ID работы: 9031435

Месть Гарри Поттера

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3523
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
123 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3523 Нравится 163 Отзывы 1707 В сборник Скачать

15. Глава четырнадцатая

Настройки текста
Прошло уже несколько мирных месяцев с тех пор, как Гарри встретился с Президентом и получил гражданство; Мстителей не вызывали на серьёзные миссии, а его отношения с ними продолжали улучшаться и превращаться в сильную связь, которую они делили между собой; отношения же с Локи неуклонно становились все серьёзнее, превращая их в «типичную парочку из романов», как называл их Тони, тут же начиная утверждать, что знает, что из себя представляет подобная литература только из-за Пеппер. Отношения Гермионы со Стивом также крепли день ото дня, они постоянно выходили куда-то вместе или просто устраивали небольшие свидания на своем этаже. Гермиона переехала на этаж Стива, но жили они в разных комнатах. Лежа на кровати с планшетом, который привык использовать, устроив на согнутых ногах, Гарри листал страницы в интернете, прежде чем взглянуть на часы в другом конце комнаты. — Локи, нам стоит поторопиться, иначе мы опоздаем на встречу со Стивом и Гермионой! — позвал Гарри Бога, который одевался в ванной после душа. — Выхожу, — прокричал в ответ Локи, прежде чем покинул ванную, одетый в пару черных джинсов и зеленую шелковую рубашку с длинными рукавами, которая обтягивала его грудь и неизменно притягивала взгляд Гарри. — К сожалению, мы не можем заняться чем-либо еще, поскольку ты любезно напомнил, что мы опоздаем, если не поторопимся. — Агх, ты такая язва, что это совсем не весело, — Гарри надул губы, плюхнулся на кровать и прикрыл глаза рукой. — Мне остаётся только дразнить тебя, раз уж сделать я ничего не могу, — прошептал Локи, через мгновение внезапно оказавшись над ним. Прижавшись губами к губам Гарри, Локи глубоко поцеловал его, прежде чем отстраниться, и его тело вмиг исчезло. Покраснев, Гарри перевернулся, пряча вздыбившиеся палаткой джинсы, когда понял, что целовал его один из клонов, пока сам Локи наблюдал за ним с места возле двери. Но Локи, казалось, все равно догадался о том, что Гарри попытался скрыть, и губ его коснулась язвительная ухмылка. Вскочив, Гарри схватил куртку и накинул ее поверх своей зеленой рубашки. — Ладно, пошли уже, — произнёс он, пытаясь проскользнуть мимо Локи, который перехватил его и мягко прижал к стене. — Похоже, позже нам стоит уделить этому время? — спросил он, очерчивая взглядом его фигуру, пока руки чертили полосы по телу Гарри, скрытому одеждой. Застонав, Гарри наклонил голову и соединил их губы, вцепляясь руками в волосы Локи, пытаясь притянуть его ближе. — Такой нетерпеливый, — прошептал Локи, нежно покусывая губы Гарри, пока его руки скользнули под бедра и приподняли его, прижимая к стене. Обхватив ногами его талию, Гарри выгнулся в чужих объятиях. — С тобой я всегда нетерпеливый. Наклонившись, Локи почти прижался губами к губам Гарри, когда они услышали знакомый голос девушки, прочищающей горло позади них. Застонав, Гарри ударился головой о стену, а затем чуть подвинулся, чтобы выглянуть из-за плеча Локи, покраснев, когда увидел Гермиону со скрещенными на груди руками и безразличным выражением лица и покрасневшего, смущенного Стива позади нее. — Хм… привет, — Гарри вспыхнул, смущенный тем, что Стив и Гермиона застали их в таком положении. — Привет. Готовы идти? — спросила Гермиона с усмешкой, выглядя так, будто пыталась сдержать смех. — Конечно, — подтвердил Гарри, опуская ноги и поправляя одежду. — Итак, Стив готов отправиться в волшебный мир в первый раз? — спросил Гарри у все ещё алеющего скулами блондина. — Да, не могу дождаться… И не могу дождаться, когда перестану, наконец, слышать постоянно крики Тони. — Что у него на этот раз? — поинтересовался Гарри. — Хочешь сказать, что вы не слышали, как он ходил и выкрикивал, какой он гениальный? — хихикнув, спросила Гермиона. — Он думает, что придумал, как оградить технику от взрывов рядом с источниками магии. — И что, по его мнению, сработает? — спросил Гарри. — Он не сказал. Он смотрел новости, и там был репортаж о перебоях с электричеством и скачках напряжения, а потом он вскочил, крикнул, что понял, а затем убежал в свою лабораторию. Я уверена, что он расскажет нам, когда мы вернёмся, — Гермиона пожала плечами. — И вам не хочется узнать, что его так взволновало? — подозрительно спросил Гарри. — Нет, по двум причинам. Во-первых, Джарвис сказал, что он начал что-то конструировать, так что, скорее всего, он не появится в течение нескольких часов, и во-вторых, в переулке открыли новый книжный магазин, — ответила Гермиона, слегка покраснев. Смеясь, Гарри подошел к подруге и обнял ее. — Никогда не меняйся, Миона. Это мы все в тебе и любим. Вернув объятие на несколько секунд, Гермиона отстранилась, вернулась к Стиву и взяла его под руку.  — Пойдёмте. Сегодня, кажется, хорошая погода, но к вечеру обещали похолодание. Я бы предпочла оказаться дома до того, как на улице станет совсем холодно. Согласившись с ней, друзья направилась к лифту и вошли внутрь, нажав кнопку гаража, где их ждал Хэппи, чтобы отвезти на место. К счастью, Тони всегда был готов и счастлив поделиться своим водителем, когда кому-то нужно было куда-то ехать. —— Двадцать минут спустя группа из четырех человек стояла у входа в Торговый переулок, где прогуливалось довольно много людей. — Здесь все немного иначе, чем в Косом переулке, — произнёс Гарри, заметив, что большинство людей одеты в обычные магловские пальто и ботинки. — Я читала об этом. Этот волшебный район, да и все сообщество здесь состоят в основном из магглорожденных и полукровок, чистокровных довольно мало, поэтому одежда и обычные предметы, как правило, из маггловского мира. Они используют ручки, карандаши и блокноты вместо перьев, чернил и свитков. Они носят пальто, брюки и кроссовки вместо мантий и плащей. Такие дела, — отозвалась Гермиона. Кивнув, Гарри оглянулся на Аллею магазинов, в самом конце которой располагался банк «Гринготтс». — И какой у нас план? — Ну, я знаю, куда хочу пойти в первую очередь… Что насчет вас? — спросила Гермиона. — Локи хотел найти магазин зелий, — ответил Гарри, скорчив гримасу. — Как насчет того, чтобы встретиться здесь примерно через час и отправиться домой? — предложил он. — Звучит неплохо. Вы двое не против? — спросила Гермиона, глядя на Стива и Локи. Пока Стив просто кивал, придвигаясь немного ближе к Гермионе, Локи ответил: — Это приемлемо. — Окей, тогда встретимся с вами через час… Стив, присматривай за Мионой, иначе она скупит половину магазина, — поддразнил Гарри, когда Гермиона нетерпеливо переплела свои пальцы со Стивом и двинулась по аллее к магазинам. Глядя им вслед, Гарри подошел поближе к Локи и последовал за ним по мощеной улице. На левой стороне улицы, казалось, были одни магазины, в то время как на правой стороне располагались рестораны, кондитерские и другие продовольственные магазины. По пути они прошли мимо магазинов одежды, кондитерских, ресторанов, книжного магазина, в который вошла Гермиона, и магазина волшебных палочек, прежде чем, наконец, подошли к маленькому магазину зелий. — А, нам вот сюда, — Локи протянул руку к двери и открыл ее, и колокольчик над дверью зазвенел. — Так, я плохо разбираюсь в зельях, так что в этом магазине ты сам по себе, — сказал Гарри, осмотрев полки с товарами в магазине, съежившись от воспоминаний о взрывающихся котлах и обливающих его зельях. — Неужели ты был настолько ужасен? — спросил Локи, подводя Гарри к стене со свежими ингредиентами для зелий и надписью, что они пополняют запасы ежедневно, так что они всегда свежие. — Да… и знаешь, это странно. Я довольно хороший повар, но когда дело дошло до зельеварения, я был просто ужасен. Мои котлы с зельями взрывались почти на каждой паре. — Может, это потому, что твой учитель был больше сосредоточен на том, чтобы издеваться над тобой и твоими одноклассниками, чем на том, чтобы учить вас, что делать, — отозвался Локи, взяв маленькую баночку с тритоньими глазками, чтобы осмотреть ее, прежде чем поставить обратно. — Я буду более чем счастлив попытаться помочь тебе, если пожелаешь. — Нет, зелья — это не то, что меня особенно интересует, но спасибо за предложение, — решил Гарри, тепло улыбаясь ему. — Конечно, — согласился Локи, притягивая его для быстрого поцелуя, прежде чем отстраниться. — Итак, я думаю, что мне нужно встретиться с гоблинами в Гринготтсе, чтобы узнать, как перевести сюда мои счета, чтобы я мог начать снимать с них деньги. — Не хочешь заняться этим сегодня? — Я напишу им, когда мы вернемся домой, и мы договоримся о встрече. Я сейчас не очень-то хочу иметь дело с гоблинами, потому что пока дни проходили просто замечательно. — Ну, надеюсь, что для тебя все так и продолжится. — Благодаря тебе, — усмехнулся Гарри, глядя на Бога. — Думаю, смогу сделать всё ещё лучше когда мы останемся в своих комнатах наедине. Снова усмехнувшись, Гарри ответил: — Уже с нетерпением жду этого. Прислонившись к Локи, пока тот выбирал ингредиенты, которые хотел купить, они вдвоем подошли к стойке, чтобы заплатить, как только он взял то, что ему нужно. Закончив, они вышли из магазина и направились к месту, где договорились встретиться с Гермионой и Стивом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.