Сейчас не время

NC-17
Завершён
246
автор
sexy_butter бета
Размер:
102 страницы, 31 845 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
246 Нравится 95 Отзывы 110 В сборник

Глава 3 Иллюзия свободы

Настройки
      Гермиона проснулась от стука в дверь. Спросонья она не сразу поняла, где находится, но обстановка вокруг привела её в чувство. В дверь снова постучали. — Войдите! — раздраженно крикнула она.       На пороге появилась домовая Лоли, которая окинула Гермиону виноватым взглядом. — Простите, мисс Грейнджер. Мистер Малфой просил разбудить вас и позвать на завтрак. — Ох... Спасибо, Лоли, — поблагодарила она эльфийку в попытке извиниться за свой грубый тон.       Гермиона лежала и смотрела в потолок, вспоминая вчерашний день, казавшийся каким-то жутким кошмаром. Лучи солнца пробивались сквозь лёгкий тюль и наполняли комнату золотистым светом. Девушка лениво встала с постели и подошла к окну. Её взору открылась густая роща, укутанная зимним покровом. Территория казалась огромной, а горизонт терялся в кронах деревьев. Несмотря на то, что Грейнджер была узницей этого места, ей всё равно хотелось выйти на улицу и прогуляться по окрестностям Малфой-Мэнора.

***

      Завтрак проходил в тишине. Гермиона смотрела на Малфоев, удивляясь их безупречному внешнему виду: даже с утра они были одеты с иголочки. — Мисс Грейнджер, прекрасная погода сегодня, не находите? — с привычной ему любезностью проговорил Люциус. — Да, мистер Малфой, нахожу. — Я думаю, Драко будет рад составить вам компанию для прогулки, — сказал Люциус и пристально посмотрел на сына.       После завтрака Драко и Гермиона направились в свои комнаты, которые у обоих располагались на третьем этаже. — Зайду за тобой через десять минут, — окликнул Малфой Гермиону. — Тебе не обязательно утруждать себя моим обществом. Или ты боишься ослушаться отца? — важным тоном промолвила та. — Грейнджер, я буду несказанно рад показать тебе весь Малфой-Мэнор, — съязвил Драко.       «Ладно, будь что будет», — подумала про себя девушка и отправилась собираться.       Ровно через десять минут раздался стук в дверь. Гермиона быстро накинула тёплую мантию и вышла в коридор. — Мне что, тебя ещё и ждать надо? — нетерпеливо проговорил Малфой.       Гермиона лишь закатила глаза, понимая, что отвечать на эту глупость нет смысла. — Выйдем через заднюю дверь, — скомандовал Драко, и они повернули в противоположную сторону от парадного входа.       Когда они вышли на улицу, по носу ударил легкий морозец. Но, несмотря на холод, зимнее солнце приятно обдавало теплом. — Особняк был построен на земле графства Уилтшир, дарованного Арманду Малфою королём Англии Вильгельмом I в IX веке за верную дружбу и магическое содействие в завоевании Англии, — с гордостью начал свой рассказ Драко, — с давних времён дом передаётся по наследству нашей чистокровной семьи.       Несмотря на высокомерный тон Малфоя, Гермиона с неподдельным интересом слушала его рассказ, узнавая всё больше подробностей об их семье и этом поместье. — Ладно, прогуляемся по лесу, только без глупостей, Грейнджер. Ты же помнишь наш с тобой разговор? — С памятью у меня всё в порядке, Малфой, так что не переживай за меня, — с сарказмом в голосе ответила она.       Они двинулись в чащу леса с густо насаженными деревьями и дикими кустами, опрошенными снегом. Парень шёл впереди по узенькой тропинке, Гермиона следовала за ним, стараясь не отставать. Драко ещё что-то рассказывал о своём поместье и этом лесе. Девушка, почувствовав прилив свободы, которая была так близко и так далеко, потеряла нить рассказа. Неутолимое желание броситься со всех ног и бежать как можно дальше не отпускало её. Она замедлила шаг, уже представив, как несётся, углубляясь в чащу леса. Если бы только палочка была с ней... — Что ты там ползёшь? — грубо окликнул её Малфой и зашагал назад. Подойдя к Гермионе, он схватил её за предплечье и потащил за собой. — Отпусти руку! — скомандовала она.       Малфой резко остановился. Не успев среагировать, Гермиона врезалась в него. — Здесь моя привилегия командовать, — возразил он, затем приблизился к ней и пристально посмотрел в глаза, — а у меня такое смутное чувство, что в твоей голове уже созревает какой-то глупый план, но даже не рассчитывай, — отрезал Драко.       Гермиона, ничего не ответив, лишь сглотнула.       Малфой играл с ней, ему доставляло удовольствие иметь власть над девчонкой, которая так досаждала ему в школе вместе со своими геройскими дружками, вечно выходившими сухими из воды. Но не в этот раз. Теперь у него появилась возможность отыграться, ведь козыри были только у него.

***

      Вернувшись в дом, Гермиона отправилась наверх. Но, пройдя два марша, решила осмотреть второй этаж. Взгляд волшебницы упал на приоткрытую дверь, откуда виднелись высокие стеллажи, заставленные книгами. Девушка зашла внутрь, и её тело приятно покрыло мурашками. Здесь было достаточно книг, чтобы она чувствовала себя не так одиноко в этом чужеродном месте. Гермиона прошлась вдоль стеллажей, глаза её разбегались. Тут на ум ей пришла одна идея. Быстрее зашагав, она стала всматриваться в названия секций. — Вот оно, — прошептала Гермиона себе под нос, вытаскивая одну из книг. Направляясь к выходу, она услышала приближающиеся шаги и схватила первую попавшуюся книгу, закрыв ею свою находку.       В проходе появился Малфой. — Так и думал, что ты здесь. — У вас впечатляющая библиотека, — восхитилась Гермиона, пытаясь отвлечь его.       Она уже пожалела, что не бросила книгу где-нибудь здесь, вернуться за ней не было бы проблемой. А вот Малфой уже нацелил взгляд на её добычу.       Гермиона покрепче прижала книги к груди и уверенным шагом направилась к выходу. — Уже уходишь? — с наигранной интонацией спросил он, преграждая путь. — Пусти! — Так, что это у нас тут... «100 рецептов зелья против старения», — Малфой поднял бровь и ухмыльнулся, — а ты, смотрю, заботишься о своём будущем. А это что?       На толстой книге красовалось название: «Уроки трансгрессии для новичков». — И почему я нисколько не удивлен? — устало проговорил он. — Грязнокровка возомнила, что по книжке сможет научиться искусству трансгрессии. — Раз я ни на что не способная грязнокровка, так отдай мне книгу! — Рисковать не в моём стиле, Грейнджер. Мало ли у тебя хватит глупости, в чём я нисколько не сомневаюсь, попытаться трансгрессировать без должной подготовки, и тебя расщепит в пути. А вот эту можешь забрать, — усмехнулся он.       Ничего не взяв, Гермиона уже было отправилась прочь, как Малфой схватил её за мантию и притянул к себе. Нагнувшись к лицу, он угрожающе стал вглядываться ей в глаза. — Если мне ещё хоть раз, хотя бы краем глаза, покажется, что ты затеваешь какую-нибудь нелепость, твоя жизнь здесь превратиться в сущий ад, не сомневайся, — прошипел он ей прямо в лицо.       Как только Малфой отпустил мантию, Гермиона развернулась и побежала прочь.       Глаза невольно набухали, слёзы готовы были выплеснуться в любой момент. Добравшись до места, она вбежала в ванную, закрыла дверь на засов и дала волю чувствам.

***

      Время близилось ко сну, Гермиона никак не могла успокоиться и смиренно ждать своей участи.       «Я должна что-то придумать», — твердил ей внутренний голос. «В конце концов, я могу выйти из комнаты, может, даже удастся выбраться на улицу. И что тогда? Пойду в чащу леса? Лучше уж так. Возможно, я смогу добраться хоть до какой-то цивилизации. А если нет? То вернусь назад. А гневом Малфоев меня не запугать»,—пыталась гриффиндорка выдумать весомый повод покинуть это место как можно скорее.       Гермиона выждала в комнате ещё час и в полночь направилась к выходу. Бесшумно крадясь вниз по лестнице, она вслушивалась в глухую тишину. Оказавшись на первом этаже, Гермиона пошла проверить парадный вход, но тот был заперт. Затем она пробралась к двери, через которую они с Драко выходили сегодня днём, та тоже была закрыта. Но в этом огромном особняке выходов было наверняка больше. Побродив по коридорам минут десять, Гермиона обнаружила ещё одну неприметную дверь, и та оказалась не заперта. Вот она — свобода, такая тёмная и неизведанная. Постояв некоторое время на пороге, гриффиндорка приняла решение идти вперёд и не оглядываться.       К счастью, небо было безоблачным, луна тускло освещала путь, и тропинку можно было разглядеть. Девушка не успела углубиться в чащу леса, как справа послышался шорох. Она замерла и стала вслушиваться. — Бу! — раздалось прямо над ухом, и чьи-то руки схватили её за плечи. – А ты мне нравишься, такая отважная! Даю тебе фору — десять секунд.
246 Нравится 95 Отзывы 110 В сборник
Отзывы (2)