Глава 30. Сверкающее ядро и разделённое удовольствие
22 февраля 2020 г., 04:36
- Покажи мне, как это работает, - попросил Цзао Ваньцинь, снова наблюдая, как Сюэ Ян управляет живыми при помощи тёмной энергии.
Некромант заставил подопытного прислужника сделать несколько причудливых движений, а затем уйти прочь из комнаты.
- Не так, - нахмурился древний заклинатель. - Коснись ими меня.
Сюэ Ян опешил.
- Ты просишь меня засеять тебя моей тьмой и сделать марионеткой? - уточнил он.
- Я всего лишь хочу понять, как это ощущается, - ответил заклинатель. - Мне непонятна эта техника, я хочу разобраться.
Сюэ Ян кивнул, и тьма потекла с его пальцев, беспрепятственно проходя сквозь защитные барьеры, окружавшие тело и душу древнего заклинателя. Нити тёмной энергии были тонкими и гибкими, лёгкими и неуловимыми, как дыхание ветерка, заставляющего колыхаться листья. Они осторожно оплели сердце Цзао Ваньциня, и тот слегка нахмурился.
- Чувствуешь? - заинтересованно спросил Сюэ Ян.
- Нет, - очень обеспокоенно произнёс заклинатель. - Ощущение беспокойства, лёгкий дискомфорт, иногда непонятно чем вызванные болезненные ощущения, не сильные. Не чувствую нитей.
Тёмная энергия тонкими невесомыми щупальцами спустилась ниже и обвила золотое ядро, пульсируя в такт с его биением. Сюэ Ян поражённо застыл, ощущая, какая сила заключена в находящимся рядом с ним заклинателе. Он не сомневался, что старик гораздо сильнее всех, ну или почти всех, с кем ему доводилось встречаться, но, только коснувшись его ядра своей тьмой, он смог в полной мере осознать, какая пропасть разделяла их уровень способностей.
- Я касаюсь твоего золотого ядра, - произнёс он тихо, наблюдая, как на лице древнего отражается страдание. - Чувствуешь?
Ядро, вокруг которого клубилась тьма, вдруг полыхнуло, обдавая некроманта резкой пронзительной болью, и нити тьмы запылали, аннигилируясь. Сюэ Ян вскрикнул и ошарашенно уставился на свои руки, пошевелил пальцами, потом снова посмотрел недоверчиво, как будто не веря, что руки остались на месте.
- Прости, - тихо сказал Цзао Ваньцинь. - Очень больно?
- Как будто руки оторвало, - злобно огрызнулся Сюэ Ян.
К счастью, от этой непредвиденной вспышки пространство вокруг не очистилось от тёмной энергии полностью, и нити управления, протянутые некромантом к подчинённым мёртвым и живым, остались целыми.
- Мне кажется, мне нужно обзавестись новым щитом, - задумчиво произнёс Цзао Ваньцинь.
- У тебя ядро такое мощное, - сообщил Сюэ Ян, отходя от недавно пронзившей его боли. - Очень круто.
Цзао Ваньцинь положил ему руку на живот, туда, где находилось золотое ядро.
- Можно я посмотрю? - спросил он тихо.
- Это будет честно, - ответил Сюэ Ян, сплетая пальцы, как будто никак не мог убедиться, что с его конечностями ничего не случилось.
Он ощутил, как чужая энергия проникает в него, совсем не враждебно и очень тепло и внезапно ощутил себя голым и беззащитным.
- Какое красивое и чистое, - произнёс поражённо Цзао Ваньцинь. - Несмотря на клубящуюся вокруг тьму. Как луна среди облаков.
- А ты что, видел грязные золотые ядра? - спросил мальчишка.
- Разные видел, - ответил древний заклинатель, и его энергия медленно отступила, отпуская некроманта.
- Научишь меня так смотреть? - спросил Сюэ Ян.
- Ты решил всё же учиться у меня? - усмехнулся Цзао Ваньцинь.
- Может быть. Немного, - как-то смущённо проговорил некромант.
Цзао Ваньцинь обрадованно улыбнулся.
Вспышки мечей танцевали свой смертоносный танец, скрещиваясь и рассыпая вокруг искры. Звон рассыпался по полю, с каждым прикосновением становясь всё мелодичней и отчаянней. Переходы от позиции атаки к позиции защиты были резкими и всегда неожиданными, как будто ход битвы переламывался каждые несколько шагов.
- Нападай! - велел Цзао Ваньцинь непреклонно, и Сюэ Ян нападал, до изнеможения и сбивающегося дыхания нанося рубящие и колющие удары, каждый из которых был встречен окутанным белым сиянием клинком с наклонной ветвью, выгравированной на рукояти.
Когда, казалось, атаки выпивали из юноши все силы, Цзао Ваньцинь начинал наступать сам, и тёмный заклинатель ощущал новый прилив сил, блокируя прилетающие удары. Со многими противниками ему удавалось после нескольких боёв усвоить их излюбленные приёмы и научиться предвидеть, как они поведут свою атаку, но запас фехтовальных техник древнего заклинателя казался ему абсолютно неисчерпаемым, потому что каждый раз, когда ему казалось, что он точно выяснил, как тот бьёт с той или иной позиции, Цзао Ваньцинь удивлял его, нарушая все ожидания и заставая врасплох совершенно непредвиденным обманным движением. Сюэ Ян выкладывался по полной на каждой тренировке, и после нескольких сеансов у него болели даже те мышцы, о существовании которых в своём теле он прежде не подозревал.
- Почему ты так не гонял меня, когда мы сражались раньше? - спрашивал он, когда между выпадами ему хватало сил говорить.
- Ты был не здоров, - со смехом отвечал Цзао Ваньцинь, дыхание которого ни капли не сбилось от стремительно-хлёсткого танца. - Теперь ты можешь гораздо больше.
Их клинки сходились вновь, чёрный, белый и белый, и вновь создавали рваный, пьяный, скрежещущий ритм рассеянной по тренировочному полю музыки, делая молодого заклинателя сильнее, проворнее и увереннее.
- Сюэ Ян, - позвал Цзао Ваньцинь, наблюдая за тем, как некромант демонстрирует ему возможности очередного созданного им лютого мертвеца. - Я хотел бы, чтобы ты составил мне компанию в одном... развлечении.
Некроманту показалось, что голос древнего заклинателя звучал слегка смущённо. Сюэ Ян внимательно посмотрел на него, демонстрируя, что он слушает и ожидает подробностей.
- После того, как старейшина Илина прославился благодаря своему тёмному искусству, очень многие решили следовать по тёмному пути.
Сюэ Ян нахмурился.
- Их выбор меня не касается, пока они не переходят мне дорогу.
Некромант улыбнулся, кажется, начиная понимать, что к чему.
- Они сожгли мою деревню, - наконец дошёл до сути Цзао Ваньцинь.
- И ты хочешь, чтобы я их убил? Когда я работал на Ланьлин Цзинь, Яо часто поручал мне подобные задания. И мне всегда нравилось их выполнять. Я с радостью, - голос его наполнился нотками предвкушения, - помогу тебе.
- Ты не совсем понял, - ответил Цзао Ваньцинь. - Мне не нужна помощь. Я приглашаю тебя на прогулку. Я хочу разделить радость мести с тобой.
- Но я же тоже смогу с ними поразвлечься? - спросил Сюэ Ян.
- Сможешь, - выдохнул Цзао Ваньцинь, как будто преодолев какой-то барьер внутри.
Улыбка, заигравшая на губах Сюэ Яна, пахла безумием.
- Как ты считаешь, какой из них больше похож на тебя? - спросил Цзао Ваньцинь, демонстрируя Сюэ Яну двоих недавно захваченных некромантов.
Тёмный заклинатель некоторое время присматривался к испуганно мерящим шагами камеру, надёжно защищённую разнообразными печатями, пленникам, изучая их движения и мимику, и раздумывал, не их ли крики он недавно слышал из пыточной. Крики были весьма впечатляющими, но он был уверен, что мог бы причинить боль куда лучше, и чувствовал себя немного обиженным, что его не пригласили повеселиться.
- Тот, что справа, - вынес он наконец вердикт. - Он будет играть меня в придуманном тобой спектакле?
Цзао Ваньцинь поделился с ним подробностями плана о том, как дать молодёжи, сделавшей его целью своей охоты, получить желаемое и заставить забыть мечтать о нём.
- Думаю, да.
- Чтобы сделать из него лютого мертвеца, он должен быть мёртв, - констатировал некромант.
- Палец можешь отрубить, пока он ещё жив, но язык оставь, - сказал Цзао Ваньцинь.
Сюэ Ян скривился в гримасе недовольства.
- А помучить хотя бы можно? - уточнил он.
- Очень аккуратно, так, чтобы он не получил никаких невосполнимых увечий до смерти и мог свободно двигаться.
- Большая часть внутренних органов ему при этом совершенно ни к чему, - улыбнулся Сюэ Ян и облизнул губы. - Можешь подержать его, чтобы не умер слишком быстро?
Цзао Ваньцинь кивнул, и они шагнули в камеру.
- Я расскажу, - умоляюще взглянул на них пленник. - Я всё расскажу, что вы хотите знать.
"Убейте меня, - кричали его глаза. - Убейте прямо сейчас". Взгляд Сюэ Яна отвечал, смеясь, что не стоит надеяться на лёгкую смерть. Цзао Ваньцинь установил поддерживающую сеть, которая не мешала чувствовать грани боли, но давала возможность контролировать жизненную энергию пленника, чтобы не отпускать его за грань смерти. Сюэ Ян достал нож, с вожделением посмотрел на шею заключённого и его губы, а потом, будто вспомнив о чём-то, погрустнел. Он прочертил ножом линию от точки, где сходились ключицы, до самого пупка, запуская нож не слишком глубоко, распаривая кожу и мышцы нарочито медленным и неловким движением. Пленник закричал пронзительно и остро. Кончиком ножа нащупав расходящиеся рёбра, некромант впустил лезвие глубже и давил на него всё сильнее, глядя, как наливаются болью глаза, норовящие вылезти из орбит.
- Тише, - посоветовал Цзао Ваньцинь, напряжённо латая наиболее опасные раны. - Ты лёгкое задел. И он скоро сорвёт связки.
В глазах Сюэ Яна танцевало тёмное пламя.
Он вытащил нож из проткнутого лёгкого и принялся старательно вычерчивать кровавые линии под каждым из его рёбер, не позволяя себе больше давить слишком сильно. Запах льющейся из порезов крови пьянил. Он поводил по животу пленника кончиком лезвия, прицеливаясь, а затем воткнул его по самую рукоять в левый бок и выдернул назад, заставляя фонтан крови брызнуть к ногам истошно вопящего пленника. Цзао Ваньцинь, подпитывая того поддерживающей сетью, коснулся несчастного, останавливая кровотечение. Сюэ Ян придирчиво осмотрел свою сегодняшнюю игрушку и, забывшись, хотел рассечь мышцы у него на бедре, но древний заклинатель, отследив его движение, остановил его занесённую уже руку.
- Мышцы не трогай, - сказал он. - Они ему понадобятся.
Сюэ Ян разочарованно полоснул ножом по паху заключённого, отсекая ему одно из яичек. Тот закричал так, что у его собрата по камере, лишённого на время возможности двигаться, заложило уши, и потерял сознание от боли. Сюэ Ян с силой хлестанул его ладонью по щеке, но это не помогло, тогда Цзао Ваньцинь направленным приложением духовной силы послал импульс, возвращающий несчастному сознание. Сюэ Ян аккуратно, под аккомпанемент новых воплей, переходящих в хрипы, отсёк кусок ягодицы, с плеском шлёпнувшийся в липкую кровь, растекавшуюся по полу.
- Он еле держится, - прокомментировал Цзао Ваньцинь. - Скоро придётся закончить.
Сюэ Ян с сожалением осмотрел пленника, а потом почти нежно взял того за руку и точным быстрым движением отсёк ему мизинец. Следующий удар ножа поразил его сердце, заставив остановиться, и Цзао Ваньцинь вздохнул с облегчением, отпуская поддерживающую сеть.
- Хорошо держишь, - похвалил Сюэ Ян. - У меня они никогда не выживали столь долго.
Направив тёмную энергию, заполнявшую всё вокруг, он коснулся только что убитого, и тот тяжело поднялся, поскальзываясь в лужах крови, вытекших из его тела, когда оно ещё было живым.
Ниточки расследования в виде продолжающих попадаться искорёженных трупов химер привели Ай Лухо и её отряд к небольшому приземистому строению, находящемуся вдали от окрестных мест обитания людей. Заклинательница, успевшая уже занять место командира в небольшом подразделении из десятка адептов, ведомая жаждой битвы, исходящей от её сабли, повела своих людей на разведку боем, призвав их, тем не менее, быть предельно осторожными. Прямо у входа в здание на них набросился десяток тварей, которых они убили без малейших затруднений, поскольку монстры двигались медленно и неповоротливо, и от них веяло не только искажением, являвшимся характерной чертой всех встреченных созданий, но и ощущением непрерывной боли. Освободив несчастных от их страданий и напоив сабли их кровью, адепты ордена Не проследовали внутрь, сохраняя чёткий строй и без лишних слов занимая заранее отработанные позиции, повинуясь условным сигналам командира. В просторном холле, занимавшем, судя по виду, большую часть здания, было пусто. Течение энергий было немного причудливым, но скорее сохраняло следы давнего приложения духовных сил, нежели отражало происходящее в настоящем. Ай Лухо кивком головы дала команду своим подчинённым обыскать зал, и вскоре они обнаружили лестницы, ведущие в подвальные помещения и на второй этаж, а также дверь во внутренние помещения. Разделившись на несколько групп, заклинатели отправились по этим трём путям, готовые в любой момент позвать на помощь остальных. Быстро обшарив второй этаж, где находились немногочисленные жилые помещения, судя по слою пыли на полу и стоящей в них атмосфере запустения покинутые не менее пары недель назад, Ай Лухо и те, кто сопровождал её, спустились вниз, встретившись там со второй группой. Во внутренних комнатах первого этажа обнаружились только хозяйственные помещения. Часть отряда, отправившаяся в подвал, всё ещё не вернулась, поэтому заклинатели, уже проведшие разведку, немедленно спустились вслед за ними. Открывшийся им подземный лабиринт значительно превосходил размеры здания снаружи и состоял из множества комнат. Большинство из них были пусты, некоторые, тоже необитаемые, явно представляли собой загоны для содержания животных и ещё хранили следы их жизнедеятельности. В некоторых из дальних камер обнаружились трупы зверей, погибших, вероятно, уже после побега их хозяев. Мощным ударом вышибив замок, заместитель Ай Лухо, который должен был заменить её как командира в случае, если с ней что-то случится, первым вошёл в единственную комнату, которая оказалась заперта. Она сохранила следы проводимых экспериментов. На полу валялись осколки разбитых сосудов, и едкий запах неизвестного происхождения не полностью выветрился из плохо вентилируемого помещения. Стены украшали неясного назначения чертежи, которые немедленно принялись копировать адепты младших чинов, и обгорелые останки использованных талисманов. Ай Лухо недовольно поджала губы, понимая, что они очень сильно опоздали с тем, чтобы захватить с поличным экспериментатора, искажавшего суть вещей. Предстояло продолжить поиски.