Кровный ритуал

NC-17
Завершён
4452
3
ЗяйчиГ соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
71 страница, 26 840 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4452 Нравится 137 Отзывы 1657 В сборник

В башне

Настройки
Для тех омег, у кого начинался цикл, отводилась специальная башня в восточной части, чтобы не спровоцировать ни одного альфу. Гарри отвели туда на следующий же день, в процессе чего он закатил истерику. Сидеть в одиночестве, особенно после пережитого, когда нужно быть поближе к людям и особенно к брату — оказалось самой страшной пыткой. Башня находилась отдельно и высоко, но он боялся. Больная фантазия рисовала яркие картины, как какой-нибудь другой оборотень придёт за ним, чтобы… довершить начатое. Приход брата уже через полчаса заточения стал для Гарри приятным сюрпризом. — Привет, — Слизеринец закрыл за собой дверь на замок и прошёл к постели, на которой сидел Гарри. — Как себя чувствуешь? — Теперь хорошо, когда ты тут. Держи, — Гарри протянул смоченную тряпку и подсел поближе, обхватывая руку Тома. — Приложи к носу, чтобы запах заглушить. Как ты? Вопросов не было, что я у тебя ночевал? — Твой запах яркий, но слизистую оболочку носа не раздражает. Я всё-таки твой брат, — альфа отложил ненужную тряпку. — Мне пришлось рассказать часть правды. О том, что на тебя было совершено нападение в Запретном лесу и ты чудом спасся. Именно поэтому мне разрешено быть рядом. Я освободил себя от занятий на два дня. — А… как я там оказался, не спрашивали? Походы в лес без сопровождения профессоров стояли под запретом, о чём знали все студенты. Иными словами, в нападении виноват только сам Гарри. Что он прекрасно понимал. — Спрашивали. Именно поэтому твой факультет лишился пятидесяти очков. Лишение баллов — легкая форма наказания. Они ещё легко отделались. — А что ты сказал? — и был ещё один, самый важный вопрос, который омега хотел задать ещё вчера. — И… я так и не узнал, как ты нашёл меня? Прежде чем начать посвящать младшего брата во все детали, Том скинул свою сумку, избавился от мантии и решил немного приоткрыть окно. В помещении слишком душно, к тому же стоит яркий запах течного омеги. Свежий воздух будет им на пользу. — Тебе нужен был ингредиент для состава зелья. Другой причины, почему ты решил отправиться вечером в Запретный лес, нет. О сбившемся цикле ты и сам не знал, иначе бы не отправился никуда. Я отыскал тебя лишь чудом, Гарри, — перешёл к самому главному и болезненному Том, и его взгляд ожесточился. — Увидел вас троих, уходящих в лес, и направился вслед. А кто-то из вас, идиотов, додумался разделиться! Я не знал, кто куда из вас направился. Лишь по твоему крику я понял, что шёл все это время за Уизли и Грейнджер, и использовал заклятье полета, которому обучался с прошлого года, чтобы быстрее добраться до тебя. Но эта тварь… — альфа прикрыл глаза, сбивая зарождающуюся ярость. То, что он сделал вчера — показалось недостаточно. Его душа жаждала применить тёмные заклинания, те, что не позволили бы оборотню умереть быстро. Но он ясно понимал, чем это чревато. Могли быть проблемы, и очень серьёзные. Именно поэтому он выдавал стандартные заклинания, которые могли принести не меньше боли, чем тёмные. Со слов Тома, весь вчерашний поход звучал ещё нелепее, чем был. Так глупо встрять… и так заставить нервничать. Он не знал, какими словами себя ругать и как утешить старшего брата, который испытывал сильную злобу вперемешку со страхом. — Прости меня. Я… дурак, знаю… — омега робко подошёл к нему и положил руку на плечо, готовясь к тому, что, возможно, альфа её скинет. — Нет, — но он взял за руку Гарри и чуть сильнее, чем положено, сжал. — Больше такого не повторится. Я долго думал над тем, как обезопасить тебя. Как избавить от опасных приключений, которые так и норовит испытать твоя пятая точка. И отыскал способ. Ритуал, который свяжет нас. Я всегда буду знать где ты. Чувствовать тебя на расстоянии. Ты не оставляешь мне выбора, Гарри. — Том, не делай этого, — Гарри по-настоящему ужаснулся и стал смотреть на брата перепуганными глазами. Не нужно быть умным, чтобы понять, на какую жертву тот готов пойти. Гарри не мог этого допустить. — У тебя ведь будет своя жизнь. Как ты будешь жить, если всё время станешь отвлекаться на меня? Ты же свою личную жизнь загубишь! — У меня не будет жизни, если ты умрёшь! Даже против твоего согласия я пойду на это. Заставлю силой. И больше не будет никаких смертельных приключений. — Не драматизируй так, Том, — с горькой улыбкой, Гарри сделал последние шаги вперёд, прежде чем крепко обнять. Всегда думающий только о нём, а о себе порой забывающий… Гарри не понимал этого, никогда не понимал. Нельзя жить другим человеком. Нельзя перечеркивать свою собственную жизнь, ради безопасности этого самого человека! И ведь он не шутил… Угрозы Тома — не пустые звуки. Он вполне может пойти против воли Гарри. Сделать так, как считает нужным, лишь бы защитить. — Ты говоришь это сейчас, только из-за угрозы меня потерять, потому что она свежа. Но я тебя знаю, ты сможешь успокоиться. И потом, ты будешь жалеть о содеянном. Одумайся, не совершай ошибку. — У меня было четыре года, чтобы всё обдумать. Ты и раньше умел находить неприятности, но стоило поступить в Хогвартс, и опасности стали окружать тебя на каждом шагу. А я не могу вечно быть рядом. Не говоря уж о том, что год ты будешь учиться без меня. Всё уже решено. И тебе меня не остановить. — Том, вот именно! — ухватился Гарри, не понимая, почему брат, с его блестящим умом, не видит очевидного. — Год мы будем учиться порознь. Ну встряну я, как обычно, и что ты сделаешь? Чем тебе поможет знание того, где я и что происходит? Что ты сможешь сделать? Сорвёшься со стажировки в министерстве и трансгрессируешь в Хогсмид, чтобы потом долететь сюда? Ты так себе это представляешь? — За тобой будут присматривать, — Том отстранился и повёл Гарри обратно в постель, пока тот не заболел, стоя босым на холодном полу у открытого окна. — Твои друзья, мои… друзья с младшего курса, — само слово не ложилось на язык, но альфа сказал. Никогда у него не было друзей. Товарищи, однокурсники, последователи — но не друзья. Каждый искал свою выгоду для общения, и Том шёл по тому же принципу. — А пока это продолжу делать я. Как только течка закончится, мы проведём ритуал. — Ты же знаешь, что все эти ритуалы вызывают у меня панику! — не выдержал и закричал Гарри, всегда остро реагирующий на подобные вещи. Ритуал очищения от вскользь брошенного проклятия однажды довёл его, маленького, до слёз. Но оно было необходимо, иначе бы пошло заражение крови, что в дальнейшем привело бы к отмиранию клеток в организме. А виной всему любопытство. В имении Блэков опасности таилось не меньше, чем в Хогвартсе. Любой неосторожный шаг мог привести к печальным последствиям. — Иначе никак, — Том никак не отреагировал на крики, и на умоляющий взгляд тоже, что было наравне с подвигом. Противостоять изумрудным глазам невозможно. Эта была его слабость, которой младший иногда пользовался. — Ты не изменишься, Гарри. Тебя будет и дальше тянуть к неизвестному, к любопытному и таинственному. И оно может закончиться летальным исходом. Я не утрирую сейчас. Это взгляд на будущее. На очень плохое будущее, которое я не могу допустить. Только ты удерживаешь меня. Если тебя не станет — мир содрогнется. — Мир содрогнётся, если Грин-де-Вальд попробует его разрушить. Он всем внушает страх. А ты — мой самый лучший брат, — Гарри обнял Тома со спины, когда они вновь устроились в постели. Он всегда был таким порывистым, когда желал защитить его. И защита эта, порой, доходила до крайних, ужасных мер, как это приходило сейчас. Он будто голову терял. В такие моменты Тома стоило защищать от себя же. — Прими успокоительное и подумай ещё. Тебе ведь жить дальше. Твой избранный не простит, если ты будешь уделять ему мало внимания, и всё время отвлекаться на меня. — Отношения — последнее, о чем я думаю, — Том выбрался из теплых объятий, развернулся и подхватил Гарри под мышки, только чтобы нормально уложить в постель. — А ты был и будешь на первом месте. А теперь прячь ноги под плед, быстро. — Ты так говоришь, потому что ни с кем не встречаешься. Альфа ты или омега — пока не полюбишь — не поймёшь, — невероятно мудро для своего возраста высказался Гарри. — Пусть хоть кто-то попробует привлечь меня, — насмешливо ответил Слизеринец и устроился рядом, скинув обувь. — Ничего не выйдет. На его слова Гарри демонстративно фыркнул. То, что Том пока никого не встретил, объяснялось просто — не встретил подходящего. Но это не значит, что его нет. Из-за внешней неприступности к нему многие боялись подойти. Он становился обаятельным только тогда, когда это нужно. — Тебя побаиваются. — Они осознают, что я посмотрю на них, как на ничтожество. Чтобы привлечь меня, нужно обладать силой и хоть немного мозгами. — Так и скажи, что вредина, и всё, — проворчал Гарри и шутливо пихнул брата в плечо. — Ладно, где там моё домашнее задание? Ты ведь не мог не поинтересоваться и не принести. — Твои тетради и учебники я принес, но домашнее задание узнаешь вечером от своих друзей. — Блин, в этой башне я теряюсь во времени, как будто тут портал какой-то, — буркнул Гарри, стушевавшись от насмешливого тона. — Ты здесь не больше часа провёл. Да и следует привыкнуть к местам для проведения течек. Вы каждый новый месяц сталкиваетесь с этой проблемой. Это-то я и не люблю в омежьем организме. Течки не дают вам спокойно жить. Не говоря уж о том, какими животными могут стать и омеги, и альфы в этот период, если не принять меры. — Не напоминай, — поёжился Гарри. Он хорошо помнил, как Малфой приставал к нему год назад во время наступления течки. Кулак в глаз, конечно, быстро исправил его, но сам факт. И порой Гарри завидовал альфам, не страдающим от особенностей своего тела. — Мне так мерзко становится во время течек. Я здесь будто прокажённый на карантине. И все сразу знают «О, Поттер потёк. Иди закрывай пробоину». — Кто смеет так выражаться? — Том помрачнел на глазах, а его магия стала ощутима от вспышек ярости. — Забей, этот человек уже получил от меня, — Гарри с усмешкой махнул рукой. Мелким он ещё мог пожаловаться брату, но с третьего курса начал защищать себя сам. За исключением отдельных случаев, когда одному не справиться. — Мадам Помфри потом ногу ему вправляла. — Хороший мальчик, — одобрительно кивнул Том и лишь после представления того, как младший расплатился с высказывателем, он успокоил тихую ярость в себе и смог вновь расслабиться. — Если хочешь, можем изучить с тобой ещё несколько боевых заклинаний в ближайшее время. — Прямо сейчас! — с энтузиазмом Гарри вскочил с кровати. Что угодно, кроме скуки. — Мне как раз нечем заняться. — Из-за течки твой организм ослаб и сосредоточиться будет трудно. Ты хорошо подумал? — Том не отказывал, но просил ещё подумать. Будет очень тяжело потом, после тренировки. А Гарри был другого мнения. Активное занятие способствовало крепкому и долгому сну, чего во время течки сильно не хватало. — Ну что ж, — Слизеринец все понял по взгляду и вдруг усмехнулся, приподнимаясь на локтях. — Будет по-твоему. Наизготовку.
4452 Нравится 137 Отзывы 1657 В сборник
Отзывы (4)