автор
Nimfadora бета
Размер:
14 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
318 Нравится 12 Отзывы 80 В сборник Скачать

День 4. Холод и лёд

Настройки текста
Пэйринг и персонажи: Гарри Поттер/Том Риддл, Вернон Дурсль Рейтинг: PG-13 Направленность: Слэш Метки: AU, Магический реализм, ООС, Отклонения от канона, Частичный ООС, Кроссовер, Магия, Пре-слэш, Проклятия От автора: Кроссовер АУ с малоизвестной визуальной новеллой (игрой) “Зимнее счастье” (Winter Blissing)

~Проклятый ~

Впервые Гарри встретил его ещё ребёнком — случайно забредя внутрь горы, пытаясь спрятаться от снегопада. В сумраке ледяной пещеры он вовсе не был похож на человека: кожа белая, словно снег, такого же цвета волосы, светлая одежда с голубыми узорами. И лишь глаза, горящие алым, выбивались из общей картины. Позже Гарри узнал, что он и в самом деле не совсем человек. Но так и не испугался.

* * * * *

Том с удивлением смотрел на дитя и слушал его речи. Мальчик говорил про друзей, с которыми играл в прятки, пещеру, в которой укрылся от снега, проход, приведший внутрь горы, и не понимал. Почему вдруг гора решила привести сюда этого человека? Он поднял взгляд вверх, безмолвно спрашивая. Надеясь, что мальчик просто уйдёт. Видеть кого-то настолько живого рядом было почти невыносимо. Мальчик и правда ушёл. Чтобы вернуться на следующий день.

* * * * *

Гарри и сам не совсем понимал, почему вернулся. Человек в пещере вовсе не был приветлив, на его лице вообще почти не было эмоций. Он говорил: “уходи” и “не возвращайся”. Но Гарри словно что-то тянуло туда — и он с лёгкостью снова нашёл дорогу. На этот раз он подготовился: оделся теплее и принёс еды. Ведь всем нужно чем-то питаться, верно?

* * * * *

Том с удивлением смотрел на хлеб, который мальчик чуть ли не впихивал ему в руку. Знало бы это глупое дитя, с кем имеет дело и какой опасности подвергается… Мальчик был упрям, и проще было всё же принять угощение. Правда, никакого толку в этом всё равно не было. Том отстранённо наблюдал, как хлеб в его руке быстро покрылся коркой льда — снаружи и изнутри. Это была его сила и его проклятье — всё, к чему он прикасался, превращалось в лёд. Увидев это, ребёнок наконец испугается и уйдёт… Чего Том не ожидал, так это искреннего восхищения и просьбы повторить.

* * * * *

В этот день Гарри узнал имя человека из горы — Томас. Так он назвался. Это имя показалось мальчику знакомым. Он слышал его не единожды… Гарри вспомнил песню, которую с детства заставляли заучивать всех жителей их деревни — про проклятого короля, запертого в горе. Гарри нашёл книгу — старую, почти разваливающуюся, где рассказывалась история этого короля, но не стал читать. Вместо этого он вновь побежал в сторону горы.

* * * * *

Том лишь грустно улыбался, слушая, как мальчик — Гарри — читал сказку о нём самом. Он с любопытством поглядывал на Тома, ожидая реакции, и на словах: “он был проклят, и тогда его подданные...” — Том всё же не выдержал. — Хватит, — слишком резко произнёс он. — Мне нужно… подумать в одиночестве. На самом деле Том ушёл, потому что просто больше не мог слушать. Лишь часть истории была правдой — концовка. Его подданные действительно заперли его тут навсегда, и думать об этом было по-прежнему больно. Хоть он и был во всём виноват сам. Его родители вовсе не скончались от неизвестной болезни — он сам убил их. Никакая ведьма его не проклинала — он сам совершил ритуал, желая обрести силу. А теперь пожинал плоды. Вернуться его заставил тихий плач.

* * * * *

— Том, это так несправедливо, — слёзы текли по щекам мальчика, и он не пытался их остановить. Просто сидел на льду, сжавшись в комочек рядом с книгой. — Не плачь, дитя, — неожиданно произнёс совсем рядом знакомый голос. Гарри распахнул глаза — Том, как и всегда, появился словно из воздуха. — Это всё дела давнего прошлого. — Сколько… ты уже здесь? — спросил Гарри, шмыгая носом. — ...Я не помню.

* * * * *

Том с трудом выпроводил мальчика. Гарри не хотел уходить — особенно после того, как узнал, что они смогут увидеться только через год, когда гора вновь покроется снегом. Кажется, ему было слишком мало всего нескольких дней, проведённых с Томом. Удивительным было то, что и Том чувствовал нечто похожее. Сердце быстро билось в груди, а разум был ясен — впервые за много лет. Том не был уверен, что Гарри действительно вернётся на следующий год. Но он и правда пришёл снова.

* * * * *

Гарри приходил каждый год. Он с нетерпением ждал зимы и тех нескольких дней, когда на горе лежал снег. Иногда ему везло, и снегопады длились хотя бы неделю, а однажды продержались даже две, и это был лучший подарок в его жизни. Тётя и дядя ругались и запрещали ходить на гору, но Гарри много лет виртуозно придумывал отговорки, позволявшие ему проводить время с Томом. Никто ничего не знал. Год от года Том не менялся, в отличие от самого Гарри. Трудно сказать, почему, но Гарри это нравилось — ему вообще нравилось смотреть на Тома. Его внешность была необычной и совершенно прекрасной. Лишь полупрозрачные кандалы на руках нарушали гармонию. Находиться рядом с ним было лучше, чем с кем-либо ещё.

* * * * *

В этом году Гарри должно было уже исполниться семнадцать. Том с интересом рассматривал его, подмечая изменения, произошедшие с прошлой зимы. Гарри окончательно превратился из мальчика в красивого юношу, последние признаки детства ушли. Но его взгляд — он остался всё тем же. Слишком добрым, слишком наивным. Таких людей мир ломает с особым удовольствием — Том знал это, но не хотел даже думать о подобном. А ещё Гарри был куда более грустным, чем обычно.

* * * * *

— Родственники решили, что мне пора остепениться, — мрачно произнёс Гарри, отводя взгляд — почему-то сейчас он не мог смотреть Тому в глаза. Словно бы предал его доверие. — Они подобрали девушку и… — Когда? — спросил Том, и его голос был удивительно мягок. — Ну, на самом деле… Сегодня, — Гарри бледно улыбнулся и всё же рискнул поднять взгляд. — О, так ты сбежал со своей собственной свадьбы? — на лице Тома появилась редкая гостья — улыбка, еле заметная, но столь прекрасная, что Гарри залюбовался. А потом всё же собрался с силами и сказал то, что хотел произнести уже давно: — Том, я… Даже если… Знай, моё сердце навсегда останется с тобой. Наступившую после этих слов тишину не нарушало ничего, кроме дыхания Гарри. А потом раздался крик.

* * * * *

Были вещи, которые Тому хотелось бы сделать, потакая своему эгоизму. Попросить Гарри остаться рядом — он согласится, но обычный человек не выживет в этой пещере, или попросить продолжить приходить сюда каждый год и никогда ни с кем не связывать свою судьбу, тем более не жениться. Раньше — много годов и десятилетий назад — он поступил бы так, не задумываясь. Но не сейчас. Возможно, заключение в этой темнице действительно изменило его. Теперь он просто не мог обречь человека, которого полюбил, на нечто подобное. У него был лишь один выход.

* * * * *

Гарри ничего не понимал. Его дядя вдруг ворвался в пещеру и начал кричать, что тут опасно. Он боялся Тома — и очень сильно. А сам Том… Он вдруг начал вести себя высокомерно, рассыпая угрозы и игнорировать Гарри. — Он просто так превратил деревенских в ледяные статуи. Твоего отца! — дядя пытался убедить Гарри поскорее уйти. — Он чудовище! — О, — взгляд Тома заледенел, а температура в пещере ощутимо понизилась, — это ты про тех, кто пришел обокрасть меня, а потом напал? И тебе ли говорить, оставившему своих друзей? — Что? — мир Гарри пошатнулся. Он не знал, когда и почему всё так повернулось. — Ты сбежал, остался жив. Если хочешь, чтобы так и осталось — уходи. И забери своего… племянника. — Нет! — крикнул Гарри, но гора затряслась, а со свода начали падать крупные льдины, отгораживая Тома от него. Они всё падали и падали, ему едва удавалось не попадать под удар. Дядя, крупнее и сильнее его в несколько раз, тащил его прочь силой, не тратя времени на уговоры. Они пробежали сквозь дыру в стене, появляющуюся по воле Тома. Она закрылась, отрезав Гарри от него. Но гора продолжала трястись, так что дядя тащил его дальше.

* * * * *

“Ты тоже будешь в моём сердце, Гарри, — подумал Том, в последний раз взглянув на его силуэт, прежде чем закрыть дверь. — Ты тоже”. Он ещё не знал, насколько Гарри может быть упрямым.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.