ID работы: 9008702

Вечнозелёные сады Саинтвилля

Слэш
R
Завершён
71
RubyOry бета
Размер:
162 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 48 Отзывы 38 В сборник Скачать

Загробный трип

Настройки текста

03.10

.       — Я же еще и должен ей, — все вздыхал Джерард, натягивая рукава куртки на кисти. — За крашеный аспирин, представляешь?       — Ага, — не вдумываясь, согласился Фрэнк. Это была уже четвертая подобная реплика за последние двадцать минут.       Фрэнк действительно удивился, когда этот самый странный старшеклассник в мире увязался с ним, услышав, что он хочет свалить оттуда. Да еще и пообещал отвести его в какое-то «крутое место». Это звучало чертовски сомнительно из уст парня, который выглядит, как оживший стереотип серийного убийцы. Но тот звучал убедительно, когда предлагал «трип по загробному миру», как он выразился. В любом случае, пока свежий осенний ветер приятно обдувал щеки Фрэнка, выветривая шальной коктейль из его головы, дела, казалось, шли неплохо, а значит, нужно было лишь продолжать в том же духе.       Мальчишки шли в самой глубине частного района, там, где, по словам Джерарда, было меньше шансов встретить шерифа. Дома в этой части отделялись высокими изгородями и одной только брусчатой дорогой, соединившей в себе, видимо, и проезжую и пешеходную части. Половина круглых, увитых плющом фонарей не работала. Зато в эту ночь луна была поразительно яркой, близилось полнолуние. Ее серебристый свет странно преображал буйную зелень придомовых садов, превращая деревья и кустарники в подобие жутких, неясных силуэтов. «Возможно вы видели её? Андреа Боровски, любимая дочь и сестра, 19 лет, рост…», «Барри Тенер, не выходил на связь с третьего сентября, возможно вы видели его?» можно было разглядеть на черно белых листовках, покрывающих поверхности оград и особенно широкие стволы деревьев. Фрэнк невольно вспомнил свою первую прогулку по городу.       — Так… почему Бучеры тебя не любят? — спросил он лишь бы прервать тревожную тишину.       — Да ладно, разве им нужен повод чтобы кого-то недолюбливать… понятно, в случае с тобой у них точно такой есть, — Джерард адресовал ему ехидную улыбку. — Ну, а мне просто повезло.       — Значит, ты просто так впал в немилость? — Фрэнку не хотелось даже отвечать на колкость.       — Представь себе.       Они снова замолчали. Среди шелеста листьев иногда можно было расслышать стрекот сороки. Как Фрэнк успел заметить, птиц в этом месте было почти так же много, как и зелени.       — Слушай, скажи честно, — снова подал голос Джерард, — зачем ты выбросил их?       — Это же была пустышка, так что, какая разница?..       — И все же.       — Просто… — Фрэнк поежился от очередного дуновения ветра, — просто, подумал, что Майки расстроится…       — А он уже расстроен, — снова съехидничал Джерард.       — Ой, мне и так тошно, не надо…       — Да не парься, он отойдет, — рассмеялся тот. Фрэнк снова подумал, что это, вероятно, самое тупое хихиканье которое он только слышал. — На самом деле, мне кажется, ты крутой. Ну, типа, ты своровал любимый нож этого злобного Стюарта и до сих пор жив. По-моему это круто.       — Зашибись, — без энтузиазма ответил Фрэнк. Может с его слов все это и могло показаться крутым, но мальчик почему-то наоборот чувствовал себя полным отстоем.       Джерард вел его по извивающимся улочкам так, будто ходил по ним всю жизнь. В общем-то, так скорее всего и было. Они шли довольно долго, зато ни разу не высунули нос из глубин частного сектора. Это был хорошо продуманный план — не выходить на открытое пространство широких улиц, чтобы избежать встречи с полицейским патрулем. Хотя Фрэнк и был практически уверен, что до этой части можно было быстрее добраться по Брайтер Стрит. Но, в любом случае, он еще не настолько хорошо ориентировался в городе, чтобы давать советы. Приземистые кирпичные коттеджи по-прежнему мало отличались друг от друга, их широкие фасады и взъерошенная черепица создавали весьма унылый образ. В окнах большинства таких домов не было света.       — Джерард, у вас тут… типа всегда так многолюдно? — снова нарушил молчание Фрэнк. Ему было немного неуютно среди темных аллей спящего Саинтвилля.       — Ага, большинство домов пустуют, если ты об этом.       — Но они выглядят такими ухоженными, — растительность в этом городе была действительно чересчур буйная, но в районе придомовых садов, не смотря на это, выглядела очень даже прилично.       — Ну, — Джерард остановился и глянул на Фрэнка. Казалось, он только что это заметил. — Я слышал, что многие жители ухаживают за соседними участками, типа, там, чтобы больше урожая было и все такое, но не думаю, что это делают прямо все.       — Так значит, призраки садоводы?       — А? — старшеклассник все еще пялился на мальчика в недоумении.       — Говорю, значит, у вас тут водятся полтергейсты, ухаживающие за грядками с кабачками и вишневыми деревьями, так что ли? — Фрэнк выглядел так, будто всерьез обдумывает такую возможность.       — Ну ты даешь, сдается, твоя теория ближе к правде, чем моя! — Джерард воодушевленно прицокнул языком. — Мои родители точно не стали бы наводить порядок у соседей, зато постоянно подворовывают у них яблоки.       — Хах, значит и так можно?       — Ну, там же никто не живет, так что какая разница? В любом случае, мне теперь надо будет поблагодарить полтергейста за эти чертовски сочные яблоки. Мы кстати уже почти пришли.       Фрэнк уже заметил, как освещенные фонарями узкие улочки частного района остались позади. В этой части города он никогда не был, так как забредал раньше только в новые районы. Здесь расстояние между домами сильно увеличилось, заросли вереска достигали практически метра в длину, а качество дорог оставляло желать лучшего. Фрэнк уже дважды спотыкался об ямы и выбоины в старой брусчатке. Но это не могло отвлечь его от удивительно мрачного и одновременно завораживающего пейзажа, будто бы оживленного ярким лунным светом. В этом районе заброшенных участков было в разы больше. Здесь же находилось здоровенное здание явно административного назначения, но уже давно не пользующееся спросом — некогда симпатичный кованый забор проржавел и покорежился под напором особенно разросшегося в этой части шиповника. Несколько оконных рам на первом этаже кирпичного гиганта пустовали, а массивная двойная дверь на входе была заколочена. Фрэнк знатно удивился, когда разглядел под заросшим плющом навесом буквы, очевидно составлявшие ранее «Саинтвилль Хайт». Но особенно его внимание привлекло нечто другое. Сейчас мальчики, не стесняясь, шли посреди широкой улицы, не имевшей никакого рабочего искусственного освещения. По бокам от них, помимо заброшенной школы, располагались и другие нежилые постройки, забытые некогда своими былыми посетителями, и несколько приземистых коттеджей. Но впереди им открывался совершенно иной вид — невысокие кирпичные домики будто бы расступались, освобождая места огромным пустырям, на которых издалека даже пышные ивы казались небольшими кустарниками. Между двумя такими особенно просторными клочками земли величественно проступали длинные черные шпили, принадлежавшие будто бы замку какого-нибудь злого чародея из детских мультиков.       — Только не говори, что мы идем туда, — проговорил Фрэнк, имея при этом твердое намерение посмотреть на чудной дом поближе.       — О, конечно, мы идем именно туда, — Джерард тут же гаденько засмеялся. — Так ты струсил, мальчик из большого города?       — Ага, не дождешься, — заулыбался Фрэнк в ответ. Так как он до сих пор не утолил свое желание влезть в особняк на холме Саинт-Серкл, то мог теперь хотя бы посмотреть поближе на его брата близнеца.       Жуткий дом посреди пустырей при более близком рассмотрении оказался старой церквушкой. Здание так и сквозило религиозной принадлежностью, начиная с вытянутых витражей на фасаде, изображающих некие религиозные сцены, заканчивая искусным кованым крестом, венчавшим свод крыши. Особенно чудными показались Фрэнку статуи ангелов, стоящие вдоль небольшой аллеи, ведущей ко входу.       — Похоже на школу чем-то, — выдал он, жадно обследуя глазами прекрасную в своей мрачности картину.       — Да, изначально, по проекту архитектора было три таких здания… Э, не уверен, что тебе это интересно, — сконфузился Джерард.       — Н-еа, продолжай, — бросил Фрэнк продолжая восторженно глазеть по сторонам. — Я, блять, в жизни не видел столько открытого пространства! А эта штука, — он ткнул пальцем прямо в церковь, — прям как из фильмов Тима Бертона или что-то такое… Действительно крутое место.       — Вообще-то, это еще не все, пошли, — старшеклассник снова ехидно заулыбался, заставляя появляться ямочки на щеках. Совсем как у Джамии, заметил Фрэнк.       Они подошли совсем вплотную к высокому металлическому забору, вблизи здание казалось куда более пугающим. Джерард снял свою куртку и закинул ее на забор в том месте, где острые шпили были согнуты перпендикулярно остальным вертикальным перекладинам ограждения.       — Чур ты первый! — подмигнул он Фрэнку.       Перелезть через забор оказалось на удивление легко, так как вьющиеся кованые линии декора давали достаточно пространства, для того чтобы удобно расположить конечности. Будто бы кто-то нарочно сделал его похожим на широкую лестницу. Фрэнк, не колеблясь, спрыгнул в заросли сухого вереска и тут же оказался лицом к лицу с потертой от времени статуей ангела. Покрытый наростом из плюща и испещренный маленькими трещинами и сколами он стоял среди таких же своих собратьев и чуть насмешливо глядел на покрытую каменной плиткой дорожку.       — Жуткое зрелище, — заявил Фрэнк, когда Джерард наконец тоже спрыгнул в траву. Его куртка осталась висеть на заборе.       — Это чтобы быстрее уйти, если что, тут иногда сторож появляется, но его уже давно… — тот указал на куртку большим пальцем. — Они улыбаются, ты заметил?       Фрэнк вышел на аллею и огляделся. Все шестеро крылатых изваяний в тогах любовно рассматривали его со всех сторон.       — Говорю же, жуть, — взволнованно выдохнул мальчик.       — Тогда пошли, дальше — больше, — усмехнулся Джерард. Он так органично вписывался в этот карикатурно-мрачный пейзаж, будто и являлся всегда частью этого готического ансамбля.       Джерард повел его по узкой плохо заметной тропинке в обход основного здания. Чем дальше они отходили от основной дороги, тем выше становились заросли, к тому моменту как мальчики обошли церковь уже до середины, сухие ветви кустарников уже достигали груди. Кое-где Фрэнк заметил еще зеленые листья шиповника. Он как раз подумал, что здесь-то осень куда более уверенно вступает в свои права, чем в городе. В любом другом уголке страны с началом октября большинство деревьев уже покрылось бы краской и потеряло бы листву, но в Саинтвилле зелень никак не хотела сдаваться увяданию.       В том месте, где мальчишки сейчас проходили, через сухие заросли отчетливо проступал край длинного витражного окна и, Фрэнк, повинуясь каким-то необъяснимым инстинктам, попытался пробраться к нему через сплетение ветвей кустарников. Пейзаж по ту сторону цветного стекла был такой же мрачный и заброшенный, как и снаружи церкви. Толком разглядеть что-то не удалось, но он честно попытался соотнести увиденное со своими знаниями о церковном убранстве. По его представлению, возле этого окна как раз должен был находиться алтарь. Мальчик даже немного расстроился, увидев на его предполагаемом месте свалку из старых досок. По полу лишь медленно танцевали тени деревьев, сливаясь в жуткие силуэты.       — Что ты делаешь? — голос Джерарда заставил мальчика вздрогнуть.       — Ничего, просто, — Фрэнк снова вернулся на тропинку, где его ждал товарищ. — Ты никогда не был внутри?       — Ну, там замок на двери…       — В смысле, как долго она заброшена?       — Ну, я знаю только то, что эта часть города пришла в запустение еще задолго до моего рождения. Понятия не имею почему, — Джерард все время оборачивался, будто боялся потерять Фрэнка из виду. — Мы почти пришли, ты готов?       — К чему?       — Сейчас все увидишь.       За зданием, там, видимо, где должен находиться задний двор, заросли немного отступали, давая мальчикам пространство для обзора. То, что Фрэнк увидел, конечно, не совсем соответствовало его ожиданиям, но однозначно впечатляло.       — Так ты хотел показать мне кладбище? — всерьез изумился он.       — Почти, но не совсем, — Джерард легонько взял мальчика за рукав, увлекая за собой. — Точнее не только это.       — Ну, давай уже, загадочный такой, — засмеялся Фрэнк, проходя мимо потрескавшихся от времени каменных надгробий.       — Всему свое время, — старшеклассник все так же уверенно вел его между сухих кустарников и высокой травы, пока они не наткнулись на едва различимый в темноте силуэт небольшого домика.       Решив, что задавать вопросы бесполезно, мальчик оперся на ближайшую каменную плиту. Пьяная легкость уже отпустила его, оставляя вместо себя легкую головную боль на периферии сознания. Джерард тем временем шарил руками у порога и через некоторое количество тихих матов под нос извлек откуда-то тяжелую связку проржавевших ключей. Фрэнк не без неприязни заметил, что на его руках остался грязный оранжевый след.       — Здесь когда-то была сторожевая будка, — пояснил он, распахивая скрипучую металлическую дверь. — Дай мне еще секунду, — он скрылся внутри, снова проводя какие-то малопонятные Фрэнку манипуляции. Еще через минуту усердных чертыханий, изнутри хлынул мягкий желтый свет. — Та-дам! Сторожа давно нет, зато есть электричество, — странный парень стоял посреди захламленной комнаты в такой горделивой позе, будто хвастался трудом всей своей жизни.       — Ну уж нет, я смотрел «Милые кости» и знаю чем это закончится! — рассмеялся Фрэнк.       — Ты видишь у меня ужасные усы? Нет? Тогда чего тебе бояться?       — Логично, — заключил он, уже переступая порог. — Но только не говори мне, что это типа «твое убежище».       — Тебе не нравится? — слегка разочарованно спросил Джерард.       Его обиталище выглядело так же колоритно, как и он сам: стены были сплошь увешаны рисунками абсурдного вида чудовищ, а пол был завален тряпками непонятного назначения и пакетами из-под сухого завтрака. Картину довершал старый матрац с наброшенным на него сального вида халатом.       «Что удивительного в том, что труп ночует на кладбище?» — вынес вердикт Фрэнк, окончательно смирившись с ситуацией.       — Тут круто.       — Хэй, Фрэнки? Можно мне тебя так называть? — неожиданно Джерард подошел к нему вплотную, обдавая запахом перегара. Фрэнк неловко сглотнул, некстати вспомнив, что тот однажды назвал его очаровательным. Бледные пальцы парня легонько коснулись его щеки, так что его кожу будто бы слегка обожгло. — Почему ты блестишь?       — А… это потому что я твоя фея крестная, — выдал Фрэнк, молясь, чтобы тот не заметил, как краснеют его щеки.       — Так ты отведешь меня на бал? — захихикал Джерард, убирая руки.       — Ты пьян, чувак.       — Ты тоже, а у меня где-то было еще…       Воспользовавшись тем, что парень отвернулся, Фрэнк уселся на ветхий матрац и стал нервно вытирать блестки с щек об рукав халата. Этот парень странный, просто чертовски странный, он уже понял это, но никак не мог перестать бурно реагировать на его выходки. Он знал много ребят в прежней жизни, которые очень хотели заработать себе репутацию «плохого парня», они влезали на закрытые территории, портили чужое имущество и тусовались в странных местах, злоупотребляя алкоголем. Но мало кто из них походил на Джерарда. У него все это выходило как-то естественно, будто бы эта странность была врожденной чертой характера. И что больше всего волновало Фрэнка, ему определенно казалось это привлекательным.       Джерард угостил его каким-то шипучим пойлом сомнительного качества и самокруткой. Они болтали ни о чем и кутались в старый халат, пока за маленьким мутным окошком лениво покачивались ветви ивы. Со стен на ребят равнодушно взирали мультяшные зомби, инопланетяне и вампиры. Над старым комодом с изломанными дверцами висел набросок странного зверя, с заячьими ушами и коровьим выменем. Фрэнк смутно припомнил, что видел его где-то раньше. В том же комоде нашлась початая пачка чипсов и пакет с орешками, так что ребята усеяли весь пол крошками и специями, не поделив последнюю порцию.       — Ладно, ладно, забирай, хозяин — барин, — Фрэнк выпустил полупустой пакет из рук из-за чего Джерард по инерции повалился назад на матрац. — Скажи мне лучше, на кой-тебе куча тараканов в банке?       — А? Эти? — тот поднялся как ни в чем не бывало и стряхнул крошки с колен. — Хочешь поближе посмотреть?       — Нет уж, — скривился парень, с отвращением косясь на полутора литровую банку в углу. — Ни за что.       — Отлично, теперь я знаю твою слабость! — рассмеялся Джерард. — Но знаешь, ты их недооцениваешь! Тараканы — лучшее лекарство от всех страхов. Один такой особо шустрый за шиворот и вот, ты уже ничего больше не боишься, потому что самое страшное уже случилось только что, — он уже устроил запертых насекомых у себя на коленях, любовно поглаживая покатые стены их импровизированной тюрьмы.       — Ну ты и придурок! — беззлобно выразился Фрэнк. Его понемногу начинало клонить в сон. — Прямо сейчас я сижу у черта на куличках с парнем, который коллекционирует тараканов, думаешь, я знаю, что такое страх?       — Хаа, вот я все удивляюсь, как ты до сих пор не сбежал, — как-то грустно ответил тот.       — А что, остальные сбегают? — голова Фрэнка все еще побаливала и теперь наполнилась сонной ватой, мешая ему следить за языком.       — Что? Какие остальные?       — Ну… типа… друзья там.       — Ха! Вот мои друзья, — неожиданно бодро ответил Джерард, похлопав по банке так, что вся живность внутри в миг переполошилась.       — То есть… ты здесь один тусуешься?       — Эмм… ну, я нашел ключ отсюда еще в конце лета и пока никому не рассказывал.       — Даже Майки?       — Чего? — Джерард, казалось, всерьез удивился такому вопросу. — Майки-то зачем об этом знать?       — Ну, вы же типа братья… если бы у меня был крутой младший брат… типа, я ему рассказываю всякую жесть, а у него такое лицо, как мухи утонувшей в компоте, понимаешь? — сонно лепетал Фрэнк, глядя на мельтешащих насекомых.       — Да! Точно!.. Но мы особо не общаемся в последнее время, — Джерард прислонился спиной к стене, его лицо трудно было разглядеть сквозь кучу сальных длинных волос. — Раньше мы, типа, зависали с Супер Марио и трансформерами в подвале…       — Марио крутой, — тихо добавил Фрэнк, старательно глуша отголоски болезненного крика Джерарда с вечеринки, в своем уставшем мозгу.       — Типа, ты тоже крутой, думаю… как Марио, типа… — он неловко потер лицо, оставив на щеке грязную ржавую полосу, — тебе хочется доверять и все такое… нет пока еще никого из моих близких, кого бы я не успел разочаровать, понимаешь?       — Очень, очень понимаю.       — Типа… родители уже давно не берут меня в расчет, когда говорят о колледже для Майки, даже Рэй на меня злится, понимаешь?       — Ага, тоже самое, только моя мама все еще надеется, — грустно усмехнулся Фрэнк, открывай новую порцию шипучей гадости. — Еще трех недель не прошло, как я в городе и уже успел разочаровать всех, кого знаю… вот черт! Теперь еще и Джамия меня ненавидит! Я ведь свалил, ничего не объяснив, а она так ждала, что я пойду с ней к Джессике… я в дерьме.       — Мы в дерьме, — согласился Джерард, протягивая ему банку с тараканами: — Соединим же наши бокалы за встречу самых отстойных друзей, сыновей и братьев во всем мире!       Фрэнк неловко стукнул бутылкой о край банки, опасаясь, что его новый знакомый всерьез решит употребить ее содержимое внутрь. Но ничего такого, к его счастью, не произошло. Только в его носу слегка свербило от подступающих слез.       Они так и сидели, упиваясь отчаянием и горько улыбаясь друг другу, пока их не прервал отвратительный скрип с улицы. Тихое, но настойчивое «хэээй» заставило Фрэнка подпрыгнуть на месте расплескав на пол шипучую жидкость.       — Спокойно, это Лала, не дергайся ты так, — испуганный писк изданный Фрэнком видимо сильно насмешил Джерарда, когда скрипучее «хэээй» снова повторилось с утроенной громкостью.       — Что еще за хренотень вообще издает такие звуки! — в ужасе выпалил фрэнк. — Если там за дверью восстание зомбаков, не смей открывать.       — О, не переживай, Лала — ночная ласточка и она очень дружелюбная, — все еще смеялся тот, пока выбирался на улицу.       Впрочем, любопытство победило страх довольно быстро, так что Фрэнк тут же проскользнул вслед. На него тут же уставилась страннейшая морда с огромными желтыми глазами в которых, чудовищно преображаясь, отражался лунный свет. Принадлежали эти жуткие глазищи нелепейшему пернатому, мирно восседающему на ближайшем к домику кустарнике. Мальчик уже было успокоился, когда жуткое создание разинуло огромный, несоразмерный клюву рот и проскрипело еще одно «хэээй». Еще несколько птиц, в нерешительности сидящих на могильных камнях, эхом повторили за ней этот ужасающий звук.       — Звучит, как хор гроулинг вокалистов, — не веря своим глазам заявил Фрэнк.       — Ага, она сегодня с друзьями, — спокойно сказал Джерард, откручивая банку с тараканами, и продолжил, обращаясь уже к птице. — Как твои дела, дорогая? Тебя давно не было видно.       Фрэнк старался спокойно смотреть, как этот странный донельзя тип вытаскивал жирных тараканов голыми руками, пока чудные создания ловили их в воздухе. Мальчик уже почти смирился за эту ночь с тем, что жизнь его теперь являет собой один сплошной абсурд.       — Правда, они совсем не страшные? — воодушевленно вставил Джерард, протягивая ему брыкающегося таракана. — Хочешь попробовать?       — Ага, никто из местных чудиков не пугает меня больше, чем ты, — выдал Фрэнк, с отвращением отодвигая от себя ладонь с несчастным насекомым. — Ты у этих ребят, наверное, петь учился?       Неожиданно шумные птицы взвились вокруг парней, усиленно издавая чудовищные скрипы. Фрэнку даже показалось, что их стало гораздо больше.       — Тише, тише, — залепетал заметно оробевший Джерард. — Их хватит на всех.       Но птиц, казалось, больше не волновало угощение — насекомые пролетали теперь мимо ртов чудовищных созданий, оставленные без внимания. Фрэнку окончательно стало не по себе. Он поспешил встать поближе к Джерарду, надеясь, что сможет быстро затащить того в дом, если птицы начнут атаковать. Но тот встал, как вкопанный, в ужасе глядя, как над ними снуют разгневанные ночные ласточки. Банка с тараканами выпала из его рук.       Так же спонтанно, как и за минуту до этого, птицы начали удаляться от парней. Оба мальчика проводили их напуганными взглядами, пока они не скрылись за темными шпилями основного здания церкви.       — Какого черта?! — выпалил Фрэнк, крепче впиваясь в локоть старшеклассника. — Они только что хотели нас сожрать или да?       — Не. я не знаю… — выдохнул Джерард. В лунном свете было отчетливо видно, как сильно он обескуражен. — Я кормлю Лалу уже давно, и она никогда так не делала…       — Ладно, с меня хватит… спасибо за то, что показал это, но на сегодня странностей достаточно, — не отпустив все еще локоть, Фрэнк стоял и тупо пялился на расползающуюся по траве тень.       Ему понадобилось где-то полминуты, чтобы сообразить, что это не совсем нормально.       И еще столько же чтобы схватить остолбеневшего Джерарда и понестись сломя голову через кусты, не разбирая дороги.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.