Ловушка для детектива

NC-17
В процессе
6
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 22 страницы, 6 809 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 9 Отзывы 2 В сборник

Глава 2. "Первое дело"

Настройки
Холодный ветер пробирал до костей, но Адрия решила не менять темп. Зима в этом году выдалась довольно-таки снежной и морозной, поэтому большинство любителей утренних пробежек отдали предпочтение спортзалам или домашним тренировкам, но не девушка. Выдохнув очередную порцию воздуха, который серой тучкой завис на несколько мгновений на том месте, где она находилась в ту секунду, Адрия поменяла направление. Небо еще только серело, рассвет не спешил наступать, а девушка уже заканчивала свои утренние занятия. До работы она еще успевала принять душ и спокойно посидеть за чашечкой кофе, просматривая свежие новости. Свернув к своему дому, девушка перешла на шаг, восстанавливая дыхание. Улицы были почти пустынны, но это должно было измениться через считанные минуты, рабочая неделя начиналась. Адрия поднялась на четвертый этаж и поторопилась скрыться за дверью собственной квартиры. На улице стало еще чуть светлее. Девушка нажала кнопку на домашнем телефоне, женский голос пискнул об отсутствии каких-либо сообщений и замолчал. — Ну и ладно, — зло бросила ему Адрия, раздеваясь и заходя в ванную комнату. — Ты разговариваешь с собой, милочка, — хмуро возразило ей ее изображение в зеркале. Девушка показала ему средний палец и, усмехнувшись, включила воду. Через десять минут Адрия выглядела более дружелюбной и настроенной на продуктивный день, а когда кофе-машина отшумела и предоставила ей ароматный напиток, девушка уже была готова на любезную беседу. Собственное отражение в зеркале в гостиной уже не раздражало, а включало критическое мышление. Адрия немедленно сменила футболку, увидев, что пятно от кетчупа не отстиралось. Хорош детектив-неряха получился бы, ничего тут не скажешь. Попытка улыбнуться себе в зеркале провалилась, больше было похоже на обиженный оскал. «Возьми себя в руки, Энди!» Смуглое лицо в зеркале стало серьезным, но серьезность шла ему как нельзя лучше. «Я определенно забыла, как смеяться или улыбаться». Взгляд машинально задержался на коллаже из фотографий на стене, рядом с зеркалом. На нем две девушки остались веселыми навсегда, хотя время давно уже унесло те безмятежные дни. Блондинка с тонкими, красивыми чертами лица и смуглая, темноволосая Адрия, с чудными родинками у носа и губ. Настроение мгновенно снова поползло вниз. Прошло полтора года, но Адрия по прежнему справлялась из рук вон плохо. Никаких даже приблизительно дружеских отношений с коллегами, никаких серьезных мужчин в жизни, только работа… Иногда девушке казалось, что и работу она ненавидит, как один из переломных и важных шагов в жизни, которые повлияли на судьбу Адрии и окружавших ее людей. Кофе остыл, но девушка все равно его допила, углубившись в грустные мысли. Солнце встало, осветив Манхэттен так, что было больно смотреть на яркий снег. Адрия задумалась, разве может в такое приятное утро что-то случится, и мысленно сразу же себе ответила. Служебное авто ждало на своем месте на стоянке. Девушка со смешанными чувствами завела двигатель. Она сдала экзамен на детектива, продвинулась по карьерной лестнице, но этого ли ей хотелось. Если бы Келли была жива, она бы сразу же нашла сто причин, почему они делали это. Почему, едва закончив колледж, отправились в полицейскую академию вдвоем, почему работать на улицах обычными офицерами было не трудно, а даже весело… Келли первая и сдала-то экзамен на детектива, хотя узнать ей об этом была не судьба, хотя это была идея Адрии пойти служить в полицию. В участке было людно: ночная смена сдавала дежурства, а дневная только-только появлялась, отмечалась в листах и принималась за работу. Черкнув имя, фамилию и время прибытия, Адрия кивнула дежурному офицеру и поднялась на второй этаж, к своему столу. На мгновение ей показалось, что она опоздала, хотя это было и невозможно. Все куда-то спешили, суетились. — Монро? — строгий взгляд лейтенанта Донахью скользнул по только что появившейся Адрии. — Сегодня твой напарник — Хоппер. Бери его и поезжайте на место преступления. — Вас поняла, лейтенант, — немного растерянно пробормотала девушка. Лейтенант Генри Донахью был ее непосредственным начальником и она просто таки чувствовала все три недели находясь в его отделе, что он незримо наблюдает за ней и, вероятно, просчитывает. Но это был излюбленный ею типаж начальников: серьезный, помешанный на контроле своих сотрудников, знающий свою работу и требующий выполнения обязанностей от своих детективов. Ее деду он бы точно понравился. Адрия знала, что рано или поздно все в отделе узнают о ее родственных связях, но надеялась успеть показать свой профессионализм до того, как на нее повесят клеймо и сочтут обласканной высшими чинами. Лейтенант Донахью не мог не знать, но рассказал ли он кому-нибудь из приближенных коллег? Взгляд карих глаз встретился с серыми. — Монро, повтори, — лейтенант немного прищурился. — Найти Хоппера. Он — мой напарник и мы едем на место преступления, — протараторила Адрия. — Отлично, услышала с первого раза. А теперь — выполняй, не стой столбом. Адрия не успела и оскорбиться, как в ее поле зрения затесался Хоппер, и девушка поспешила уйти с глаз начальника, да поживее. — Генри, можно и мягче, — откуда не возьмись появилась Аманда с кипой папок в руках. — Я в няньки не нанимался, — уже не так сурово сказал лейтенант, посматривая на папки в руках коллеги. — И все же, не запугивай новичка, — мудро протянула детектив. — Иначе — сбежит, но в этот раз из-за тебя. — Когда это из-за меня увольнялись детективы? — серьезно спросил мужчина. Аманда промолчала, только выразительно изогнула бровь. — Деткам работу дал. А у нас с тобой двойное убийство. — Видимо, затишье закончилось, — расстроено вздохнула детектив. — Видимо, — в тон ей подтвердил лейтенант. — За работу. — Доброе утро, — обратилась Адрия к Хопперу, накидывающему пиджак. — Донахью сказал, что мы сегодня вместе работаем. Детектив остановился, поправил несуществующие складки на пиджаке и внимательно посмотрел на девушку. — Ты введешь меня в курс дела? — немного нетерпеливо в этот раз спросила Адрия. — Или я буду глупо стоять и таращиться, пока лейтенант Донахью стоит в трех метрах от меня и проверяет, выполняю ли я его поручение. — Пойдем в авто, Монро, — снисходительно усмехнулся Хоппер. — Там детектив не увидит, таращишься ты на кого-то или нет. Я за рулем. — Адрия. — Прости? — мужчина небрежно, немного по-юношески, отбросил взмахом головы челку с глаз. — Лучше Адрия, или Энди. Если мы будем работать вместе, то лучше так. — Хорошо, Адрия, — Хоппер сделал ударение на имени. — Следуй за мной. Криминалисты уже ждут. Детектив пошла за коллегой, оглянувшись у выхода на лейтенанта, но тот был занят разговором с детективом Амандой… — Жертва — Эва Мендоза, — начал Хоппер, когда они уже ехали по улицам Нью-Йорка и Адрия с готовностью слушала его. — Домработница четы Хазардов. Найдена в доме хозяйкой, когда та вернулась утром с командировки. Была жива, когда миссис Хазард обнаружила ее, но умерла от многочисленных травм по пути в больницу. Кажется, ее пытали, но точнее сможем прояснить после вскрытия. — Кто-то что-то должен был видеть или слышать, — сказала детектив, щурясь от слишком яркого снега. — Это нам и стоит выяснить. На место они приехали очень быстро, Адрия даже не успела разобраться, как началось ее сотрудничество с Хоппером. — Детективы, доброе утро, — темнокожая женщина махнула рукой, приглашая их внутрь огражденного полицией места преступления. — Для жертвы оно отнюдь не доброе, — буркнула себе под нос Адрия. — Здравствуй, Линда, — Хоппер кивнул женщине. — Это детектив Монро. Мужчина развернулся к девушке. — А это Линда Крэтт из команды криминалистов. Мы часто будем сотрудничать. — Очень приятно, — Адрия подошла к женщине-криминалисту и официально пожала руку. — Что здесь для нас? — Идите за мной, — скомандовала криминалист. — Все произошло в гостинной. Преступник ударил жертву по затылку вот этой статуэткой. Но этот удар был не настолько сильным, чтобы стать причиной смерти… Судя по следам, жертва была в сознании после первого удара. — Замки на главном входе целы, — заметила Адрия. — Черный ход? Пропали ли драгоценности или деньги? — Никакого грубого проникновения, — усмехнулась криминалист. — Окна и двери в полном порядке… Хозяйка ничего такого не говорила — все на месте. — А это значит, что жертва знала преступника и впустила его сама, — протянул Хоппер, осматривая гостинную. — Ограбление тоже отпадает… — И доверяла ему, раз уже повернулась спиной и дала возможность ударить себя, — Адрия рассматривала следы волос и крови на статуэтке. — Слушай, Хоппер, ты говорил о миссис Хазард… — Кристофер или Крис, — серьезный взгляд детектива заставил поежится. — Эмм… что? — внезапный выпад детектива перебил ход мыслей Адрии. — Раз уж мы работаем вместе, — тон был странным. — Кристофер или Крис. Выберешь приемлимое для себя. — А… Поняла, — кивнула девушка, удивленная, что коллега решил вернуть шпильку в такой момент. — Значит, ты говорил, что жертву нашла хозяйка дома — миссис Хазард. Что по поводу мистера Хазарда? — Со слов миссис Хазард, — вклинилась криминалист, — он тоже в командировке. Но вы и сами захотите с ней поговорить. Миссис Хазард с офицерами, увиденное очень потрясло ее. — Да, — Хоппер с нескрываемым интересом разглядывал подтеки крови на ковре. — Мы здесь именно за этим. — Как удачно хозяева оказываются в отъезде, когда в их доме происходит убийство, — хмыкнула детектив. Немного странно было находиться на месте преступления в специальных башмаках и перчатках. Дом стоил целоее состояние, но обычный человек вновь потерял жизнь, потому что другой не смог сдержать зверя в себе. И теперь никакие деньги не могли этого изменить. Адрия задумчиво посмотрела на Хоппера, который заглядывал под софу. Казалось, что ее напарник, не слишком сожалеет о судьбе жертвы, на его лице отображалась чистая сосредоточенность. Станет ли такой же детектив со временем? Или еще жестче? Или не выдержит такого психологического давления и окончит свою карьеру, так толком и не начав. — О чем задумалась? — Хоппер отвлекся от созерцания места преступления. — Пора бы нам переговорить с хозяйкой. Может, она знает знакомых Эвы или близкого друга, кто знает, что жертва работала здесь… Адрия шумно дышала. Она не сразу поняла насколько затхлым и неприятным был воздух в гостиной. Зимний ветер освежил ее и, словно, приободрил. — Ты в порядке? — лицо Хоппера не выражало эмоций. — Все нормально, — Адрия почему-то сразу же разозлилась, но промолчала. Девушка была не впервые на месте преступления: и трупы видела, и в перестрелках участвовала, хотя не каждый среднестатистический коп за свою карьеру и пистолет-то из кобуры вытаскивает вне тренировочных залов. А тут новоиспеченный напарник нехотя задает вопросы, которые сам и не хочет задавать. Словно для галочки. — Миссис Хазард на порядке дня, — продолжил Хоппер, словно и не было неловкого вопроса. — Хочешь, я сам ее опрошу? — Не хочу этого пропускать, — Адрия еще больше нахмурилась. — Я с тобой. Мужчина только усмехнулся. Спустя полчаса Адрию попустило и на напарника она больше не злилась. Опрос свидетеля он проводил профессионально, задавая нужные вопросы, сочувствуя, понимая. Через минуту после знакомства, миссис Хазард не переставала говорить, раззадоренная таким вниманием со стороны детектива. Адрия только слушала и училась, и немного восхищалась. Не смотря на горький опыт со своей экономкой, разговор миссис Хазард решила провести все же в доме, криминалисты к тому времени уже заканчивали, но хозяйка решила пройти на кухню. Пока Хоппер опрашивал ее, Адрия внимательно осматривала помещение, но вдруг ее внимание привлек звук. Едва слышное шуршание. Девушка повернула голову к напарнику, но он выглядел так, словно ничего не слышал. Шорох повторился, он шел откуда-то снизу. Детектив встала, нервно сглотнув. Криминалисты должны были уже отбыть в лабораторию, к тому же на кухне до этого было пусто. — Адрия? — насторожился Хоппер, но детектив показала ему знак, чтобы соблюдал тишину. — Что такое?.. — хозяйка тишину не соблюдала. Шорох послышался снова, но он, словно, удалялся. Надеясь, что не выглядит глупо, Адрия тихо направилась к каморке и резко открыла дверь. Каморка воистину была королевских размеров. В глубине, за коробками с вином метнулась тень, совершенно маленькая. Хоппер уже стоял рядом с приготовленным пистолетом. — Погоди, — Адрия положила руку на дуло Глока. Из-за коробок выглядывала макушка, спустя мгновение выглянули заплаканные огромные карие глаза. — Дорогой? Что ты здесь делаешь? — детектив опустилась на колени. — Мы — полицейские. Тебе не стоит бояться. Мальчик выглянул чуть больше, но знакомиться не спешил. Хоппер очень медленно спрятал пистолет. — Иди сюда. Не бойся, — Адрия ободряюще улыбнулась. — Как тебя зовут? — Хавьер, — тихо сказал ребенок и полностью вышел из-за коробок. — А я — Энди, — детектив улыбнулась снова. — Вот и познакомились. Что ты здесь делаешь, дорогой? — Прячусь. Мама сказала не выходить, пока сама меня не позовет. — Мама? Солнышко, кто твоя мама? — Адрия начинала понимать. — Как давно ты здесь сидишь? — Мама работает здесь, — мальчик подошел ближе. — Иногда, чтобы я не оставался один, она берет меня с собой на работу. Я веду себя хорошо и мама покупает мне мороженное. — Хавьер, ты очень послушный мальчик, — кивнула ему Адрия. — Мама сказала тебе спрятаться? — Да. Мама сказала, что это игра и я не должен выходить. Никто не должен меня видеть и слышать. Тогда я получил бы мороженое… — ребенок подошел почти вплотную. — О, милый! — детектив не выдержала и взяла его на руки, Хавьер не сопротивлялся. — Миссис Хазард, — Хоппер обратился к замолчавшей от удивления на время женщине. — Вы узнаете этого ребенка? — Да. Это сын Эвы, — сказала она. — Но у нас был договор — не приводить никого в дом. Это касалось детей тоже. — Кто-то позвонил в дверь. Эва сказала Хавьеру спрятаться, чтобы никто не увидел и не рассказал хозяйке, — тихо сказал Хоппер. — Ребенок прятался все время, пока дом обыскивали. — И пока преступник был здесь, — сглотнув добавила Адрия. — А где мама? — Хавьер потер кулачками глаза. Детектив уставилась на малыша, не зная ни что ему сказать, ни она ли должна это сделать. Потом, повинуясь какому-то рефлексу, детектив просто обняла ничего не понимающего ребенка.
6 Нравится 9 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)