***
Зачем он сказал ей про Дафну? Гермиона отреагировала не так, как он хотел, поэтому Том решил просто немного подтолкнуть её в нужном направлении, но… Том не ожидал, что Гермиона отреагирует так бурно. Если бы она сказала ему что-то такое, он бы сошёл с ума от ревности, разрывающей на части душу. Том бы нашёл того человека, выследил бы и, наверное, сравнял с землёй. Он знал, что, скорее всего, убил бы его. Боже, он облажался. Это ненормально. Он ненормальный, сумасшедший, больной на голову. Иногда он хотел стать обычным, нормальным для неё, но… Если бы Том, как и большинство других, стал нормальным, он бы никогда не получил, никогда не захотел её. Потому что ни один нормальный брат не может чувствовать к своей сестре того, что он чувствовал к Гермионе. Боже, как же он облажался. Том понимал, что облажался. И он ничего не сможет поделать. Но он и не хотел ничего делать. Том знал, что сможет придушить свои порочные чувства к ней. Знал, что сможет душить их до тех пор, пока они не начнут молить о воздухе, молить о жизни, кричать о ней, пока глотку не начнёт саднить от бесконечной мольбы. Он знал, что смог бы, но… Том не хотел. Гермиона принадлежала ему. Ему, ему и только ему. И после того, что произошло сегодня, он понял. Понял всеми фибрами души, волнами адреналина, возникающими каждый раз, стоило ему коснуться её. Понял каждым волоском, который становился дыбом каждый раз, стоило ей коснуться его. Понял каждым вдохом, предназначавшимся для неё, что Гермиона тоже пыталась задушить свои порочные чувства к нему. Том дотронулся до следа, оставленного ей, до отметины, которую он отказался убрать, и понял, что теперь тоже принадлежал ей.***
Пригласить Гарри на вечеринку профессора Слагхорна в качестве друга – наверное, самая глупая и эгоистичная идея, которая только могла прийти в голову. Гермиона позвала его исключительно по своей прихоти, чтобы разозлить Тома. Она знала, что он будет вне себя от ярости. После того, как Гермиона не вернулась на занятие, Гарри и Рон последовали за ней в больничное крыло, чтобы убедиться, что всё в порядке. Слава Богу, ничего серьёзного, обошлось без переломов. Гермиона отделалась только отвратительной царапиной, которую тут же залечили. Она продолжала злиться на Тома, поэтому всё получилось как-то… само собой. Гермиона удивилась, что Гарри согласился пойти на вечеринку. Наверное, он боялся, что ранит её чувства, если откажется, поэтому не увидел иного выбора. И вот, они нарядились в самую красивую одежду и появились на ежегодной рождественской вечеринке профессора Слагхорна. Хоть Гермионе и жутко не хотелось, она поймала себя на том, что невольно начала осматривать толпу в поисках Тома и Дафны. Слова Тома жестоко отдавались в ушах, набатом гудели в голове, когда она, наконец, нашла то, что искала. Они стояли возле стола с закусками, держась под руку. Верхняя губа предательски задрожала. Гермиона крепко стиснула зубы, чтобы унять дрожь. Они великолепно смотрелись вместе. На Дафне красовалось действительно чудесное платье. Это ранило Гермиону до глубины души, заставляло чувствовать себя нелогичной, какой-то чересчур… сумасшедшей. Она в красках представляла себе способы, как можно расправиться с Дафной Гринграсс. Гермиона напредставляла себе того, что никогда раньше не делала, и подумать не могла, что сделает. Это катастрофа, какая-то болезнь, которая пожирала её изнутри. И Гермиона не знала, существует ли лекарство. Их взгляды пересеклись. Угольные глаза переместились с неё на Гарри. Выражение лица Тома не изменилось. Никакой глупой ярости или хоть какой-нибудь реакции. Ничего. Совсем ничего. Гермиона почувствовала, что её начало подташнивать. Она не могла этого допустить. — Гарри, думаю, мне сначала нужно в туалет. Вернусь через пару минут, ладно? — Эм… да, конечно. Ты в порядке? — обеспокоенно спросил он. — Да, всё хорошо, спасибо, — Гермиона изобразила фальшивую улыбку. — Может, возьмёшь нам чего-нибудь попить? У меня нет особых предпочтений, поэтому выбор за тобой. Я скоро вернусь. — Конечно, — Гарри улыбнулся и кивнул. — Я и поесть возьму. — Спасибо, Гарри, — быстро ответила Гермиона и поспешно выскочила из зала, направившись вниз по коридору. Серьёзно, о чём она только думала, заявившись на вечеринку? Гермиона и раньше не хотела приходить, ещё до той ситуации на Защите от Тёмных искусств. Она что, мазохистка? Ей нравилось причинять самой себе боль? Так что ли? Гермиона закрылась в кабинке и села на бачок для унитаза, пытаясь успокоиться. Может, получится притвориться больной и улизнуть с вечеринки. Она знала, что Гарри не хотел приходить, поэтому он едва ли откажется от возможности покинуть это место. Гермиона знала, что он не откажется, но… Наверное, станет только хуже, если Том увидит, что они ушли пораньше, да ещё и вдвоём. Он наверняка подумает о самом ужасном развитии событий и… нет. Нет. Гермионе плевать, что он подумает. Пусть засунет свои дурацкие мысли прямо в задницу. Кроме того, судя по выражению его лица, Тому, похоже, уже всё равно. Возможно, он больше не питал к ней тех же самых чувств, что и летом. Возможно, всё кончено, и она ему больше не нравилась. Но это же просто прекрасно, правда? Ну, разумеется, прекрасно. Безусловно. Тогда почему она сейчас рыдала? Становилось уже просто смешно и нелепо. Гермиона сбилась со счёта, сколько раз плакала из-за него. Она вытерла слёзы и на секунду задумалась, что немного задерживалась. Гермиона решила, что вернётся на вечеринку и скажет Гарри, что ей стало плохо. Он всё поймёт. Гермиона вышла из кабинки и открыла кран. — Боже, — едва слышно прошептала она, увидев отражение в зеркале. Её макияж – настоящая катастрофа. Точнее, то, что осталось от макияжа. Гермиона и представить себе не могла, как Лаванда и Парвати ухитрялись каждый день ходить с этим мусором на лице. Она намочила руки и стёрла тушь, осыпавшуюся на щёки. По крайней мере, глаза не такие красные. Гермиона не выглядела так, будто недавно плакала. Она вздохнула и подставила руки под струю воды. — Ты на полном серьёзе решила притащить с собой Поттера? Гермиона вздрогнула и развернулась, встретившись глазами с разъярённым Томом. Выражение его лица разительно отличалось от того, что она видела раньше. Значит, её затея сработала на ура. Шикарно. Гермиона закатила глаза и решила проигнорировать его, чтобы спокойно вымыть руки. В общем, решение оказалось ошибочным. Кран внезапно закрылся, а на руках всё ещё осталась пена. Гермиона стиснула зубы и ещё раз попытала удачу, но кран снова моментально закрылся. — Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю, Гермиона, — раздался командный голос Тома совсем рядом, где-то слева. — Ты не должен быть здесь, Том. И не говори мне, что делать, — спокойно ответила она, отказываясь взглянуть на него. Гермиона снова открыла кран, чтобы вымыть, наконец, руки. Она почувствовала странное удовлетворение, услышав, как Том раздражённо выдохнул. Гермиона хотела спровоцировать его, вывести из себя, довести до белого каления. Она знала, что ведёт себя инфантильно, но ей как-то всё равно. — Я сказал, посмотри на меня! — закричал Том. Гермиона дёрнулась от громкости его голоса и, наконец, взглянула на Тома. Она никогда не слышала, чтобы он так кричал. Том ссутулился и тяжело дышал. Сейчас он выглядел так, будто ему невероятно больно. — Просто… посмотри на меня, Гермиона, — на этот раз голос сорвался на шёпот. Гермиона нахмурила брови, недоумевая. — Я ведь смотрю на тебя, Том. — Нет, — усмехнулся он. — Нет, ничего подобного, потому что ты не видишь меня, Гермиона. Ты никогда не видела. Гермиона пристально уставилась на него, не зная, что следует сказать. А нужно ли вообще что-либо говорить? Ни разу, ни единого раза за всю жизнь, что она знала его, Том не звучал так надломлено. Гермиона не ожидала, что такое вообще возможно, ведь именно Том всегда ломал и ранил других. Она продолжала злиться на него и не знала, почему. Прошло уже столько времени. Почему она чувствовала желание ранить его в ответ? Ведь Гермиона не получала от этого никакого удовольствия. Это потому, что он тоже причинил ей боль? Неужели она на подсознательном уровне хотела ответить обидой на обиду? Хотела наказать его? Возможно, так и есть. Скорее всего, они всё время наказывали друг друга. Несмотря на то, что Гермиона вооружилась новой информацией, эмоции всё равно взяли верх. Она уставилась на чёрный каменный пол, никак не решаясь взглянуть ему в лицо, и резким тоном произнесла: — Я не знаю, что ты от меня хочешь. Не знаю, что должна сказать, Том. Том подался вперёд и навис над ней. — О, я много чего хочу от тебя услышать, Гермиона, — резко прошипел он, его лицо покраснело. Да, Том сгорал от злости, но он не единственный. Гермиона стиснула зубы и скрестила руки на груди. Взгляд Тома слегка смягчился и упал на кудрявую прядь волос, выбившуюся из причёски. Он протянул руку и медленно заправил её за ухо. Голос стал тише, когда он проговорил: — Но ты слишком упрямая, чтобы сказать что-нибудь ещё. — Может, я больше не хочу тебе ничего говорить, Том. Об этом ты не подумал? Том вернул взгляд на Гермиону и задержал палец на ушной раковине. Она заглянула в угольные глаза и моментально пожалела об этом. Он снова засасывал Гермиону в водоворот, встречи с которым она так отчаянно пыталась избежать. Она знала, что у неё не хватит сил всё время плыть против течения. Верхняя губа снова задрожала. Эта ситуация давила на неё. Она хотела кричать и плакать. Гермиона хотела отталкивать его снова и снова, хотела вцепиться в него изо всех сил и никогда не отпускать. Эти чувства разрывали её на части. Единственное, что утешало, так это то, что Том разрывался ровно так же, как и она. Он долго не отвечал, поэтому Гермиона безжалостно процедила: — Разумеется, не подумал, да? Ты ведь думаешь только о себе, Том. Ты эгоист. Гермиона наблюдала, как его брови сошлись на переносице, и Том кивнул, медленно осознавая услышанное. — Да. Да, а знаешь, что? Ты права, я – эгоист. Всегда был и буду. Но ты знаешь, что? — спросил он и намотал на палец одну из её кудряшек. Том покачал головой и продолжил: — Только я думаю не о себе, Гермиона, а о тебе. Постоянно. Беспрерывно. Всегда. Ноздри защипало, когда Гермиона попыталась сдержать подступающие слёзы. Она больше не смогла выносить его напора, поэтому отвернула голову в сторону. Гермиона хотела возненавидеть Тома за то, что он вызывал в ней такие ощущения. — Знаешь, ты совсем не умеешь показывать свои чувства, — прошептала она. — Что? Что мне нужно сделать, чтобы ты простила меня, Гермиона? Она подняла голову и взглянула на него. Ощущение кончиков пальцев, потирающих кожу за ухом, содержало в себе напоминание. Гермиона резко отстранилась и ударила его в грудь. Ещё раз. И ещё. Слёзы ярости бурным потоком текли по щекам. — Ты уже знаешь, что должен сделать, Том! Знаешь! Я уже говорила! Её метания продолжались недолго. Том схватил Гермиону за руки, тем самым прекращая нападение, развёл их в стороны и прижал к бокам. К мокрым от слёз щекам прилипли волосы, но у неё не получалось убрать их. Она коротко подумала, как, наверное, сейчас потрёпано выглядит. Но Гермионе всё равно. Ей плевать, плевать и ещё раз плевать. Если честно, Том выглядел не лучше. Волосы отросли длиннее, чем обычно, и начали немного завиваться на кончиках. Обычно из его всегда идеальной причёски не выбивалось ни единого волоска, но сейчас? Сейчас Том выглядел таким же потрёпанным, как и она. Сейчас он выглядел как напуганный сирота, стоявший в дверном проёме. Он выглядел как грубый приёмный ребёнок, который готов защищать её вечно, который готов причинить боль любому, кто ранит её. Теперь он похож на довольно милого приёмного ребёнка, который читал книги, пока она не засыпала. Гермиона всхлипнула. Теперь она смотрела на него так, как он всё время желал. Она видела в нём Тома, а не брата. Он всегда был Томом, она – Гермионой. Они всегда являлись самими собой. — Да, я должен сказать, сколько раз заставлял тебя плакать! И я думал об этом, ладно? Думал каждый чёртов день с тех пор, как ты дала мне «задание», и знаешь, что? — резко проговорил он и отчаянно потряс её за плечи. Гермиона поморщилась и снова всхлипнула, услышав следующие слова: — Я всегда буду доводить тебя до слёз, Гермиона. Не существует какого-то определённого количества, не существует ответа, потому что это никогда не закончится. Ты всегда будешь плакать, потому что любишь меня. И он прав. Гермиона понимала, что Том прав, и больше не могла контролировать свои слёзы. У неё больше не получалось сдерживать эмоции и контролировать свои действия. Гермиона яростно вырвала руки из его хватки. Глаза Тома расширились от недоумения и переполняющей боли. Но он удивился намного сильнее, стоило Гермионе протянуть руки, схватить его за мантию и потянуть на себя. В тот момент, стоило их губам встретиться во второй раз, она почувствовала, что снова тонет в нём. Он целовал её так, словно хотел выпить без остатка. Уничтожал так, словно его на всю жизнь лишили воды и теперь, наконец, разрешили вкусить заветную каплю. Но он не сдержался и выпил целую реку. Может, Тома на самом деле лишили того, чего он больше всего желал. И Гермиону тоже, но она даже не осознавала. А может, их двоих обделили… Их обделили и развратили. Они всё глубже и глубже погружались в никому неизвестную бездну. Прежде чем Гермиона поняла, что происходит, Том прижал её поясницу к раковине и начал вытаскивать шпильки из волос. Она подалась навстречу, запустила руку в его волосы и крепко сжала пальцы. Том отстранился и судорожно вдохнул. Он смотрел на неё, а Гермиона не сводила глаз в ответ. Рука, покоившаяся на кудрявых волосах, сжалась и оттянула её голову назад. Гермиона хрипло выдохнула, но выдох быстро превратился в стон, стоило Тому дотронуться губами до её обнажённой шеи. Она отчаянно вцепилась в его мантию, пока Том вдавливал её в раковину. Разница в весе оказалась ощутимой. — Том, — выдохнула Гермиона и удивилась, как отчаянно звучал её голос. Он что-то пробормотал и слегка прикусил нежную кожу шеи. — Нет, Том. Моя спина… Гермиона вскрикнула от неожиданности, когда он подхватил её за талию и посадил на раковину. Он взглянул ей в глаза и прикоснулся лбом к её лбу. — Лучше? Холодная вода затекла под платье и попала в трусы. Гермиона заглянула в тёмно-серые глаза и кивнула. Том вытер слёзы большими пальцами и улыбнулся. — Отлично, — произнёс он и снова наклонился, чтобы поглотить её без остатка. Гермиона чувствовала, как их языки переплетались, а его руки заскользили по ногам, пытаясь повыше поднять мешающее платье. Она знала, что следует обеспокоиться. Знала, но не стала. Гермиона не беспокоилась ни о чём, потому что тоже касалась его. Ей нравилось, как Том дрожал каждый раз, когда её пальцы дотрагивались до кожи под одеждой. Ей нравилось, как он стонал ей прямо в рот, стоило пальцам переместиться на бёдра. Ей нравилось, как он целовал её ещё сильнее каждый раз, когда она касалась его. Гермиона подавилась воздухом и отстранилась, когда почувствовала, что ладони Тома опустились на её грудь. Они оцепенели и уставились друг на друга. В дверь раздался стук. — Гермиона? Они моментально отскочили друг от друга, когда до ушей донёсся приглушённый голос. Гермиону охватила паника. За дверью стоял Гарри. Она сползла с раковины и принялась лихорадочно поправлять платье. — Что, Гарри? — ответила Гермиона. Она заметила, что Том успел достать палочку, и положила ладонь на его руку, тем самым опустив вниз. — Ты долго не возвращалась, поэтому я захотел проверить, всё ли в порядке. Нужна помощь? — раздался голос Гарри по ту сторону двери. — Эм… нет. Спасибо! Меня просто немного тошнит. Кажется, я приболела. Выйду через несколько минут. — О. Может, хочешь уйти пораньше? — Пока не знаю. Скажу, когда вернусь, ладно? — Хорошо. Буду ждать тебя в зале. — Спасибо, Гарри! — Без проблем, Миона. — Ты не вернёшься на вечеринку вместе с ним, — как только Гарри ушёл, зарычал Том. Гермиона достала палочку из кармана платья и сердито взглянула на него. — Нет, вернусь. — Я не хочу. — А я не хочу, чтобы ты крутился вокруг Дафны, но у меня нет выбора. Кроме того, я позвала Гарри в качестве друга. А ты притащил Дафну только для того, чтобы я ревновала. — Я брошу её, если хочешь. Гермиона усмехнулась. — А что дальше, Том? Мы вдруг появимся на вечеринке Слагхорна вместе? Да, давай посмотрим, как все это воспримут, — цинично процедила она. — Я не об этом. Гермиона взмахнула палочкой и шпильки, разбросанные по полу, аккуратно приземлились в её ладонь. Она принялась как попало запихивать их в волосы. — Тогда о чём? Чего ты вообще ожидал, Том? Ты думал, что всё будет так легко? Просто? Гермиона наблюдала, как Том уставился на раковину и подвигал челюстью из стороны в сторону. — Нет. Гермиона нашла место для последней шпильки, положила руки на пояс и сердито прошипела: — Тогда чего ты ожидал? Скажи, вот чего ты ожидал от всего этого, Том? Что всё станет нормально? Ну, так это не нормально. Том поднял голову и впился в неё взглядом. — Я знаю, что ненормально! Ясно? Знаю, чёрт возьми. Ты думаешь, я не пытался контролировать свои чувства? Бороться с ними? Я вообще не планировал ничего говорить, но когда увидел, что ты пришла с этим безмозглым придурком, я просто… — Том замолчал, чтобы собраться с мыслями. — Я просто не смог сдержаться. — Само собой, — пробормотала Гермиона себе под нос, но Том услышал её и одарил мрачным взглядом. — Когда ты собиралась рассказать мне про Лестрейнджа? Гермиона нахмурилась. — А его ты зачем сюда приплёл, особенно сейчас? — Потому что могу. Гермиона вздохнула. Он пытался сменить тему разговора. — Ты не должен присматривать за мной. Я и сама могу о себе позаботиться, — прошептала она и ещё раз взмахнула палочкой, приводя себя в порядок. Гермиона спрятала её в карман под грудью и развернулась, собираясь выйти из туалета. — Я знаю, что можешь, но… — начал Том и поднял руку. Он схватил Гермиону за запястье и потянул на себя. Приблизился к её лицу и едва коснулся губ, тихо прошептав:— Я всегда наблюдал за тобой, Гермиона. И ты всегда была и будешь моей. — Том, — тихо взмолилась она. — Скажи это, Гермиона. Пожалуйста, — прошептал он ей прямо в губы. Его голос дрожал.Том пробежался по её обнажённой руке, нащупал ладонь и сцепил их пальцы вместе. У Гермионы спёрло дыхание, стоило ей заметить, что их шрамы соприкоснулись. Она взглянула на руки и почувствовала тугой узел, завязавшийся в животе. Гермиона поёжилась и снова заглянула в его глаза. Том прав. Ей не хотелось признавать, но он прав. Она любила его. — Я прощаю тебя, Том. Том снова поцеловал её и через мгновение отстранился. И тогда… она увидела его.