ID работы: 9052606

Ядовитый долгожитель в плену глицинии

Смешанная
NC-17
В процессе
132
автор
Размер:
планируется Макси, написано 336 страниц, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
132 Нравится 108 Отзывы 84 В сборник Скачать

Глава 24. Глаза дракона — не глаза лисицы!

Настройки текста
Внимание! Глава содержит жестокие сцены насилия! Слабонервным и просто впечатлительным просьба ее пропустить! (Хотя кого это остановит? ┐( ̄∆ ̄)┌) Огромное поместье изнутри казалось еще более внушающим, чем можно было представить. Девять этажей, почти тысяча комнат, а в центре всего здания располагался самый настоящий город. Когда Фэн Лэйюй и Нан Юн вышли из того зловонного подвала, они оказались на самом нижнем этаже, из которого открывался вид на довольно широкую улицу, погрязшую в красном свете бумажных фонарей, стоящих на каждом прилавке. Это был торговый город внутри дома. И весь этот дом, размером с город, находился на семь восьмых под землей, являя наружу лишь последний, девятый этаж, что выглядел как старый аукционный дом. — Это что... шутка? Голова Повелителя Грозы была поднята к верху, уставившись непонимающим взглядом на земляной потолок, что возвышался на расстоянии восемнадцати чжанов от нижнего этажа*. * 1 чжан = 3,333 метра; 18 чжанов = 60 метров — Я тоже долго не мог поверить, что люди смогли до подобного додуматься, — Нан Юн пожал плечами. — Пошли, нам нельзя здесь долго находиться на виду у всех, — старый дракон схватил Лэйюя за руку, уводя в темный проход между двух торговых палат. — Что это за место? — Бордель. — Что? — лицо Повелителя Грозы исказилось отвращением. — Бордель, торговая лавка, аукцион, питомник. Не важно, как называть это место, однако на самом деле это все — один огромный и безжалостный бордель. — ... — Здесь нет участи хуже, чем оказаться носителем хоть одной капли драконьей крови в своих жилах. Смотри, — его палец указал в направлении одного из увеселительных заведений, — смотри внимательно, что это за место. Снаружи было похоже на тот же самый обычный бордель. Красные бумажные фонари источали яркий горячий свет по двум сторонам от входа, разгоняя темноту и превращая ее в сладкий полумрак. В нескольких окнах горел желтый свет, в котором можно было разобрать женские силуэты, сидящие в ожидании за столом. Несколько людей разного возраста подошли к входной двери перекинуться парой слов с владельцем. Их одежды были из дорогих тканей и украшений, а разница в возрасте не имела границ: были и молодые, и старики, и даже совсем юные мальчишки, которым едва исполнилось десять. Едва они закончили разговаривать, отдав владельцу внушительный кошель с деньгами, как тот любезно открыл им дверь. Фэн Лэйюй не видел ничего необычного. Здесь был бычный бордель и обычные люди. Однако, стоило двери за посетителями закрыться, а первому из них войти в комнату, как пальцы рук Повелителя Грозы задрожали, а глаза не верили в то, что видят. Когда при виде мужчины силуэт девушки поднялся и повернулся, на ее спине оказались драконьи гребни, что опускались вниз и продолжались вдоль длинного широкого хвоста! — ...! — Смотри внимательно. Мужчина, вошедший в комнату, сделал лишь несколько шагов, прежде чем отвесить со всей силы пощечину женщине. А затем, достав нож из-за пояса, он принялся грубыми и нещадными выпадами разрезать одежду на ней вместе с плотью. Несколько капель крови брызнуло на бумажные окна вместе с полусдавленными криками от ударов. Фэн Лэйюй уже собрался отвернуться, однако Нан Юн не позволил, схватив его за плечо. Его голос не терпел возражений: — Смотри доконца. Эта участь постигает каждого, кто хоть немного схож с драконами или падшими богами. И хоть Повелитель Грозы не был обязан слушать его, он все же повернулся обратно. Послышался глухой удар. Сквозь запачканное смазанными пятнами крови окно было видно, как мужчина срезает кусочки ткани один за другим, складывая их на стол рядом. Женщина же лежала на кровати без единых движений и не подавала ни звука больше. Лицо Лэйюя чернело с каждым мгновением все больше. — У него, видимо, неизлечимая болезнь головы. Зачем этот ублюдок срезает ее тела одежду? — Одежду? Он срезает с нее кожу, — Нан Юн говорил об этом спокойно. Словно видел подобное уже не один десяток раз. — Тебе нравится это? Как думаешь, скольких уже постигла эта участь? Первым количеством, что пришло на ум Лэйюю, было несколько сотен. — О, дай угадаю. Ты подумал про пару сотен, верно? — жуткая ухмылка озарила лицо Нан Юна. — Судя по твоему лицу, я в самом деле угадал. Но ты ошибся. Тех, кто погиб от людской руки, их тысячи. Десятки тысяч. И вскоре будут сотни тысяч. — Чего ты хочешь от меня? — Чего я хочу? Ха-ха-ха! — старый дракон опасливо прищурил свой взгляд, перекинув руку через плечо Фэн Лэйюя, а его голос сделался похожим на шепот змеи. — Разумеется, я хочу их вытащить отсюда и дать нормальную жизнь. Но ты сам разве этого не хочешь, а? Ты ведь и сам возишься с такими же, разве нет? — Что? — черная острая бровь Повелителя Грозы изогнулась в хмуром непонимании. — Я говорю о тех троих, от которых исходит слабый запах драконьей крови. Это ведь ты дал им несколько капель своей, верно? Неужели ты не думал, что на них откроют охоту, едва обнаружат перемены? — ...! Лэйюя поразило осознанием, что он тогда сделал. В тот день, когда он давал им свою кровь, он и подумать не мог, что существует место, подобное этому. И хоть он знал, что подобное может случится, но не думал, что все примет такой оборот! Он рассчитывал на то, что его кровь сможет уберечь этих троих от сильных опасностей, но не предполагал, что тем самым навлечет на них еще большую беду. — Вижу, суть проблемы ты уловил, — Нан Юн ненавязчиво хохотнул, прикрыв в холодной усмешке глаза и развернувшись, неспешно повел Повелителя Грозы за собой. — Пойдем, познакомлю тебя кое с кем. Но перед этим, — его глаза засветились злым удовольствием, а улыбка превратилась в жуткий оскал, — нам стоит преподать урок этим глупцам. Нан Юн устрашающе легким шагом благородного господина направился в сторону борделя. Три стука в хлипкую и прогнившую деревянную дверь. — Кто пожаловал к этому скромному старику? — из-за едва приоткрытой двери показался подозрительно смотрящий глаз низкого худого мужчины. Определенно, больше гостей на сегодняшний день он не ждал. Улыбка на лице Нан Юна была широкой и до отвратного сладкой. — Я бы хотел купить у вас товар. Не откажете ли мне в столь неожиданном визите? — перед единственным, торчащим из-за щели, глазом мужчины тут же появилась протянулая рука со звонко позвякивающим полным кошелем. Отказывать столь не бедному человеку было бы большой глупостью. — А тот, что сзади? — Ах, это. Он мой друг, — лисья улыбка Нан Юна сделалась еще шире и, казалось, стала еще опаснее спрятанной в песке кобры, что так и норовит выпрыгнуть и вонзить свои ядовитые клыки. — Проходите, уважаемые, — полный подозрения взгляд сменился радушным приемом и улыбкой, едва стоило мужчине спрятать кошель с монетами за ворот своих одежд. Проводя их к своему кабинету, он все с той же улыбкой расспрашивал: — Какой именно товар хотели бы приобрести два господина? Нан Юн косо ухмыльнулся, вскинув в удивлении брови и задрав горделиво подбородок: — А у хозяина этого места есть что нам предложить? — Разумеется, — тот обернулся, прижмурив в сладостной улыбке глаза, — пусть это скромное заведение не имеет столь большого количества посетителей и товара, как более крупные, однако у этого старика хороший ассортимент и всегда есть что предложить. Кажется, Лэйюй начал понимать, зачем Нан Юн все это затеял. Нан Юн ухмыльнулся еще шире. — Так может быть уважаемый хозяин подскажет нам, где искать более крупные подобные места? Будет досадно, если мы не сможем найти все необходимое у вас. — Конечно, — мужчина кивнул, — но перед этим я все же представлю вам то, что здесь есть. Когда он провел их в комнату, Лэйюй так и застыл у порога, словно окаменев. Его лицо чернело с каждым мгновением все сильнее, а руки под одеждой дрожали от невыразимого ужаса и... злости. На полках по всем четырем стенам стояли стеклянные и нефритовые сосуды, внутри которых хранились крохотные чешуйки, вырванные с плотью когти, малые и большие клыки, содраная и почти что человеческая на вид кожа, только местами обросшая чешуей. Но и не только это. Было нечто и более ужасающее. Лэйюй смотрел на банки, внутри которых находились зверски вынутые и замоченные в растворах кости и внутренности. Разного цвета глазные яблоки и голые черепа. Печень. Легкие. Кости, стертые в порошок. Даже гениталии, наполовину схожие с органами рептилий. Настойки из едва сформировавшихся зародышей детей, частично похожих на ящериц. Проще говоря, всех, кто хоть как-то был схож со змеями или ящерами, пускали на органы. Нан Юн же лишь поверхностно окинул взглядом все эти сосуды без малейшей заинтересованности в них, вновь обратившись к мужчине: — У вас впечатляющая коллекция, господин. Однако, это совсем не то, что мне нужно. Может ли хозяин предложить нам что-то еще? Скажем... посвежее. Мужчина понятливо улыбнулся. — Вижу, два господина желают самый свежий товар. Нан Юн в подтверждение оскалил в улыбке зубы. — Что же, тогда следуйте за мной, дорогие гости. И им в самом деле предоставили на выбор "самый свежий товар". В подвале под помещением была спрятана еще одна большая комната, где теснилось около тридцати человек. Из них всех Лэйюй насчитал примерно семь детей и пять семей. И у каждого...был тот или иной признак драконьей крови. Они были избиты и изнеможены, а их тела были сплошь покрыты ранами и шрамами. У кого-то частично росла чешуя. У кого-то были острые зрачки. У кого-то даже имелся змеиный хвост или драконьи рога. Один из детей и вовсе плевался жидким огнем. — Что же, здесь господа могут выбрать себе товар по душе, — мужчина улыбнулся, стараясь выглядеть крайне учтиво, однако от этой улыбки Фэн Лэйюй ощутил лишь словно его окатили с ног до головы дерьмом. Отвратительно. — Хмм, довольно скудно, — ухмыльнулся Нан Юн, окинув золотым взглядом всех пленных и остановив его где-то под стенкой. — М? Как интересно. Не снимая хищную усмешку с губ, Нан Юн подошел к молодой красивой женщине, богато одетой и с вычурной прической, в которой красовалась довольно таки не малых денег нефритовая шпилька. В отличии от других, на ней не было ни царапины, ни помятого клочка одежды, да и на вид нельзя было сказать, что она испугана. Скорее, было похоже на то, что она получала удовольствие от данной ситуации и с нетерпением ждала, чем же все это закончится. — Госпожа, мне кажется, это место не слишком походит для вас, — глаза старого дракона сузились в два смеющихся полумесяца, когда он тихо шептал, а рука вежливо выдвинулась вперед, предлагая прекрасной женщине помочь подняться. — А ты, как всегда, не забываешь о манерах, — женщина улыбнулась, точно так же тихо ответив и скрыв под опущенными веками прекрасные янтарные глаза с острым, как игла, зрачком. — Вижу, господин имеет отличный вкус, — мужчина каркающе рассмеялся, приглаживая рукой подбородок и наблюдая, как тот вместе с женщиной подходит к нему. — Я рассчитывал придержать этот товар для себя, но возможно господин сможет предоставить за него достойную цену. — Разумеется. — Нан Юн достал из широкого рукава еще один кошель монет, еще более внушительный, чем предыдущий, но отдавать не спешил. — Но сперва, я бы очень хотел узнать, как же эта прекрасная девушка оказалась в подобном месте? — О, можете считать меня обманщиком, но она сама пришла под мою дверь с предложением продать ее подороже. Ха-ха-ха, кто же знал, что на следующий день сюда в самом деле заявится достойный этой красоты покупатель! К тому же, она имеет глаза дракона, так что, попадись она мне раньше, я бы и сам приказал ее поймать, ха-ха-ха-ха! — Глаза дракона? — бровь Нан Юна в недоумении изогнулась при взгляде на женщину. Та лишь пожала плечами, в легкой шутливой насмешке склонив голову набок. Фэн Лэйюй откровенно потерял дар речи и красномолвия, издав лишь возмущенное: — Хмф! Несколько же должен быть глуп этот человек, чтобы принять глаза лисицы за драконьи?! Какое ничтожество! Безупречные глаза дракона — это вам не глаза какой-то лисицы! Можно сказать, Повелитель Грозы откровенно был разочарован!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.