***
Земля кипит, как взмах клинка рассекает воздух. — Объяснись! — клинок холодит кожу. — Бакуго Катсуки, я жду! — Да не ори! — отвечает Катсуки, не оглядываясь. — Успокойся! Поговорим отдельно! — Увести, — отдает она команду страже, указывая остриём клинка на Фуюми. — Подождите, — её голос охрип, — я… — Закрыть в темнице, и не выпускать до особого разрешения! — Да подожди ты! — Почему ты не можешь выполнить одно простое поручение. Катсуки хочет спорить с ней, даже выступает вперёд. Свет пронзает комнату секундно и резко. Лента, обернутая на его левом запястье, окрашивается алым, бунтуя, взмывает ввысь. Больше в зале никто не спорит. Самым своим концом, лента тянется к ней… Бакуго выдыхает шумно. — Ладно, — успокаивается Мицуки, когда кончик ленты утыкается Фуюми куда-то в ключицу. — Прости, солнце, — она так внезапно широко улыбается, что почти сбивает Фуюми с ног. — Да… — шепчет она, поглядывая из-под чёлки на Катсуки. — Могу ли я отдохнуть с дороги? Катсуки невольно оборачивается на неё. Становиться так смешно, когда она пытается этим своим взглядом искать поддержку в нём. — Иди в комнату, — бросает небрежно Катсуки, — а мне ещё нужно поговорить. — Да, — резко отвечает Фуюми и делает шаг назад. Этот её шаг рушит внезапно возникшую надежду. Лента вспыхивает, устремляя конец свой куда-то на север. — Чего? — Бакуго удивлённо изгибает бровь. — Эй, чего с ней? Мицуки вмиг оказывается позади Фуюми. — И всё-таки я права, — говорит она, приставляя лезвие клинка к её шее. — Кто ты, самозванка? — Я — Фуюми Тодороки, — одними губами, тихо-тихо, почти что самой себе, — я… Катсуки ловит её взгляд — незнакомо-испуганный. Чтобы та, кто был бесстрашен в одиночестве в чужой стране, в варварской деревне, в пещере у духов воды. Катсуки хмыкает. Не она. Не та. Сердце осознаёт быстрее мозга. Катсуки забывает дышать. — Нет! — крик его с хрипотцой проходится гонгом по залу. Бакуго слушает, как сердце шепчет ему: «Посмотри, она не заправляет прядь за ухо, она не глядит на тебя с упрёком, она не молчит, она говорит, она «леди», она не сняла каблуки. Посмотри…» Катсуки думает, что стоит это заглушить. Катсуки не кричит, когда шрам на левом запястье, раздается болью. Лента обвивается вокруг раны, но не ложится на неё, не облегчает боль. — Что за чёрт..! — Бакуго ищет ответ только у одного. В зале с каждой секундой всё жарче и жарче. — Эй, — начинает Бакуго, — Прекрати, дурная! Боль забывается в тот же миг, когда Бакуго находит в себе силы оттолкнуться и броситься вперёд, чтобы вырвать Фуюми из рук Мицуки, оставить за своей спиной. — Бакуго Катсуки, — она обращается к нему, кипя, не сдерживая гнева. — Тебя, как дурака, обвели вокруг пальца. А я не потерплю такое хамство. Они! Эти Тодороки нарушили все наши планы! И… — она переводит острие меча на его руку, — ты знаешь, что это? — нервно-гневный смешок проступает у неё. — Это нарушение клятвы! — Я знаю! — прерывает её Катсуки, справляясь с туманом перед глазами. — Я знаю! — Так какого чёрта ты приволок эту! — она кричит и только Катсуки в этом крике слышит что-то кроме гнева. — Она… — он оборачивается на неё. А Фуюми по-глупому не решает высказаться. Любое её слово будет воспринято не так — это факт. Страх стирает всё здравомыслие. Только глаза её всё ещё различают цвета и палящий алым гнев в его глазах. Ей просто не повезло. Ей не повезло стать Судьбой для этого человека. Но разве Судьбу выбирают? То, что предначертано на роду, не перепишешь. Фуюми это понимает, потому душа её сгорает в тысяче огней. — Я тоже знаю, — сдаётся она, дрожа от макушки до пят. — Я тоже знаю. Фуюми голову резко дёргает вверх. В детстве ей говорили, что если в ней признают силу — она сможет повелевать природой. Тогда ей казалось, что не так уж это важно — даже если не она обязательно будет кто-нибудь ещё. Поэтому, когда по замку разнёсся приказ о поиске младшего пропавшего принца — она сразу поняла, куда он делся. Беспокойство съедало её первые сутки, на вторые её посетило облегчение, а на третье — ужасный стыд. Так это было гадко — осознать, что не придётся испытывать на себе все тяготы Судьбы, переложив их на маленького брата. Она была почти уверена, что обман раскроется сразу же, его просто вернут обратно. Просто… «Просто» не случилось. А когда он появился на пороге отцовского дома, она рыдала, не в силах остановиться. Ведь её младший брат защищал её изо всех сил, а она… даже не благодарила его в ответ. И сейчас. Наверное, время. То самое время, когда она может помочь ему. — Я всё расскажу… — сжимая медальон на шее. Наверное, время. Бакуго честно готов её слушать.***
Шото задыхается. Холод пронзает легкие. Взгляды по коже липкие, заглядывают под одежду. В голове пустота. — Изменник? — У нашей принцессы? — Какой ужас! И шепотки, шепотки нескончаемые. Как скорее заткнуть их? Шото хочется заткнуть их. Тело терзает морозец. Шото выдыхает пар. Кровь пульсирует в висках, заглушая общий шум. Кровь, застывшая на пальцах, становится чуть острей. Шото не двигается. — Господин… — девичий голос срывается на полуслове, когда несколько мужчин встают перед ней стеной. — Отступи, Момо, — говорит её отец, заводя её за спину. — Кажется, семья Тодороки решила пренебречь благосклонностью нашей принцессы. Оскорбление чести семьи Яойрозу карается, именем закона и государства, повелеваю схватить Тодороки Шото и поместить в темницу, обеспечив медицинской помощью, до выяснения обстоятельств. Шото выдыхает. Комната, озаряемая солнцем, утопает во внезапном морозе. Двое заходят сзади, толкая Шото лицом в каменный пол. Боль внутри отдаётся злобой. Хочется разорвать этих двоих — что они себе позволяют? — оттолкнуть их, чтобы слезли. Он в себе это желание душит. И не сопротивляется. Его поднимают под руки, связывают чем-то жёстким, и ведут. Через эти шакальи взгляды и пересуды. Шото думает, что вполне способен убить каждого здесь. Кроме неё. Он оборачивается на неё нечаянно. Она единственная не похожая на шакала таит беспокойство в уголках глаз. Шото опускает голову. — Да будь ты проклят… Лязг стальных лат действует ему на нервы, темнота подземного этажа — штиль. Его бросают небрежно так, что спиной он ударяется о стену. — Предатель, — насмехается один из тех, кто притащил его. — Ну ничего, тут тебя научат преданности. Шото не намерен отвечать. Раздражает больше то, что о произошедшем он знает меньше всех. Рука больше не кровоточит, но боль доводит правую руку до онемения. Говорят, без зазрения совести, «предатель». Так кого он предал? Разве у него были такие намерения? Разве он хотел оказаться здесь? Хуже всего, что разум всё ещё заставляет его размышлять. Объяснять и доказывать что-то сейчас — бесполезно. Лучше дать им самим всё понять, самому разобраться, не вынося это за пределы окружающего замок рва. Новость, что принцессу предали у алтаря, разделит мир на тех, кто за и тех, кто против. Тогда жить станет тяжелее нынешнего. Шото, в целом, может поунижаться. Когда носок металлического сапога попадает Шото по животу — размышлять больше не получается. Остаётся сосредоточиться на ощущениях. — Только по лицу не бей, — говорит один другому, поворачивая Шото на спину и зло приземляя кулак тому куда-то в грудь. Воздух выбивает из легких. Сжать зубы не получается, голос вырывается сам собой. А это только забавит их. Ещё удар и ещё — и ни одного по лицу. Когда Шото перестаёт кричать от того, что тело больше ничего не чувствует, они оставляют его. Шото глаз не открывает даже в момент, когда ключ проворачивает в скважине. Какое же гнилье. И он, и эти двое. Шото кого-то предал. Эти — предали свою страну. Потому что если кто-нибудь узнает об их поступке… Шото вздрагивает, надеясь в момент подняться, осмотреться и обо всём подумать. Тяжелое тело не двигается ни на дюйм. И всё ж таки кого он предал? Её, ждавшую сегодняшнего дня, последние десять лет? Его, испытавшего, вероятно, тоже самое? Шото ахает, внезапно поняв, а если действительно Бакуго Катсуки испытывает то же самое? Что же будет с сестрой? Они же её убьют. Шото подскакивает и падает обратно. Голова идёт кругом. А если бы он просто позволил всему идти так, как нужно было… Ничего бы не случилось? Шото поджимает губы. Фуюми бы прошла испытание, вышла замуж, он бы спокойно женился и не испытывал бы сейчас это всё. Шото тихо хмыкает. Он предал даже себя в тот момент, когда посчитал, что может сделать так как хочет, минуя слово «нужно». Это он виноват в этом исходе — ему за это и отвечать. Тодороки Шото пуст. И, в общем, никому не нужен.