Clumsy

Перевод
NC-17
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
76 страниц, 31 151 слово, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 26 Отзывы 7 В сборник

Chapter 2: Halloween

Настройки
Примечания:
— Рэйф, что это? — Что именно?       Мэй указала на свою кровать, которая была завалена его одеждой. Она была аккуратно сложена в стопки, кажется, по цвету и типу одежды. Рэйф обернулся, чтобы посмотреть, что вызвало у нее удивление. — Я складываю свою одежду, — протянул он с такой интонацией, будто это совершенно очевидно. — Поздравляю. Но почему твои вещи на моей кровати? — У меня много вещей, — в свою защиту произнес он.       Финч со вздохом облегчения бросила рюкзак на одну из стопок. Она носила эту штуку весь день, и теперь ее плечи жутко ныли. Рэйф издал такой встревоженный звук, когда увидел, что девушка сделала с одной из его кучек, будто на самом деле она пнула его щенка. Хотя она не могла себе представить, что у Рэйфа действительно есть домашнее животное. — Эй, что ты сделала? — быстро выпалил он, спешно подойдя к ее кровати и скинув рюкзак на пол, который Мэй едва успела вовремя поймать. — Господи, обязательно было так делать?! Там мой планшет! — Эта одежда стоит больше, чем твой планшет, — его тон был суров, будто он собирался начать читать ей нотации. — Да, Рэйф, я знаю. Дизайнерская одежда и всякое такое. Но почему ты складываешь ее по цвету? — В этом есть хотя бы какой-то смысл и польза. И я не могу сказать то же самое о том, как ты обычно складываешь свою одежду. Финч закрыла глаза и сосчитала до трех, сделав глубокий вдох. Это был ее способ сдерживать раздражение при общении с Рэйфом, который появился ровно шесть недель назад, в конце сентября, когда начались занятия. За это время она успела пройти через все стадии принятия неизбежного.       Первая стадия — отрицание. После того, как Рэйф сказал ей, что его отец наотрез отказывается дергать за ниточки, чтобы его сыну предоставили отдельную комнату, Мэй отказывалась принимать этот ответ. Когда начались занятия, она очень надеялась, что его отец передумает. Финч ну никак не хотелось застрять с Рэйфом на целый учебный год. Но потом срок замены комнаты истек, а он по-прежнему оставался ее соседом.       Вторая стадия — гнев. В основном она проходила под лозунгом «Какого хрена?!» всякий раз, когда девушка возвращалась в свою комнату и встречалась там с Рэйфом. Буквально все, что он делал, выводило ее из себя. То, как он сидел за письменным столом по вечерам, готовясь к лекциям. То, как он насмехался над ее выбором одежды. То, как он сначала грубо разговаривал с Мэй, а потом был мил с однокурсниками. Почему жизнь так поступила с ней? Была ли это кара за все плохое? Но ведь она никогда в жизни не была с кем-то жестокой. Это все из-за того, что она столкнула того мальчика с горки на детской площадке в первом классе? Но ведь он издевался над ней!       Третья стадия — торг. Ладно, может, Мэй и не была самым святым человеком на планете. Но если честно, она была готова сделать что угодно, только бы кто-то заставил Рэйфа переселиться или его отца передумать. Финч бы даже нашла какой-нибудь способ добраться до города в часе езды, чтобы быть волонтером. Она бы помогала трудным детям изучать искусство. Она бы ложилась спать каждый день ровно в 9 вечера. Просто пускай кто-нибудь заставит этого богатого ушлепка уйти.       Четвертая стадия — депрессия. Девушка все время пыталась избегать возвращения в комнату. Она запомнила расписание занятий Рэйфа, чтобы просто успевать вовремя прошмыгнуть в свою аудиторию и не встречаться с ним. Даже просто находясь рядом с ним, Мэй чувствовала головную боль и почему-то сильно нервничала. В его самоуверенности было что-то такое, что заставляло ее нервничать. Будет здорово устроить по этому поводу вечеринку в честь ее жалости к себе.       Пятая стадия — принятие. Да, когда-нибудь это должно было случиться. Рэйф не собирался никуда уходить. Мэй действительно придется провести с ним свой первый год в колледже. Сегодня был канун Хэллоуина, и Рэйф Адлер до сих пор не ушел в закат. Теперь он стал частью ее жизни. — Ладно, я поняла, — огрызнулась Финч, досчитав до четырех. — Твоя одежда бесценна. Убери ее с моей кровати. Его глаза сузились, и он схватил свои стопки с вещами, после кидая их на свою кровать. Он что-то бормотал, но ей было все равно. С ней он всегда был раздраженным или грубым.       Что самое худшее в том, что Рэйф Адлер был ее соседом по комнате? Может быть, все дело было в том, что он хорошо скрывал тот факт, что он действительно Драко Малфой во плоти. Девушки постоянно крутились вокруг него, хотя Мэй не понимала, они делали это из-за его денег или из-за его личности. Она видела, как он разговаривал и с парнями, но они не казались друзьями. На самом деле у Рэйфа, похоже, только один друг…       Раздался стук в дверь, и Рэйф пригласил гостя войти. Дверь открылась и, помянешь дьявола, на пороге появился единственный друг Рэйфа. Сэм Дрейк прислонился к дверному косяку с таким усталым видом, словно не спал всю ночь. Говоря о нем, Финч не была уверена, что стало причиной его бессонницы — учеба или вечеринка. Его одежда была помята, а во рту он держал незажженную сигарету. — Ты все еще складываешь свою одежду? — спросил Сэм Рэйфа, прежде чем помахать девушке рукой. — Я уже закончил. Мы можем идти, — ответил Рэйф.       Мэй тут же охватило облегчение. Слава богу, что существует Сэм. Она понятия не имела, как они так хорошо ладили, потому что они были слишком разные. Однако он собирался забрать Рэйфа из общежития и все, что Финч могла чувствовать в тот момент — счастье. — Эй, а ты пойдешь в дом с привидениями завтра вечером? — спросил ее Сэм. — Конечно пойдет, — ответил Рэйф и ухмыльнулся. — Этот идиот будет там. — Какой именно? — Сэм удивленно вскинул брови. — Я не помню его имени. Тот идиот с урока английского, — теперь это было адресовано девушке.       Мэй мигом побледнела, стоило ему упомянуть ее возлюбленного. Она рассказала только одному человеку о том, что влюбилась в кое-кого из группы по английскому, но этим человеком был точно не Рэйф. Он был уверен, что надавил на больное, потому что на его лице играла победная улыбка. В его взгляде таилось что-то еще, но Финч не смогла точно определить. — Я пойду туда, но это никак не связано с парнями, — наконец-то произнесла она. — Мы тоже туда пойдем, — сказал Сэм, после чего Рэйф слегка ошеломленно посмотрел на него. — Что? Я вызвался волонтером. И тебя я тоже записал.       Почувствовав, что приближается спор, девушка подошла к ним и начала выпроваживать обоих за дверь. Ее пальцы коснулись рубашки Рэйфа, и он посмотрел на нее так, будто Мэй только что протянула ему протухшее мясо. Она убрала руку, когда он закрыл за собой дверь, оставив ее в долгожданном одиночестве.

***

— Послушай, я должна тебе кое в чем признаться, — пробормотала Мэй, пройдя мимо людей, одетых как герои «Звездных войн». — Что такое? — Я немного боюсь домов с привидениями. — Ты что делаешь?! Тогда зачем мы вообще идем?       Ее близкая подруга, Елена Фишер, остановилась и изумленно уставилась на Финч. Мэй оглянулась вокруг, будто кто-то собирался подслушать их разговор и узнать, какая она на самом деле трусиха, и понизила свой голос: — Потому что… Он должен быть здесь. — А, точно, твоя любовь. Окей, позволь мне прояснить ситуацию. Сегодня Хэллоуин. Мы идем на эту тусовку с привидениями, которая, кажется, должна быть реально страшной. Однако ты боишься домов с привидениями. — Да, все примерно так, — согласилась девушка. Елена покачала головой. — Отлично. Но что, если он захочет пройти дом с привидениями вместе с тобой?       Каждый год в колледже устраивали праздник по случаю Хэллоуина. Поскольку кампус был настолько далеко, подобные мероприятия стали обычным делом. И тут было три дома с привидениями. Третий был самым большим и, как предполагалось, самым страшным. Ходили легенды о том, что он был настолько страшным, что студенты выходили оттуда с посттравматическим стрессовым расстройством. Мэй знала, что эти истории, скорее всего, лишь выдумки, но она бы хотела избегать этого дома настолько долго, насколько это вообще возможно. Когда в поле зрения показались дома с привидениями, она оглянулась. В толпе было полно ее сокурсников. Некоторые принарядились, некоторые — нет. Елена также изучала толпу глазами, и Финч начала ухмыляться. — Видишь его? — Не начинай, — проговорила она, и ее кожа на щеках вмиг покраснела. — Думаю, мы можем просто поискать парня, который с головой погружен в свой ненаглядный блокнот, чтобы ты успокоила свои страстные чувства, — она поддразнивала ее. — Да, да, неважно… Эй, это он?       Они вытянули шеи, чтобы взглянуть на первый дом с привидениями. Там сидел Сэм, пытаясь скрыть, что он курит сигарету. Рядом с ним был его младший брат Нейт. Он учился в одной группе с Еленой и Мэй, а Сэм был на два года старше. Как Финч и думала, Нейтан уже открыл свой блокнот, чтобы что-то набросать. — Вперед, — сказала девушка Елене. — Ты уверена? — нерешительно спросила она, стараясь держаться ближе к Мэй. — Да, уверена. У меня хорошее предчувствие насчет сегодняшнего вечера.       Смотря на то, как Елена ушла, Финч жалела, что не поверила в свои слова так, как это сделала ее подруга. На самом деле у нее совершенно не было хорошего предчувствия на сегодняшний вечер. Она просто хотела, чтобы ее возлюбленный обратил на нее внимание. Девушка разговаривала с ним с первого дня занятий, и с тех пор прогресс ничуть не продвинулся вперед. Она хотела сама сделать первый шаг, но не знала как. Мэй бродила в толпе, пытаясь найти его. Она была так поглощена его поисками, что не заметила Рэйфа, в которого почти врезалась. — Смотри куда идешь, — огрызнулся он, тем самым вырвав ее из мыслей. — Прости, Рэйф. Я тебя не заметила. — Да, а все потому, что ты занята поисками мистера Идиота. Финч тут же нахмурилась. — Да что с тобой не так? Что этот парень тебе сделал? — Он дышит мне прямо в шею на уроке математики. Он садится ровно позади меня и раскладывает свои вещи, занимая все пространство, и именно тогда я чувствую его дыхание, — проговорил Рэйф с отвращением на лице. — Ты видел его? — И ты даже не станешь отрицать, что тебе нравится мистер Я-Дышу-Тебе-В-Шею? — он оглядел девушку с головы до ног. — А во что ты вообще одета? Мэй опустила взгляд на свой костюм, а после вновь подняла его на Рэйфа. — Я Луна Лавгуд. Он только продолжал непонимающе пялиться на нее. Раздраженно вздохнув, Финч пояснила: — Из Гарри Поттера. Он нахмурился. — Это те книжки для детей? — Эй, поаккуратнее с выражениями, — предупредила она. — А во что одет ты? Ты выглядишь так же, как и всегда — как богатенький придурок. — Я не наряжаюсь на Хэллоуин. Мне не пять лет. — Ты никогда не делаешь ничего веселого, не так ли? — Что ты имеешь в виду? Я вообще-то работаю здесь волонтером, забыла? — невозмутимо проговорил он. — Наблюдаю, как люди пугаются этих домов с привидениями, будто это все по-настоящему. Девушка вдруг почувствовала себя ущемленной от его слов. — Они действительно страшные. И ты не лучше других только потому, что тебя не пугают дома с привидениями. — Нет, я не только поэтому лучше других, — сухо ответил Рэйф.       В этот момент кто-то остановился рядом с Рэйфом, чтобы задать вопрос об этом мероприятии. Когда он отвечал, на его лице играла такая улыбка, словно это занятие действительно приносило ему удовольствие. Мэй вдруг поняла, что задержала взгляд на нем слишком долго. По какой-то причине то, как заходящее солнце освещало его лицо, оставляя его наполовину в тени, заставило ее захотеть нарисовать его прямо сейчас. Немного сбитая с толку, Финч отвела глаза от Рэйфа и обнаружила, что они зацепились прямо за ее возлюбленного. Он разговаривал с одногруппником, и ее сердце буквально замерло. Находящийся рядом с ней Рэйф закончил разговор и пробормотал «идиот», прежде чем повернуться к девушке. — О, смотри, вот и он. Гарри Поттер для твоей Селестии. — Ее имя Луна, — огрызнулась Мэй, — и в конце они не вместе. Рэйф помахал рукой, показывая, что ему абсолютно все равно, кто с кем вместе, а кто нет. — Во что он вообще вырядился? — Думаю, он Капитан Америка. — Он выглядит как младший брат Капитана Америки, пытающийся пародировать Капитана Америку. — Так, хватит, — сказала Финч, резко повернувшись к нему лицом. — Ты можешь хоть на секунду перестать быть таким мудаком? — Обычно я бы сказал «Да», но недо-Капитан Америка идет сюда, так что…       Встревоженная, девушка обернулась и увидела, что Рэйф говорит правду. Ее возлюбленный шел к ним с группой своих друзей. Сначала она думала, что он собирается поздороваться с ней, но затем стало ясно, что он собирается просто пройти мимо. Мэй почувствовала, что сердце вот-вот провалится в желудок, когда… — Эй, недо-Капитан Америка, ты собираешься пройти через дом с привидениями или как? — сказал Рэйф ее возлюбленному. — Что? — переспросил он. — Черт, ни за что! Это ведь третий дом. Я не настолько глупый. — Не уверен насчет этого, — ответил Рэйф. Ее возлюбленный бросил на него свирепый взгляд. — Прости? — Нет, все в порядке. Вперед. Этот дом только для самых храбрых. Ее возлюбленный усмехается: — Я буду восхищен любым, кто отважится пройти через этот дом.       Слова, кажется, эхом отдались в голове Финч и стали громче. У нее был шанс произвести на него впечатление, если бы она просто засунула свой страх куда подальше и прошла этот дом, делов-то. Не может быть, что этот дом был действительно настолько страшным, как все говорили. Вдохновленная возможностью проявить крайнюю степень глупости и стать объектом восхищения для своего возлюбленного, Мэй сделала шаг вперед. — Я пройду. Ее возлюбленный выглядел впечатленным. — Правда? — Да. Я пройду через этот дом. — Хорошо, мы будем ждать тебя здесь, — сказал он ей. — Ты не собираешься пойти с ней? — чуть громче спросил Рэйф. — С чего бы это? — Потому что она… — он прервал свою речь и посмотрел на девушку. — Потому что это дом с привидениями. Ты должен сопровождать леди.       На несколько секунд Мэй показалось, что Рэйфа похитили инопланетяне или что-то в этом роде. Кто этот человек? Однако он продолжал смотреть на ее возлюбленного, скрестив руки на груди. Ее любовь — «недо-Капитан Америка», которую она не могла никак выкинуть из головы, — покачал головой. — Ни за что. Эта хрень должна быть реально страшной. Почему бы тебе не пойти с ней, если уж ты такой чертовски храбрый? — Ладно. Я пройду через дом с Авророй Лавуэлл.       Финч хотела его поправить, но была слишком смущена и удивлена таким внезапным поворотом событий. Она надеялась, что недо-Капитан Америка захочет пойти с ней. Вместо этого ей вдруг приходится доказывать свою храбрость именно с Рэйфом Адлером. Девушка проследовала за ним и оглянулась. Ее возлюбленный разговаривал с кем-то из своих друзей и искоса посмотрел на нее, когда она приблизилась ко входу в дом. У Мэй резко пересохло во рту, и она остановилась. Рэйф заметил это и обернулся. — Ты не можешь просто взять и струсить, если хочешь произвести впечатление на этого говнюка. — Нет, нет, все в порядке. Я не боюсь, — солгала она и заставила себя войти в дом с привидениями.       Они вдвоем вошли внутрь. Финч уже жалела о своем выборе. Но мысль о том, чтобы просто сбежать тем же путем, каким они пришли сюда, слишком смущала. Первая область была полностью темной, и только красные огни на верхней части стены указывали им дорогу. Она чувствовала себя сейчас особенно бдительной ко всему, что окружало ее, когда они шли по коридорам. Первый раз девушку сильно испугало что-то справа. Кто-то выпрыгнул на нее, и Мэй закричала, зажмуривая глаза. Она просто стояла и в панике кричала. — Просто иди уже, — сказал Рэйф тому, кто выскочил на нее. — Она трусиха. — Почему ты так уверен, что я трусиха? — спросила Финч, когда наконец открыла глаза, и они смогли пойти дальше по извилистому коридору. — Могу только предполагать, — ответил он. Девушка хотела сказать что-то еще, но, она готова была поклясться, что пол изгибался под ее ногами. Отбросив все попытки казаться храброй, она спряталась за спину Рэйфа. — Рэйф, ты когда-нибудь играл в это, нет? Или это просто демонстрация того, насколько ты… — Нет. И что бы ты тут не увидела, это не по-настоящему. Будто здесь есть вообще что-то настоящее.       Они прошли мимо двери, за которой кто-то кричал, и Мэй начала толкать Рэйфа в спину, чтобы он поторопился. Он вздохнул и пошел быстрее, но она схватила его за рубашку. Он посмотрел на нее через плечо, но ничего не сказал, в то время как ее пальцы цеплялись за его (дизайнерскую) рубашку. Коридор увел их в другую комнату, в которой было снова совершенно темно. Финч слышала, как что-то двигалось впереди них. Она убеждала себя, что это не по-настоящему и что все будет хорошо, как вдруг что-то бросилось на нее. Девушка вскрикнула и схватила Рэйфа за руку, оттянув его назад, чтобы увести от опасности. Фигура вернулась в темноту. — Господи, неужели ты действительно схватишь сердечный приступ в этом блядском доме с привидениями? — сказал он.       Ладонь Мэй крепко сжимала руку Рэйфа, но он не отдергивал ее. Их пальцы переплелись, когда он потянул ее вперед в другой коридор. Финч почувствовала дрожь в коленях, так как услышала еще больше возни в темноте. Рядом раздался какой-то странный лязгающий звук. Почему, боже, почему она решила сделать это? За углом находилась другая комната. Здесь было больше выпрыгивающих скримеров — Рэйф едва замечал их, в то время как девушка каждый раз вскрикивала. Эта схема повторялась вновь и вновь, и Мэй до сих пор сжимала его руку, пока они не дошли до последней комнаты, где она увидела выход. — О, слава богу! Давай, идем отсюда, — сказала Финч и потянула его вперед.       Рэйф произнес ее имя, но в этот момент на нее выскочил здоровяк с бензопилой в руках. Девушка громко закричала и отвернулась, уткнувшись лицом в шею Рэйфа, чувствуя, как ее захлестывают волны паники. Руки Рэйфа обнимали ее за талию, удерживая на месте, и он проговорил: — Отойди, придурок. Иначе такими темпами у нее случится паническая атака.       Либо человек с бензопилой прислушался, либо он появился только на несколько секунд — в любом случае, в комнате теперь было тихо. Мэй почувствовала запах одеколона Рэйфа. Ее затуманенный разум пытался прикинуть, сколько он мог стоить. Ощущение его рук вокруг талии было не таким странным и противным, как она думала. На самом деле, это даже успокаивало. Он был тёплым, и Финч могла почувствовать его сердцебиение под кончиками пальцев — спокойное и непотревоженное домом с приведениями. — Ладно, пошли отсюда, — тихо сказал ей Рэйф на ухо, и она почувствовала его дыхание на своей коже.       Девушка кивнула, чувствуя себя крайне неловко, когда отстранилась от него и вышла на улицу. Мэй ощущала, что ее щеки буквально горят. Все дело в том, что она чуть не обделалась от кучки людей, выпрыгивающих на нее, в то время как Рэйфа это нисколько не встревожило. Она схватила его за руку и прижалась к нему, как ребенок. Он убьет ее за это. Когда они вышли из дома с привидениями, Финч начала искать недо-Капитана Америку. Рэйф был рядом с ней и впервые молчал. Тогда она увидела своего возлюбленного. Он стоял спиной к дому, обнимая какую-то девушку за плечи. Они явно были заинтересованы друг в друге и были достаточно близко, чтобы поцеловаться. В горле встал ком от стыда за то, что Мэй прошла через дом с привидениями, выставила себя полной идиоткой, а потом обнаружила, что недо-Капитан Америка уже забыл о ней. Рэйф начал что-то говорить ей, но она покачала головой.  — Мне нужно идти, — промямлила Финч. Она проскользнула мимо него и пыталась держать себя в руках, пока не добралась до комнаты в общежитии.

***

      Через два часа в комнату вернулся Рэйф. Мэй ничего не делала, просто лежала в своей постели, устроив вечер жалости над собой, тупо глядя в потолок. В комнате было темно. Она могла смутно слышать, как все веселились снаружи. Рэйф закрыл за собой дверь, и Финч ждала, что он начнет издеваться над ней. Скорей всего, сейчас ей было бы все равно на это. Она и так уже чувствовала себя достаточно хреново. Наконец, он сказал: — Что это? Музыка? Звучит так, будто у тебя передозировка клоназепамом. — Это Лана Дель Рей, — проворчала девушка. — Я выключаю это, — ответил Рэйф, и через секунду музыка смолкла.       Потом он сел на кровать и включил лампу. Мэй недовольно простонала и закрыла глаза, потому что свет больно ударил по глазам, но ему, кажется, было все равно. Она повернулась спиной к Рэйфу и уставилась на стену. — Послушай, не будь так самокритична, — вдруг произнес Рэйф. — Ты ведь все же прошла через дом с привидениями, верно? Это ведь что-то значит, Стар Лавфайн. Финч обреченно простонала. — Ее имя Луна Лавгуд, Рэйф, черт возьми. — Как хочешь. Ты по-прежнему прошла дом с привидениями. — Да, но… — она приподнялась и посмотрела на него. — Тому парню было все равно. Я сделала это без какой-либо причины, просто хотела произвести на него впечатление. — Он такой глупый, — увидев ее лицо, он прокашлялся. — Я имею в виду, тебе не стоит тратить на него свое время. И не стоит тратить силы на то, чтобы заботиться о ком-то подобном. — Да, наверное. Рэйф взял сменную одежду, явно направляясь в душ. — Слушай, только не включай эту девицу Лану снова, хорошо? Она звучит так, будто ты хочешь покончить с собой.       Девушка помахала рукой, жестом призывая его уйти. Он закрыл за собой дверь, и она посмотрела на нее. Мэй чувствовала себя странно, хотя толком не могла объяснить этого. Рэйф пытался поддержать ее, что само по себе было довольно странно. Но он все же заставил ее чувствовать себя немного лучше. Финч плюхнулась в постель, борясь с желанием включить музыку, просто чтобы позлить его. Несмотря на то, что десять минут назад она была подавлена из-за недо-Капитана Америки, по какой-то причине единственное, о чем она сейчас могла думать, это то, что она чувствовала, когда Рэйф обнимал ее в доме с привидениями.
27 Нравится 26 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (2)