***
— Никаких прецедентов. Нет даже штрафа за нарушение правил дорожного движения — хотя, едва ли вы достаточно взрослая для прав, так что это не особо значительно. И всё же нет никаких оснований считать, что вы связаны с теми агрессивными хулиганами, пришедшими на протест. — Судья говорит медленно, но твёрдо; его тон прозаичен. Он просматривает открытую папку на своём столе и перечисляет факты о Рей, будто её нет в кабинете. Она понятия не имеет, зачитывает ли судья её краткую криминальную биографию — точнее, её отсутствие — для Бена Соло, или это просто стандартная процедура на подобных слушаниях. — Похоже, произошедшее на прошлой неделе, всего лишь… досадное недоразумение. Рей поправляет подол своего платья так, что оно почти достаёт до колен, и молча благодарит Роуз за умение подбирать наряд. Впервые за две недели она чувствует проблеск надежды, что не отправится гнить в тюрьму на пару десятков лет. — Однако… Судья переворачивает страницу досье, и весь её расцветающий оптимизм мгновенно испаряется, а проблеск надежды превращается в едкое чувство. Фотографию, прикреплённую к бежевой папке, Рей может узнать даже перевёрнутой. Это она, около десяти лет назад. Её живот скручивает от ужаса. — Однако следует учитывать и другие факторы. У вас нет никакого базового образования, о чём тут говорить — вы даже не окончили старшую школу. В настоящее время трудитесь на нескольких бесперспективных должностях, и в прошлом находили только похожую работу. Вы придерживаетесь такой тактики, как прибыли в США около десяти лет назад — интересно, что у вас сохранился акцент спустя столько времени, — но не воспользовались имеющимися в вашем распоряжении ресурсами. Фактически, никто ничего не слышал о вас с восемнадцатилетия. — Тяжёлый вздох. — Срочно изъята из трёх разных приёмных семей. У вас закрытое личное дело, подавать прошение на получение доступа к нему показалось мне немного излишним, но… я могу всё это представить. В голосе судьи слышится сочувствие, но всё тело Рей наливается свинцовой тяжестью. Её первый порыв — что-то ответить. Сказать ему, что нет, не может он представить оскорблений, постоянных унижений, холода и голода. Но внутри этого кабинета средоточие власти смещено не в её сторону, и Рей обнаруживает, что боится говорить открыто. Если жизнь её чему-то и научила за последние десять лет, так это молчанию. Она ничуть не забыла, что на соседнем стуле, в той же самой благовоспитанной умиротворённой позе, как и в полицейском участке, сидит доктор Соло. Он не издал ни звука, не пошевелился; технически, даже не находится в поле зрения Рей, но вокруг него будто существует вибрирующая энергия, ощущение его присутствия окутывает каждый уголок комнаты. Это заставляет её краснеть. А может быть, щёки Рей пылают просто от мысли о том, что он слушает рассказы судьи о её прошлом. — Это не очень хорошая характеристика. Не поймите меня неправильно, мне это совсем не нравится, но существуют факторы прогнозирования рисков, и люди, с такими же… историями, как у вас. Они, как правило, оказываются прямо передо мной. В зале суда. Зачастую не по своей вине, я принимаю это во внимание, но нередко, мало что могу поделать из-за минимальных обязательных правил вынесения приговоров. Вот почему я склонен думать, что пресечение на корню любого рода преступного поведения — к лучшему. Обычно за мелкое нарушение общественного порядка полагается до тридцати суток тюрьмы и штраф, юная леди. — Впервые с тех пор, как она вошла в комнату, судья поднимает глаза и встречается с ней взглядом. Его очки низко сидят на носу, как делают пожилые люди, которым они нужны только для чтения. Рей всегда находила это жутковатым, а теперь… теперь ещё больше. Тридцать дней в тюрьме. Тридцать. За… за то, что постояла на холоде. Она уже готова выпалить, насколько абсурдна ситуация, но тут судья поднимает указательный палец и продолжает: — Но я слышал, что вы очень хорошо разбираетесь в математике. Рей замирает. Он только что сказал… — В… в математике? — А наши тюрьмы и так достаточно переполнены. Вот почему я считаю, что предложение доктора Соло подходит для всех. Но главным образом для вас, поскольку это не только убережёт от тюрьмы, но и даст дополнительный бонус в качестве должности, на которой оценят ваши таланты, или как там, математики, вы называете… — Он машет рукой между Рей и доктором Соло. — …вещи, которые делаете с числами и всем подобным. Это также позволит сохранить отсутствие судимости. Рей наклоняется вперёд, пристально глядит сначала на судью Кантора, а затем на Бена Соло, величественно-неподвижного в своей гипнотической манере. Только вот теперь он выглядит слегка скучающим. — Какое… какое предложение? — А, ну да. Забегаю вперёд, — качает головой судья. — Я отпущу вас под ответственность доктора Соло, и вы будете работать… кем она будет работать? — Научным ассистентом. — Голос Соло… такой глубокий. И скучающий. — Точно. В сфере интересных и полезных проектов, как я полагаю. Доктор Соло бесстрастно кивает. — Но я… — Очень хорошо, — обрывает её судья. — Он будет присылать еженедельные отчёты в течение следующих шести месяцев. Конечно, если вдруг решит, что попечительство над вами больше не стоит его драгоценного времени, мы встретимся снова и переиграем эту стратегию. И у меня тоже есть некоторые условия. Главное из них заключается в том, что в ближайшие шесть месяцев вы получите аттестат. Предположу, что если вы достаточно хорошо разбираетесь в математике, полностью убедив профессора МТИ нянчиться с вами в течение нескольких месяцев, то также сможете запомнить ключевые даты Гражданской войны или что там сейчас изучают в старшей школе. Кроме того, больше никаких протестов — если только они не будут действительно мирными. Рей понятия не имеет, что на это ответить. На всё это. «Я прочитала все книжки о Гражданской войне до своего двенадцатилетия», — приходит ей в голову, но это могут намеренно грубо и неверно истолковать. Поэтому она молчит, словно приросшая к своему стулу, пока судья Кантор снова не начинает говорить. — Ну и отлично. А теперь идите. — Он машет в сторону Рей рукой, а затем радушно улыбается поднимающемуся на ноги доктору Соло. Они с судьёй коротко пожимают друг другу руки, и тогда… Боже, Боже, Боже, какой он высокий. Доктор Соло поворачивается и делает шаг к Рей; он так близко, что ему приходится наклонить голову, дабы посмотреть ей в глаза. — Давай, Рей. Пошли. Она чувствует тепло его руки сквозь жакет, когда он выводит её из кабинета.***
Они молча выходят из здания суда, шагая бок о бок — если вообще существует подходящее слово для его походки. Он — вышагивает. Его движения преисполнены едва сдерживаемой энергией, Рей не понимает её источника, но это создаёт странное впечатление силы, даже когда он просто сидит. Как будто Бен Соло находится в постоянном напряжении, собираясь в любой момент напасть, но так этого и не делает. Рей тренируется, бегает, и всегда считала себя довольно высокой и подтянутой, но его шаги такие широкие, что её одолевает одышка ещё до того, как они выходят из дверей суда. — Подождите, пожалуйста, не могли бы вы притормозить? — Не отставай, ладно? Ну, очевидно, нет. — Я… куда мы направляемся? — И какого чёрта она опять идёт за ним? Потому что он каким-то образом убедил судью превратить тебя в своего легального, наёмного математического слугу, вот почему. — Через дорогу есть кофейня. Там мы обсудим детали. Или можем сделать это здесь, посреди тротуара, но ты выглядишь так, словно вот-вот околеешь. На неё резко накатывает всё произошедшее в здании суда: судья зачитывает её личное дело и смотрит старую фотографию, чёртов арест из-за протеста против прокладки дурацкого трубопровода — который, как она прекрасно знает, всё равно проложат, судья Соединённых Штатов отправляет её в рабство неизвестному, неприятному, опасному человеку. Внезапно Рей чувствует злость, усталость и тошноту от всего этого и… нет. Нет. — Нет. Она останавливается и встаёт посреди тротуара. Бен понимает это не сразу, только когда проходит на пару шагов вперёд, и затем с многострадальным видом разворачивается к ней. — Нет? Мужчина с портфелем быстро протискивается между ними и направляется к зданию суда. А затем идущая в противоположную сторону девочка с гигантскими наушниками и женщина, выгуливающая очаровательного щенка корги. Доктор Соло просто стоит и смотрит на Рей с выражением лица, которое умудряется казаться одновременно спокойным и раздражённым. — Это не может быть законным, — говорит она ему. И снова этот насмешливый взгляд. — Хочешь вернуться и прочитать лекцию судье, которому… я полагаю, лет сто пятьдесят, о хитросплетениях американской правовой системы? — Вы не можете заставить меня пойти решать эту вашу математику. Я… Он усмехается. — Я сам могу решить эту мою математику, спасибо. Ты будешь заниматься своей. — Доктор Соло, я… — Бен, я же говорил тебе, — поправляет он. — Разве ты не быстро учишься? Она сердито смотрит на него. — Я чувствую себя очень неловко из-за всего этого. Бен. Он нетерпеливо вздыхает и скрещивает руки на груди, изучая её. Рей на мгновение читает в его глазах, что он не прочь её встряхнуть. Но это довольно быстро проходит — его тон не кажется грубым, когда он спрашивает: — Почему? — Потому что… Я… — Боже. — Я не могу понять причины, которые … которые заставили тебя пойти договориться с судьёй, чтобы я… чтобы я решала для тебя интегралы, или выводила уравнения, или… или… — Она проводит по лицу рукой и только на полпути вспоминает, что Роуз накрасила её сегодня утром. Дерьмо. — Я… Красивая женщина на высоких каблуках проходит между ними и поднимается по ступенькам к зданию суда. Затем она резко оборачивается и окидывает взглядом Бена. Он либо не замечает этого, либо просто не обращает внимания, ведь его взгляд прикован к Рей. Вдруг ей резко и неожиданно приходит в голову, что Бен Соло привлекательный мужчина. Очень, очень привлекательный мужчина. Рей не может сказать, почему подобное не приходило в голову раньше, но теперь, когда это произошло, просто невозможно не замечать подобное. Может, дело в утреннем свете или в том, как распахнуто его пальто, демонстрируя натянутый на широкую грудь чёрный джемпер — он. весь. в чёрном. Может, совсем не в её привычке думать о мужчинах или об их внешнем виде, но Бен стоит перед ней, и он очень большой, и выглядит просто … Хорошо. Рей гадает, говорит ли ему время от времени что-то подобное хорошенькая астрофизичка-француженка. Бен с притворно-раздражённым выражением лица оборачивается к ней, вздыхает, и, возможно, грубо бубнит в ответ, что она тоже. И эта дама единственный человек в мире, которому он когда-либо дарил настоящую улыбку. Боже. Рей понятия не имеет, откуда берутся все эти мысли. Поэтому просто говорит: — Ты же понимаешь, что я понятия не имею, чего ты от меня хочешь, верно? Бен пожимает плечами. — Вполне справедливо, — сухо отвечает он. — Поэтому я и предлагаю пойти в кофейню, пять минут меня послушать, и я всё тебе объясню. Ещё куда-то тащиться. С этим мужчиной. Кажется, это ужасная идея, но Рей не может придумать никакого ответа, который не звучал бы резко и грубо, поэтому просто вздыхает и жестом предлагает пойти вперёд. — Как скажешь. Так и быть. Он поджимает губы, но едва ли это помогает ему скрыть улыбку.