Ушибы и порезы

Перевод
NC-17
Завершён
271
переводчик
Kurilshik бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
55 страниц, 18 268 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
271 Нравится 19 Отзывы 80 В сборник

3.

Настройки
— чувак, что случилось с твоим грёбаным лицом? — воскликнул Стэн, увидев утром Ричи. Ричи не потрудился наложить пластырь на лицо, порез был не настолько глубоким. — Бауэрс, — он просто объяснил. Билл был немного более драматичен, спрашивая, не хочет ли он, чтобы его мама взглянула на него, но Ричи отказался, это было не очень больно; они втроём отправились в школу, но Ричи без единого слова свернул на дорогу Эдди. — к-куда мы едем? — спросил Билл, но всё же последовал за ним. на тротуаре стоял Эдди, ожидая, когда его мама и офицер Бауэрс отвезут его и Генри в школу, но Генри явно не торопился собирать свои вещи, это была прекрасная возможность. — эй, Эдс, — крикнул Ричи, останавливаясь перед маленьким мальчиком, и широкая улыбка расплылась по его лицу. Эдди, казалось, удивился, увидев Ричи, и ещё больше удивился, увидев рядом Стэна и Билла. — что ты здесь делаешь? — спросил он, задыхаясь, и тут же краска залила его щеки. — ну я же сказал, что заберу тебя в школу, — Ричи рассмеялся, слегка закатив глаза, и соскользнул со своего места вперед. — но мама сказала... — Эдди вздрогнул, но какая-то серьёзная решимость промелькнула на его лице, это был целенаправленный акт неповиновения, когда он забрался на велосипед Ричи и крепко обнял его. Ричи почувствовал самодовольство. — вы ведь знаете Эдди, верно? — он сказал остальным двоим, и тут входная дверь открылась. — чёрт, поехали, — и они помчались вниз по дороге под крики миссис Каспбрак. — неужели мы только что похитили Эдди Каспбрака? — спросил Стэн серьёзным тоном, но на его лице появилась ухмылка. — это не похищение. верно, Эдс? мы едем в школу, — ответил Ричи. — не называй меня так, — сказал Эдди, его руки ещё крепче сжались, когда они свернули за угол в школу; слезая с седла, Эдди смотрел, как все трое убирают свои велосипеды, прежде чем снова заговорить. — что это? — он указал на порез. Ричи прикоснулся к нему, чувствуя грубое горячее повреждение. — он просто не мог смириться с тем, насколько я привлекателен и насколько он уродлив, — он пошутил, и Эдди улыбнулся, отчего у Ричи затрепетало сердце; когда все отвернулись, он зажал рану. звук полицейской сирены эхом разнёсся по школьной парковке, все остановились посмотреть, как офицер Бауэрс вылезает из машины вместе с миссис Каспбрак, её круглое лицо побледнело от беспокойства, и она, шаркая ногами, направилась к Эдди. — пора уходить, — прошептал Ричи и попытался убежать, но миссис Каспбрак, как ни была она толста, оказалась проворной и схватила не только Эдди, но и Ричи, её мясистые руки были в синяках. он просиял, стараясь не обращать внимания на то, что она похожа на разъяренного быка. — как поживаете, дорогая леди? — мне следовало бы посадить тебя! — крикнула миссис Каспбрак, брызгая слюной. — опять похищение моего сына! — все смотрели на них и перешёптывались. Эдди всё ещё был в ее объятиях, но нахмурился. — он мой друг, мама, — тихо сказал он, но миссис Каспбрак встряхнула его. — тебе не нужны такие друзья, как он, Эдди-медвежонок, у тебя есть я и милый Генри, он хорошо заботится о тебе, — все вокруг захихикали над прозвищем Эдди, но он старался не показывать этого на своём покрасневшем лице. Ричи нахмурился, неужели она действительно думает, что Генри присматривает за Эдди, неужели она никогда не спрашивала, откуда у него синяки, или что весь город знает, что Генри Бауэрс неуправляемый хулиган? — я же говорил, что заберу его сегодня, — быстро сказал Ричи, пытаясь вырваться из её хватки. Вместо этого Миссис Каспбрак притянула Ричи поближе к своему лицу, и он почувствовал запах несвежего кофе в её дыхании. — ему не нужны друзья, как ты, — прошипела она, прежде чем оттолкнуть его. Ричи не собирался сдаваться, поэтому он подошёл прямо к миссис Каспбрак и Эдди, пока она шептала ему что-то невразумительное, крепко зажал свою руку между её пальцами, чтобы заставить её отпустить, взял Эдди за руку и быстро зашагал прочь, не говоря ни слова; он не собирался позволить ей выиграть. — что ты делаешь? Бутч! — взвизгнула миссис Каспбрак. — у нас есть урок. Учёба очень важна, вы же не хотите разочаровать своего сына, не так ли? Это ужасно отразится на вас, как на родителе, — Ричи говорил, продолжая целеустремленно шагать по коридорам, всё ещё крепко сжимая руку Эдди в своей потной ладони. — Эдди уже так много пропустил из-за "болезней", — он был полон сарказма. — перестань, она сейчас разозлится, — отчаянно прошептал Эдди, всё ещё ярко-красный. Ричи закатил глаза. — она уже сошла с ума, — прошептал он в ответ, одарив младшего мальчика улыбкой. — они не могут запереть меня за то, что я привёз тебя в школу, Эдс. оказалось, что у Ричи могут быть большие неприятности из-за того, что он отвёз Эдди в школу, хотя он добровольно сел на велосипед и добрался до нужного места целым и невредимым, миссис Каспбрак не слушала доводов рассудка, требуя, чтобы Ричи отстранили от занятий или даже исключили за плохое влияние. — я не сделал ничего плохого! — Ричи жаловался, когда его отец, приходил за ним, вынужденный по этому случаю уйти с работы. он бросил один взгляд на разъярённую Миссис Каспбрак, прежде чем обнять Ричи и вывести его из школы, чтобы начать его месячное отстранение. — ты же знаешь, что лучше не связываться с этой семьей, — он сказал, когда шёл. — они все сумасшедшие. — Эдди — нет, — пробормотал Ричи. — он мой друг, папа! я просто отвёз своего друга в школу! — он схватил свой велосипед, чтобы запихнуть его в багажник отцовской машины, и в гневе ударил по раме. — ты же знаешь, что Соня никогда больше не допустит такого. не вмешивайся больше, Ричи, это того не стоит. в тот же день Билл и Стэн принесли работу, которую они сделали в тот день, и мама Ричи, Мэгги, разрешила им остаться и помочь ему наверстать упущенное, пока она готовила ужин. — вы видели Эдди после? — спросил Ричи, пытаясь придумать ответ на свой вопрос. — мы стояли рядом с ним, но он не хотел с нами разговаривать, — Стэн сказал ему. — бедняга, чуть не заплакал сегодня, раз шесть. — нав-верное ему было с-стыдно, — сказал Билл. — я бы тоже ахуел, если бы моя мама вдруг назвала меня моим прозвищем перед всей школой, — Стэн содрогнулся и представил, как Ричи будут перед школьниками называть "маленький чип-чип". Ричи был наказан Мэгги за то, что его отстранили от занятий, несмотря на то, что он был отличником, конечно, его всегда могли наказать, но все учителя любили его. он сидел несчастный в своей комнате, планируя побег.
271 Нравится 19 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (1)