26.09.
— Хей, а вот и новенький! — Тоби Моррис явно специально повысил голос, чтобы Фрэнк мог его услышать и обернуться. Бучеры скучковались у заднего крыльца впятером, раскуривая одну сигарету. Фрэнк уже уяснил две важные вещи: первое — это то, что курево несовершеннолетним здесь достать было чертовски сложно, и второе — то, что он явно приглянулся этой кампании. — О, малыш Фрэнки! — с ехидной ухмылкой выдал Харрис Стюарт. Этот парень носил бандану и кожаную куртку независимо от погоды и улыбался во все тридцать два зуба, словно какая-то голливудская звезда, — Проедешься с нами? — Куда? — равнодушно поинтересовался тот. Не то чтобы Фрэнку не нравились эти ребята, скорее просто не хотелось обнадеживаться. — Мм… Мы еще не решили, — начал Тоби, но Салем, бритый наголо парень с партаком на подбородке, перебил его. — Не, мы едем в МакДони, без вопросов, — так называлась единственная приличная забегаловка на весь город, как утверждали местные. — Ага, обойдешься, мы едем к Джессике, у нее точно кое-что есть! — возразил тип по имени Назир. — Ок, сначала в МакДони, потом к Джессике, — спокойно ответил Харрис. — Ага, у нее это… как ее… тренировка по плаванию, она уже свалит пока мы нажремся, — не унимался Назир. — Просто признай уже, что ты хочешь ей вдуть, — Фил Оберт раздраженно заправил прядь длинных сальных волос за ухо. — Поехали в Дони, иначе ее батя вдует нам. — Да уж, блять, поехали, я жрать хочу, — Салем закатил глаза. — Так, ребят, — постарался успокоить их Тоби, он вышел в центр, встряхивая перед собой длинными тощими руками, — Пицца это круто, но если у Джессики и вправду кое-что есть, мы не можем ее упустить. При слове «кое-что» Фрэнк словил приятное предчувствие, но через секунду его словно окатило холодной водой. Он обещал матери вести себя прилично, что же с ней будет, если она узнает, что он сорвался на наркотики на второй неделе пребывания в городе. — А вы, типа, просто не можете поехать к этой своей Джессике и заказать пиццу к ней на дом? — с невинным видом спросил Фрэнк. Все пятеро уставились на него как на умалишенного. — Да, конечно, мы все весело посидим у Джессики! — Фил нарочито театрально всплеснул руками, — Ваще, все что нам светит, это посмотреть как она кидает нам дурь с окна, стоя на заднем дворе. Ее батя — сраный коп! Тоби и Назир разом зашипели на него. — Не говори, блять, об этом возле школы, придурок! Над нами окно мистера Лонга. — Ваще-то, это не все что нам светит, — тихо начал Назир, — ваще-то, знаете, ее батя же это, уезжает на выходные. У нее вечеринка, в общем, в следующую субботу. Бучеры дружно притихли, обдумывая слова парня. — Решено, едем в МакДони, а к Джессике в субботу, идет? — так же спокойно спросил Харрис, остальные ребята притихли, не имея слов, чтобы возразить. Или смелости. Харрису Стюарту не хватало где-то десяти сантиметров до Дуэйна Джонсона, а в плечах он был не меньше. Он просто стоял там, подкидывая в воздух маленький перочинный ножик с гравировкой, улыбался, будто он на фотосессии, и излучал уверенность. Фрэнк тоже не стал ему возражать, тем более для него лучше было бы держаться подальше от проблем. А от вечеринки в субботу он мог и откосить.***
Старик МакДони действительно готовил отменные сэндвичи и божественную пиццу. А также уверял, что сменил фамилию и назвал в честь нее ресторан исключительно ради светлой памяти своего деда полковника Ронольда МакДони, открывшего в послевоенные годы уникальную смесь из двенадцати специй, и это ни в коем случае не имеет отношения ни к одной известной сети фаст фуд кафе. В его ресторанчике обычно собирались большие семьи по выходным и группы школьников по будням. Также сюда часто заходили за свежим кофе и сандвичами рабочие из Сентрал-Серкл и прочие, кому он попадался на пути во время перерывов. Это было милейшее и уютнейшее место во всем городе. Поэтому появление шумящих и гогочущих Бучеров было самым неприятным сюрпризом для всех посетителей и хозяина в том числе. Группа ребят гордо прошествовала между начищенных до блеска столешниц, пока не устроилась в самом углу возле окна. Фрэнк же сразу направился к прилавку, вспоминая по пути длинный список заказов своих новых друзей — как водится в такого рода компаниях, новичок всегда на побегушках. Усатый старик за кассой глядел на него с неодобрением. — Я не видел тебя здесь раньше, — он перевел не менее угрюмый взгляд в угол, в котором Салем как раз прицеливался, чтобы запустить салфетницей в голову Фила. — Да сэр, это потому, что я только переехал, — отчитался Фрэнк, понимая, что уже оказался в черном списке у этого человека, — Мы только заберем пиццу и уйдем, обещаю. МакДони молча выслушал заказ и, спокойно кивнув, скрылся на кухне. Фрэнк оглядел помещение ресторана и с неудовольствием заметил, что не одному только старику не по душе его компания. Это почему-то его расстроило. — Как дела, Фрэнки? — безучастно спросил Харрис своим спокойным низким голосом, — Хей, только что понял, ты же мог бы попросить у него детское меню. — Точно! Сошел бы за двенадцатилетнего! — подхватил Салем, тату на его подбородке смешно подергивалось, когда он говорил. — Пошел ты! — Фрэнк давно привык к шуткам про рост, но не послать было нельзя. — Малой еще чтоб так ругаться, — усмехнулся Тоби не глядя на него. — Кстати, МакДони хочет, чтобы вы свалили, — равнодушно сообщил он. — Конечно мы свалим! — нарочито громко заявил Салем, — Тут же мочой воняет! Слышишь, старик?! — Сал, ты тупой, он же тебе в пиццу нассыт! — комментарий Фила вызвал очередной шквал гогота у ребят. Примерно минут через сорок из-за небольшой перегородки, отделявшей кухонное помещение от зоны выдачи, появилась молодая девушка. — Большая пепперони, три сандвича с ветчиной, два с индейкой и один с сыром для… Мистера Леро? — Айеро, — поправил Фрэнк девушку на ходу, — Привет! — быстро добавил он, решив, что у нее чертовски милая улыбка. — Привет? Хей, я видела тебя в школе, — она не переставала улыбаться пока говорила, — ты тот новенький? — Да, точно, соседний шкафчик, наклейка с Black Flag, — он вспомнил, откуда знает эту милую улыбку, — Так ты здесь работаешь? — Ага, семейный бизнес. — Так значит, Джамия МакДони? — Нет, хвала яйцам, Нестор. Это мой дядюшка, — шепотом добавила она, показывая большим пальцем на перегородку. — Ох… — парень хотел было спросить ее электронную почту, но сзади как нельзя кстати послышалось что-то вроде «привет красотка» и «малыш Фрэнки, вдуй ей», — твою же налево, прости, они идиоты. — А, ничего, — отмахнулась она и продолжила уже обращаясь к Бучерам, — Ребята, у меня есть кое-что для вас! Специальное предложение любимым клиентам, — убедившись, что те смотрят на нее, Джамия сделала вид, будто сосредоточено ищет что-то под прилавком, а через секунду с криком «а нашла», достала оттуда руку с оттопыренным средним пальцем. Фрэнк был в восторге. — Я в восторге. — А я не в восторге от вашей компании, — проворчал старик МакДони, выворачивая из-за перегородки, — Оставь девочку в покое, ради всего святого. Фрэнк поднял руки в примирительном жесте и, бросив «уже уходим», попытался уместить свертки с сэндвичами на коробке с пиццей. — Ага, знаешь, в субботу кое-что намечается, приходи, — как бы невзначай бросила Джамия. — Да, у Джессики? — ему хотелось показать, что он в курсе событий. — Придешь? — Обязательно, — Фрэнк почувствовал как предает мамино доверие за милую улыбку этой девочки за прилавком.***
В видавшем виды пикапе Тоби пахло машинным маслом и, разумеется, сыростью. Он говорил, что отец разрешает ему ездить на нем, только если тот потом заправляется, поэтому вся кампания Бучеров поедала пиццу, вдыхая бензиновые испарения старой заправки на самой окраине города. Они выменяли два сандвича (один из них принадлежал Фрэнку) на бутылку теплой газировки и пачку сигарет у парня, который держал это место. Фрэнк с наслаждением курил впервые за последние две недели. Он и забыл почти за такой короткий срок, как это здорово, просто сидеть где-то у черта на куличиках, страдать фигней и болтать ни о чем, особенно здорово было делать это с такими же отбитыми парнями как он сам. — Короче, я тогда бухой был, а он мне знаете че сказал? «Забирай свои деньги и вали от сюда, фашист гребаный», — говорит мне Дэйв, — воодушевленно вещал Салем, — а я такой смотрю на него и понимаю, что диски он мне не отдаст, и такой беру его старенький проигрыватель и как врежу со всей дури по витринам, и все такое БАМ! — он очень старательно размахивал руками, изображая разлетающиеся осколки стекла, — Короче, он такой визжать начал типа «я вызову полицию», а я такой, пока он к телефону, беру, значит, спокойно диски и ухожу. Вы бы видели его лицо, когда он повернулся, а меня уже нет. — Так как ты увидел его лицо, ты же ушел, — спросил Фрэнк, затушив сигарету об асфальт, свесившись из кузова пикапа в половину туловища. — Так и увидел, я сидел снаружи у окна караулил. — Вот дерьмо, Сал, — Тоби уже закончил с заправкой и запрыгнул в кузов к остальным ребятам — мне надо вернуть ему «мокрую вечеринку у Энни», он же меня теперь взашей прогонит. — Так оставь себе, — пожал плечами Фил. — Ребят, может мы все-таки поедем к Джессике? — заговорил Назир, впервые за все время, пока они сидели здесь. — Смотри-ка, он по ней скучает. — Не смешно ребят, я обещал ей сбыть дурь. — Сбудем, в субботу, — ответил Харрис, поставив точку в разговоре, — а чем малыш Фрэнки занимался? — Точно, чувак, скажи, ты же был хоть раз в стриптиз клубе там, типа, где ты раньше жил? — неожиданно спросил Фил. Тоби прыснул от смеха. — Ага, этот чел уверен, что в больших городах все только и делают, что ходят по стриптизершам, — тот толкнул Фила в плече и рассмеялся. — Вообще-то однажды был, — вспомнил Фрэнк, как Пит затащил его в какое-то сомнительное место под названием «сухое мартини», — друг моего друга тогда устроился там работать, и впустил нас с заднего хода. — Ага, а он сам был там стриптизером, — заржал Салем, — тогда понятно про задний вход. Вся компания дружно расхохотались. — Так ты видел стриптизерш? — не унимался белобрысый, его лицо буквально было пунцовым. — Ну, там была одна стриптизерша. Она танцевала сначала на маленькой такой сцене, а потом влезла на барную стойку, мы как раз там сидели, — рассказывал Фрэнк, глядя как меняется от зависти взгляд Фила, — на ней были только одни трусы, маленькие такие, стринги или типа того. — И что? — Что? — Она сняла их? — Кого? Трусы? Я не помню, чувак, — Фрэнк и сам расхохотался от того каким нечеловеческим взглядом пожирал его блондинистый парень, — я тогда так нажрался, как никогда в жизни… — Да ладно, Фрэнки, не привирай, — перебил его Харрис, он глядел ему прямо в глаза и не переставал улыбаться, как голодная акула, — признайся, ты дома сидел и лысого гонял, а стриптизерша была твоей фантазией. — Не смешно, — Фрэнк хихикнул для вида, но на деле его это слегка тронуло. — Да брось, я себе тоже много че представляю пока дрочу, — Салем всегда был наготове с мерзкими комментариями, — только там всегда больше одной телочки и они все такие… — Ага, как в «мокрой вечеринке у Энни»! — добил его Тоби. — Ребят, у меня плохие новости, — угрюмо перебил их Назир, — там Шериф Митчел едет. С подъездной стороны и вправду показалась полицейская машина. Этот шериф, судя по всему, имел невыносимую привычку появляться в том месте, где затевалось хоть какое-то веселье, и тут же портить его, подумал Фрэнк. — Ок, я отлить, — сообщил он, оперативно спрыгивая с кузова. Ему совсем не хотелось попадаться на глаза шерифу в такой компании. — Ага, я тоже, — Салем в точности повторил его движение. Оба парня ускорили ход, когда машина шерифа въехала на парковку. Так неловко было бежать трусцой, будто у них было недержание какое-нибудь, подумал Фрэнк и сразу же понял, что спалил все свои намерения. — Хочешь, покажу, как отец меня научил? — они уже были с обратной стороны здания парковки, когда Салем неожиданно достал маленький перочинный нож с выгравированными на нем инициалами Харриса из заднего кармана, — Это круто. — Надеюсь, он учил тебя не члены в рот совать, — Фрэнк все еще был немного обижен на слова парней. — Да брось, смотри, — бритый с размаху метнул нож, тот пролетел в двадцати сантиметрах от плеча Фрэнка и плотно вошел острием в стену. — Ого, круто. Салем очень быстро преодолел расстояние между ними и прижал удивленного парня к стене. Фрэнк буквально чувствовал холод кирпича через ткань джинсовки, а нож, угрожающе торчащий возле него, увы, не предавал уверенности. — Ну чего ты, целоваться будем? — выдавил Фрэнк, с трудом подавив дрожь в голосе. — Да нет, как раз… ты не в моем вкусе, — мальчик хотел бы рассмеяться, да не смог, — Ты чего так от копа зашкерился? Стесняешься нас? Знаешь, есть такие люди… Они как крысы, — он явно старательно подбирал слова: — знаешь, такие… которые всех закладывают первыми? — Фрэнк неловко кивнул, он не мог перестать смотреть, как уродливо дергаться партак на подбородке, когда бритый говорил, — вот… такие люди нам не нужны, ну ты же сам понимаешь… ты же не крыса, верно, Фрэнки? — он дождался кивка и продолжил: — так вот, если тебе есть чего скрывать, так ты говори, мы поймем… а если ты чего удумал, то… знаешь, я тебя расцелую, — тот театрально расхохотался и чмокнул воздух перед лицом Фрэнка. — Ага, понял, расцелуешь, — ему не хотелось на своей шкуре узнать, что означает эта метафора. — Так чего ты прячешься? — Чел, я просто реально хотел отлить. Салем осмотрел его с ног до головы и удовлетворенно кивнув, вытащил нож из стены. Он отошел на пару метров и, отвернувшись, помочился прямо на пышный газон. Фрэнк хотел было пошутить про то, что туалет в метре от них, но вовремя заткнулся. С этими парнями шутки плохи, окей, он уяснил. Только уже за дверью мужского туалета он понял, что его коленки трясутся как желе. У него с Питом тоже были непростые отношения, они даже серьезно сцепились один раз и разбили друг другу лица в кровь. Но тогда у них был повод и дружили они уже достаточно давно, чтобы можно было прощать друг другу разного рода выходки. Здесь же было совсем другое. Фрэнк никак не мог понять, какого черта этот тип лезет к нему с угрозами, ведь он еще ничего толком не сделал. Ему было чертовски обидно. Эти ребята хоть и походили на его прежнею компанию, но едва ли действительно хотели быть ему друзьями. По-хорошему, ему надо было постепенно ретироваться, сославшись на дела и больше не пытаться завести с ними что-то более общее, чем непринужденный разговор в столовке. Но детская обида росла и крепла внутри Фрэнка, наталкивая его на абсурдные идеи. Он для вида смыл воду в толчке, вымыл лицо и руки несколько раз и, когда понял, что окончательно успокоился, вышел из помещения. Снаружи он застал Салема, напряженно выглядывающим из-за угла. Тот адресовал ему быстрый жест и Фрэнк, повинуясь, тоже укрылся за бетонной стеной. Шериф Митчел вел, судя по всему, непринужденную беседу с остальными Бучерами. Он выглядел сердитым, но не настолько, чтобы можно было предположить, что у ребят серьезные проблемы. — Он, что-то вынюхивает, — с отвращением выдал Салем. — сиди тихо, ты же не хочешь ему показываться, верно? — Все в порядке, — Фрэнк немного времени потратил на раздумья и затем, нацепив милейшую из своего набора лицемерных улыбок, отточенным жестом похлопал Салема по плечу. Тот удивленно отпрянул, когда Фрэнк твердой походкой вышел из-за угла. — Все хорошо, сэр? Они что-то натворили? — он состроил максимально невинную рожицу, подходя к шерифу со спины. — Пока нет, но… Ты недавно в городе? — судя по тому, как быстро его суровое выражение лица сменилось на доброжелательное, Фрэнк идеально попал в образ. — Да сэр, только вторую неделю. Просто хочу удостовериться, что у моих друзей нет проблем. — Да с этими всегда проблемы, — начал шериф, — Я вижу что ты хороший парень, но, ты бы все-таки поаккуратнее выбирал себе компанию. Фрэнк уже снова готовился сообразить на своем лице невинно-недоумевающее выражение, как парень с заправки известил шерифа о том, что его бак полон. — Ну, давай не хворай, парень, — шериф Митчел положил ему на плечо свою крупную мозолистую руку, — и не попадай в неприятности. Бучеры, сидевшие молча все это время, словно ожили, когда полицейская машина отъехала от заправки. — Ловко ты его, чел! — рассмеялся Фил, — Он на нас так смотрел, будто так и искал за что привлечь. — Да, бля, ты вовремя, он как раз начал спрашивать про магазинчик Дейва. — И че он спросил? — поинтересовался подоспевший к ним Салем. — Тебя ищут, чувак, — Тоби укоризненно покачал головой, — дома сегодня лучше не ночуй. — Я и не собирался, — отмахнулся тот. Судя по поведению, бритый или не заметил ловкого трюка, который провернул Фрэнк за углом заправки или не подавал виду. По крайней мере, он мог быть уверен, что его план имеет хотя бы пятьдесят процентов на успех. — Ага, ты попроси малыша Фрэнки, он опять подойдет к шерифу, похлопает глазками, как младшеклассница, и спросит так, своим писклявым голоском: «а он в чем-то виноват, сэр?» и тебе все простят, — Фил явно был под впечатлением от маленьких хитростей Фрэнка. В общем-то, в реакции шерифа не было ничего удивительного, Фрэнк всегда умел расположить к себе взрослых, используя лишь свое природное обаяние. Именно оно и было причиной, благодаря которой ему так часто все сходило с рук в старой школе.***
Дома было темно и тихо, так что Фрэнк решил, что Линда все еще была в гостях у соседей. Но где-то минут через десять она появилась на кухне, обернутая в махровый плед. — Знаешь, работа в саду и посиделки с соседями это здорово, но я уже скучаю по плотному графику и отчетам, понимаешь? — она шумно опустилась на круглый табурет и опрокинула сонную голову на руки. — О, я скажу тебе как это называется, — Фрэнк уже по привычке залил сразу две кружки кофе, — Это трудоголизм, мам. — Не лечи меня, ребенок, я просто не привыкла бездельничать. Так… как дела в школе? Есть планы на уикенд? — Ммм, на этот нет, — начал было Фрэнк, когда заметил, как Линда подняла на него заинтересованный взгляд, — ну, не то чтобы прям планы, просто… одни ребята хотят провести время у других ребят и меня позвали — Фрэнки, — женщина тяжело вздохнула, принимаясь за кофе, — я вовсе не хочу запирать тебя дома, но ты же понимаешь, что мне тяжело не относиться предвзято к твоим походам по друзьям, если ты помнишь, чем это кончилось в прошлый раз… — Мам, — серьезно сказал парень, чувствуя протестующую совесть на краю сознания, — Они хорошие ребята и мы собирались просто смотреть телик вместе, ничего незаконного. — Тогда мне нужны номера телефонов их самих, родителей и обещание быть дома не раньше, чем за час до восьми. Что? Думал я не буду применять санкции? — Да нет просто… Дома в семь вечера? — Комендантский час, Фрэнки, тебе ведь не нужны проблемы верно? — Линда театрально закатила глаза, — Тем более, ты ведь слышал про того мальчика, так что будь осторожнее. — Да, мам, — бросил Фрэнк, раскладывая лестницу на чердак, — номера родителей, дома к семи, все понял. «Я не натворил ничего глупого и даже вернулся до комендантского часа, — похвалил себя Фрэнк, — Ну, то есть почти ничего глупого». Он аккуратно достал из кармана толстовки маленький перочинный ножик. Его искусная гравировка поблескивала в слабом свете настенной лампы над кроватью. Тонкая работа. Хорошо сбалансированное холодное оружие. Харрис наверняка будет скучать по нему. Поделом.