Месть Гарри Поттера

Перевод
NC-17
Завершён
4163
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
123 страницы, 38 946 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
4163 Нравится 171 Отзывы 2034 В сборник

6. Глава пятая

Настройки
Почти через два дня после того, как Тор вернулся в Асгард, Тони сидел в своей лаборатории, возясь с усовершенствованием стрел Клинта. Он уже доработал парочку, которые, когда взрывались, испускали ядовитый газ, и теперь работал над теми, которые при взрыве бы оглушали, надеясь обеспечить этим преимущество. — Простите, что прерываю вас, сэр, но Тор вернулся вместе с Локи, а агент Романова в лифте направляется на этаж, где они находятся, — объявил Джарвис. — Что? Кто-нибудь еще есть на этаже с Тором и Локи? — спросил Тони, поднимаясь на ноги и направляясь к двери. — Нет, сэр, только они двое. Сообщить капитану и остальным? — Да, дай им знать, — согласился Тони, входя в лифт и нажимая кнопку общего этажа. — И, Джей, быстро поднимай мой лифт наверх. — Мне остановить ее лифт, пока вы не приедете? — Нет, она просто вылезет и поднимется наверх. К тому же это заставит ее насторожиться, и она заподозрит неладное. Только доставь меня туда побыстрее, чтобы она не пыталась их убить, — сказал Тони, и тут же когда раздался выстрел, и через секунду лифт остановился и двери открылись. — Наташа, подожди! — заорал Тони, бросаясь вперед, когда ее палец снова коснулся спускового крючка. — Что он здесь делает? — спросила она напряженно, не сводя глаз с богов перед собой. — Мы все объясним, обещаю, только опусти пистолет, — попросил Тони. — Наташа, отойди! — приказал Стив позади них, выходящий из лифта вместе с Клинтом и Брюсом. Глядя на собравшихся, Наташа вздохнула и медленно опустила пистолет, но держала его в руке, готовая пустить в ход, если понадобится. — Жду объяснений прямо сейчас, — бросила она, кидая свирепый взгляд на своих товарищей по команде. — Это прекрасно и все такое, но пока вы тут разбираетесь, я займусь тем, чем должен, — произнёс Локи с усмешкой, прежде чем исчезнуть. Напрягшись, Наташа нахмурилась и посмотрела на команду, которая попятилась, когда ее взгляд встретился с их. — Объясняйте. Сейчас же, — приказала она. Сглотнув, Тони взглянул на остальных и увидел на их лицах те же смущённые выражения. *** Появившись внутри хелликариера, Локи за секунду оглядел снующих вокруг агентов, занимающихся своей работой и совершенно не подозревающих о его присутствии благодаря заклинанию, делающему его невидимым. Он мог бы легко уничтожить их и их драгоценный летающий корабль, если бы только захотел. Пройдя по коридору, Локи усмехнулся, заметив одноглазого директора, который шел по коридору, разговаривая с другим агентом, не обращая внимания ни на что, кроме бумаг в своей руке. — Эта информация меня не радует, доктор. Вам и вашей команде было приказано узнать, какую информацию вы можете получить из крови Поттера, а вы до сих пор не предоставили мне никаких результатов. Скажите мне, почему я не должен заменить вас и вашу команду и не найти того, кто сделает то, что должен. — Директор Фьюри, это не так просто — взять его кровь и изучить ее. Нам нужно сначала найти нить ДНК, в которой находится магия, а затем попытаться извлечь ее и уже работать с этим. Это не простая процедура. Тем более, что источника магии в крови может и не оказаться. Это может быть что-то в мозгу или же просто пронизывать все тело. — Я не отдавал приказа извлекать его магию… во всяком случае, пока. Я просто хочу, чтобы вы докладывали о любых успешных исследованиях, чтобы при проверке крови мы могли определить, является человек волшебником или нет. Таким образом, мы будем знать, имеем ли мы дело с ему подобным, если встретим врага с таким же рисунком в ДНК. — Э-э, да, сэр, директор, простите, я, должно быть, неправильно вас понял, — отозвался доктор, неловко теребя дужку очков и отводя взгляд от Фьюри. — Мы сделаем все возможное, чтобы как можно быстрее достичь желаемого. Моя команда будет работать сверхурочно, пока мы не получим результаты. — Проследите за всем лично. Теперь, когда мы знаем, что их там целый мир, мы должны заранее знать, имеем ли дело с одним из них. И позаботьтесь о воспроизведении зелья, которое они дали, чтобы сдержать Поттера. Если понадобится, оно может пригодиться против них, — приказал Фьюри. — Да, сэр, директор, мы займемся этим прямо сейчас, — ответил доктор, кивнув. — Если это все, я вернусь к работе и мы с командой удвоим усилия. — На сегодня все. Я хочу получить информацию в ближайшее же время, доктор, иначе подумаю о том, чтобы найти другого, более компетентного человека, который взял бы на себя ваши обязанности, — добавил Фьюри, продолжая идти по коридору, даже когда доктор остановился и обернулся. Следуя за мужчиной в белом халате, Локи не удержался и легонько толкнул его, заставив споткнуться и врезаться в поднос с оборудованием в холле, что заставило других агентов молча уставиться на него. Посмеиваясь над смущенным выражением, которое появилось на лице доктора, когда тот раскладывал инструменты по местам, Локи продолжал следовать за ним по коридору, ускорив шаг, поскольку доктор пытался избегать взглядов коллег. По мере того, как они продвигались дальше, он замечал все больше и больше людей в длинных белых халатах и знал, что попал в нужное место благодаря описанию Тора. Глядя на бегущую информацию на табличках на стене, выглядящих, почти как тюремные таблички в Асгарде, Локи остановился, оставляя доктора, проследовавшего в соседнюю комнату, когда увидел имя, которое искал: Поттер, Гарри Дж. Переводя взгляд с двери в камеру на дверь, за которой исчез доктор, Локи решил, что сначала хочет узнать, что тот задумал. Проскользнув в дверь, которую мужчина оставил слегка приоткрытой, Локи наблюдал, как тот расхаживает взад и вперед перед двумя другими людьми, одетыми в такие же халаты: лысым мужчиной, возможно, около сорока, с голубыми глазами, и женщиной с каштановыми волосами, собранными в конский хвост, и карими глазами. — Мне нужны результаты и немедленно. Мало того, что директор дышит мне в затылок, мне ещё необходимо предоставить Совету оружие, которое они приказали нам создать, используя его магию. Мне все равно, как долго нам придется работать сверхурочно, чтобы достичь результатов, но сделайте это, и сделайте это быстро, — завопил доктор, дергая себя за черные волосы и все быстрее и быстрее расхаживая по комнате. — Доктор, в его крови и ДНК нет абсолютно ничего, что мы могли бы извлечь и воссоздать. — Тогда вскрой ему череп и проверь мозг на наличие каких-либо аномалий. Пока он жив, мне все равно, как ты получишь нужные мне результаты. В ярости Локи сбросил скрывающее его заклинание, заставив женщину закричать. Не обращая на нее внимания, он схватил доктора за горло и ударил его головой об окно, заставив стекло треснуть и покрыться паутиной трещин. — Каким жалким нужно быть, чтобы решить, что вы сможете обуздать то, что вам неподвластно, — усмехнулся бог, проигнорировав двух других докторов, когда они выбежали из комнаты, без сомнения, собираясь позвать на помощь. — Ты действительно думаешь, что сможешь подчинить то, что сильнее тебя? Задыхаясь, доктор схватил Локи за запястье, царапая руку, которая перекрывала ему доступ воздуха, сдавливая шею. — К счастью для тебя, у меня нет времени разбираться с тобой, но знай, что если ты хотя бы подумаешь о продолжении этой грязной работы, я выслежу тебя и уничтожу по частям. Ты будешь мечтать о смерти задолго до того, как я дарую ее тебе. С этими словами Локи исчез, прежде чем снова появиться возле стола, к которому был привязан Гарри. Используя магию, он укрепил дверь, блокируя вход охранникам, ботинки которых уже стучали по коридорам. Положив в карман зелья, которые они вливали в тело Гарри, Локи уничтожил компьютеры, лишая ученых любой информации, прежде чем подойти к столу и прижать пальцы к вискам Гарри. — Невиновен ты или нет, но я должен знать, стоит ли мне отдавать тебя моему брату и его раздражающим союзникам или нет, — пробормотал Локи, закрывая глаза и погружаясь в мысли Гарри. Через минуту он вырвался из его сознания, и его глаза вспыхнули огнем. Легко разорвав ремни, привязывающие Гарри к столу, Локи подхватил его на руки, и голова Гарри свесилась ему на плечо. Магией бог подорвал все оборудование, надеясь уничтожить файлы и образцы, которые были у врачей. Через мгновение он снял барьер с двери, наблюдая, как она распахнулась, и Фьюри вышел вперед с пистолетом в руках. — Опусти его и подними руки, Локи. Тебе некуда идти. — О, мне и не нужно. А вам стоит проверять факты, прежде чем заключать в тюрьму невиновного человека и позволять своим врачам пытать его. Знаешь ли ты, что твой лекарь пытался использовать его магию для создания оружия для вашего Совета? — спросил Локи, наблюдая, как гнев вскипает во взгляде единственного здорового глаза Фьюри. Насмешливо поклонившись, бог произнёс: — на этом вынужден откланяться. С этими словами Локи исчез, крепко держа волшебника в руках. *** — Твоему брату требуется подозрительно много времени, а мы так и не услышали от Щ.И.Т.а о появлении Локи… ты уверен, что он просто не сбежал? — спросил Тони, глядя на настенные часы. — Нет, Локи этого не сделает. Обратитесь к вере и терпению, он будет здесь, — отозвался Тор, хотя его лицо выдавало беспокойство. — Я все еще считаю, что это была глупая идея. Если он виновен, то мы только что дали Локи сильного союзника, у которого не будет проблем с убийством, — сказала Наташа, полируя пистолет. — Ты поймешь, когда увидишь его, Нат. Он просто… не похоже, что он способен на то, в чем его обвиняют. — Многие люди могут выглядеть невинными и быть виновными, — отбрила она, бросив на Клинта взгляд. — Может быть и так, и если мы ошибаемся, то послушаем, как ты скажешь: «Я же вам говорила». Но мы не ошибаемся. Потому что, знаешь, я никогда не ошибаюсь, — отозвался Тони, поигрывая бровями, прерывая назревающий спор. Пока все сидели и молчали, изо всех сил стараясь не выглядеть встревоженными, в комнате появился Локи с сердитым выражением лица и безвольным телом заключенного, Гарри Поттера, в руках. — Куда я могу его положить? — Давай на диван, — кивнул в сторону Тони, игнорируя ревущую сигнализацию Мстителей на заднем плане, пока Стив шел открывать дверь. — Если вы хотите, чтобы ваши маленькие электронные игрушки оказались в безопасности, мне нужно поместить его в другое место. Когда он очнётся, эффект от блокирующих зелий, которые они вводили ему, сойдёт на нет, и его магия вырвется, нанося ущерб любой электронике вокруг, — объяснил Локи. Обменявшись взглядом с остальными, Тони решил: — Можно поместить его в комнату, оборудованную специально для Халка. Все, что там есть, легко заменить, даже если оно сломается. Кивнув, Локи последовал за ним, игнорируя остальных, которые суетились вокруг, готовясь броситься навстречу Фьюри и попытаться помешать ему понять, что происходит. — Насколько все плохо? — спросил Брюс, идя рядом с богом. — Они ставили на нем опыты. Пытались обуздать его магию, выкачивая кровь, — прошипел Локи, сжимая свою ношу покрепче. Брюс зарычал, его глаза вспыхнули зеленым, и он сжал кулаки. — Полегче там, Джолли Грин. У нас только одно отделение неотложной помощи, и я не думаю, что будет хорошей идеей поместить Халка в ту же комнату, что и волшебника, если он взорвётся, когда очнётся, — предостерёг Тони, набирая код, чтобы открыть комнату. — Тони, Брюс, нам нужно уходить, — позвал Стив, вбегая в комнату в своем костюме. — Ладно… что будем делать с Локи? — поинтересовался Тони, понимая, что они никогда об этом не говорили. — Я останусь здесь и присмотрю за чародеем. Ему понадобится кто-то, способный помочь, когда он проснется, — пояснил Локи, не сводя глаз с юноши, медленно опуская его на маленькую кровать в комнате и садясь рядом. — Не заставляй нас жалеть, что доверились тебе, — предупредил Стив, жестом приглашая Тони и Брюса идти за ним. — И даже не думай о том, чтобы причинить ему боль. Халк уже давно готов защищать любого, кто безвинно страдал и над кем проводили эксперименты, — произнёс Брюс, прежде чем последовать за остальными. Не отвечая, Локи протянул руку и провел пальцами по грязным и спутанным черным волосам волшебника.
4163 Нравится 171 Отзывы 2034 В сборник
Отзывы (3)