержант Ллойд. Была вспышка. Солдаты убивали любого, кого подозревали в передаче вируса. Это означает, что они убивали любого больного и тех, кто с ним контактировал. - Как вы выжили? - Сержант Ллойд спрятал меня в вашей палате, удостоверившись, что туда никто не войдет. Удары в дверь стали более сильными. Возможно, они могли чувствовать запах живого человека. Они оба посмотрели на дверь, отчасти испугавшись, что они могут прорваться. Вдруг рука одного из мертвецов просунулась в щель между дверьми. Именно тогда Рик испугался. Он кинулся через боковую дверь к лифту. Он начал быстро нажимать на кнопку вызова лифта, но лифта все не было. Тогда он сдался и открыл дверь на лестничную клетку. - Рик, я не думаю, что это хорошая идея, - сказала Роуз прежде, чем он скрылся за дверью. Она все же не могла пересилить себя пойти за ним. Роуз просто надеялась, что он возвратится. Но мужчины все не было, и Роуз начала волноваться. Она подошла к двери и открыла её. - Рик? Вы в порядке? - Да. Я нашел выход. Будьте осторожны, спускаясь по лестнице. Роуз открыла дверь, и лестничная клетка залилась светом. Им было трудно приспособиться к солнечному свету. Все-таки они столько времени находились взаперти в темной больнице. Они были ослеплены светом. Они вышли на задний двор больницы. Но вскоре их глаза приспособились к дневному освещению. Ничто не могло их подготовить к тому, что они увидели. Десятки тел пациентов и людей из штата, убитых выстрелом, были обернуты в простыни. У солдат даже не хватило совести, чтобы сжечь тела. Некоторые, похоже, были убиты уже мертвецами, а другие, кажется, были еще людьми, когда их убили. Роуз пыталась не закричать. Посмотрев на лицо Рика, она увидела, что и он сдерживается из последних сил. Похоже, на внешние стены больницы бросали бомбы. Это было днём, тогда Роуз закрылась в ванной и плакала. Они пошли вверх, чтобы найти место, где больше всего разрушено. Их взору предстала заброшенная военная техника и даже вертолет. По крайней мере, здесь никаких тел они не увидели. Похоже, они находились в той части, где больнице был нанесен наибольший ущерб. Они добрались до главной улицы и пошли дальше. Роуз уже не знала, сколько времени они шли, но, наконец, в стороне улицы в траве они нашли велосипед. - Я буду крутить педали, а вы можете сесть на багажник, - предложил Рик. - Как подростки, идущие на свидание, - пошутила Роуз, пытаясь поднять настроение. Конечно, в такое время она не знала, как можно поднять настроение. Рик поднял велосипед, и они уже собирались ехать, когда заметили половину тела женщины всего в нескольких шагах от них. Её кожа была желтовато-коричневого оттенка, а глаза - запавшими. Звук от велосипеда заставил женщину повернуться и посмотреть на них. Видя, что они живы, она попыталась дотянуться до них. - Вот черт! – воскликнул Рик. Он быстро поднял велосипед и стал ждать, пока на него сядет Роуз. - Вы уверены, что сможете крутить педали? – спросила девушка. - Вы не выглядите тяжелой, – ответил он и начал усиленно работать ногами. Через некоторое время езды девушка поняла, что Рик знает, куда едет. - Куда мы едем? – спросила она. - Я должен удостовериться, что мои жена и сын в порядке, – ответил он. – У вас есть кто-либо, в безопасности которых вы хотели бы удостовериться? - Нет, - ответила Роуз. И это было правдой, так как она никогда ни к кому сильно не привязывалась. Не было никого, кто бы волновался за неё, и у неё не было никого, о ком бы она волновалась. Наконец, как поняла Роуз, они приехали к его дому. Рик тут же вскочил с велосипеда, даже не дав ей слезть с него, и, как итог, Роуз упала вместе с велосипедом. Девушка видела, что он очень переживает за свою жену и сына. Она не была уверена, стоит ли следовать ей за ним, поэтому решила подождать снаружи. Через некоторое время он вышел. Похоже, он плакал. - Они живы, - сказал он через некоторое время, сидя на цементных ступенях, ведущих к дому. - Откуда вы знаете? – спросила Роуз. - Фотоальбомов нет, - объяснил он. Движение с правой стороны привлекло его внимание. Роуз тоже посмотрела в том же направлении. Фигура была в черном костюме и шла к ним. Силуэт был достаточно далеко, чтобы точно сказать, жив этот человек или мертв, но как только фигура подошла ближе, Роуз с уверенностью могла сказать, что это мертвец. Вдруг они услышали позади хруст ветки, Рик сразу же обернулся и получил лопатой в лицо. Роуз от неожиданности закричала. - Папа, папа! - закричал мальчик. - Карл... Карл, я нашел вас, - бормотал Рик. Роуз посмотрела на дорогу, где шла фигура в черном, и увидела пожилого человека, который чем-то напоминал мальчика. Подбежав, мужчина выстрелил мертвецу в голову. Человек тут же подбежал к ним и посмотрел на Роуз и Рика, прежде чем заговорить с сыном. - Он говорил что-то? Я слышал, он что-то сказал. - Он назвал меня Карлом, - ответил ему мальчик. - Сынок, ты же знаешь, они не разговаривают. Затем он повернулся к Роуз. - Что это за повязка? – спросил он. Роуз все еще пыталась успокоиться и понять все то, что только что случилось. - Что? – спросила она. Тогда человек направил пистолет в голову Рика. - Что это за раны? – спросил он Роуз. – Вы ответите мне, или я сначала убью его, а потом вас, – сказал он, отодвигая спусковой крючок назад. Именно тогда Рик потерял сознание. - Это огнестрельная рана. Вот и все, – пробормотала Роуз, прежде чем тоже потеряла сознание.
153 Нравится 36 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (1)