ID работы: 9130020

Закономерности ветра

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
238
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 179 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 191 Отзывы 101 В сборник Скачать

Объятия смерти

Настройки текста
      Гаара никогда не был парнем робкого десятка. Взять хотя бы то, что в пятнадцать он демонстративно вторгся в зал заседания Совета прямо посреди степенных обсуждений наидостойнейшего из трех возможных претендентов на пост казекаге. Уверенно и решительно заявил, что предлагает свою кандидатуру и считает тем человеком, что может и достоин взвалить на себя такую ответственность, терпеливо и без сетований тянуть эту лямку до конца дней своих. Ни больше ни меньше. Тогда его слова и вызывающее поведение заставили многих старейшин как драных петухов возмущенно повскакивать с теплых насиженных мест. Некоторых – призадуматься. Пару-тройку из них желчно восхититься. Ну а позже, снискав уважение граждан среднего возраста и откровенную поддержку молодежи, Гаара уже не оставил старейшинам выбора.       Добрая треть Совета вдруг резво покинула посты и с тихими проводами удалилась на коротание старческих дней за чтением да обсуждением вечного «куда мир катится». Те, что посмелее, пытались-таки действовать: Гаара пережил два покушения, около десятка откровенных провокаций и один успешно урегулированный дипломатический конфликт.       «Гаара молод, да, несомненно, но здоровой рассудительности, хладнокровия и жесткости ему не занимать». Так сказал Баки, резюмируя свою речь в поддержку пятнадцатилетнего казекаге.       Темари, да и сам Канкуро, чего уж лукавить, вздохнули с облегчением: отныне тяготы, коими славится должность лидера деревни, их не коснутся, ну а Гаара внезапно обрел для себя новый смысл существования. И отнесся к этому невероятно серьезно и ответственно.       В общем, да, Гаара никогда не был парнем робкого десятка. А еще он был просто отвратительно умен, грамотно хитер, но, увы, слишком молод и слишком идеалистичен. Так что зачастую некоторую грязную работу, не дожидаясь приказа малого, Канкуро брал на себя, за что потом огребал по самые яйца.       Гаара все еще иногда пугал до жути. Стоило ему только посмотреть этим коронным взглядом «я знаю о тебе все, даже то, как ты дрочишь» или, например, отвернуться, небрежно сложив на груди руки, так что в один момент ты всецело понимаешь свою ущербность. Было это в Гааре, всегда было до усрачки много вот этих врожденных лидерства и стати, ну и старой доброй гнильцы важного чинуши. Не в обиду ему.       Ведь, несмотря ни на что, Канкуро и сейчас готов ринуться за братом в пекло. Боги свидетели, Гаара создан для этой работы. Подходит на роль казекаге лучше, чем кто-либо. И не потому, что обладает какими-то там исключительными качествами, он чувствует и дышит в унисон с дыханием Суны, как бы это высокопарно ни звучало. И Канкуро никогда раньше не думал, что придет момент, когда он действительно чего-то испугается больше, чем безмолвного и раздосадованного гнева Гаары.       Испугается этой отчаянной попытки брата принести себя в жертву.       Разведка докладывает, что есть некоторый процент вероятности, будто целью Акацуки являются именно джинчуурики хвостатых. Гаара отсылает Темари в Коноху под предлогом дипломатической миссии по организации совместного экзамена, а сам запирается в кабинете вместе с Канкуро и… по-братски имеет его в мозг, не иначе.       — Может случиться, что я не выстою, — после вздоха произносит Гаара, стоя у окна.       Канкуро отмечает прямую спину и напряженные плечи. А братец-то вымахал, скоро и в росте догонит. Здоровый хрен уже, чего он там опять рефлексирует почем зря?       — Брехня. Усилим патрули, наложим дополнительные печати и барьеры. Ресурсы есть. Благодаря твоей внешней политике заказов у нас хватает, доходы, как ты уже говорил, превышают расходы. В кои-то веки небольшой профицит бюджета.       — Смерти тысяч ни к чему, если нужна гибель только одного.       Гаара говорит это настолько спокойно, словно давно уже все решил. У Канкуро по спине противно ползет липкий холодок.       — Ерунды не говори. Что есть деревня без лидера? Мишень, деморализованная кучка бойцов и растерянных гражданских. Хватило с нас трех лет правления Совета.       — У деревни все еще есть ты и Темари.       — Гаара!       — Не заводись, Канкуро, — он так спокоен, что, видят боги, Канкуро готов ему врезать. — Ты сам знаешь, что в некоторых случаях и самый отвратительный финал боя далеко не худший.       Хорошо, Гаара логик, будем наседать с той же логической упертостью.       — Прости, я тебя правильно понимаю: ты собираешься в один момент лишить деревню и мощнейшего оружия, и казекаге? Отличный план. Прям вот, мать твою, наипрекраснейший!       — Как я уже говорил, казекаге вы всегда успеете переизбрать. Благо есть из кого. Джинчуурики – слишком неуправляемое оружие, чтобы подвергать опасности целую деревню в попытках его уберечь.       Канкуро столбенеет. Он это сейчас серьезно? Столько времени прошло, столько всего случилось, а он все еще считает себя ненужным, нелюбимым, неправильным? Воистину, главный твой враг – ты сам.       — Да ты спятил. Ты все еще пытаешься оправдаться, загладить вину или там… не знаю, кровь с рук смыть? Гаара, да приди ты уже в чувство, ради всего сущего! Тебя любят, тобой гордятся, тебя ставят в пример. Для чего эта жертва?       — Я казекаге.       — Нет, ты дурак. И я не собираюсь смиренно смотреть на то, как мой брат умирает за свои идеалы, сколь бы благородными они ни были. Это, уж прости, моя должностная обязанность – обеспечить твою безопасность.       К демонам! Он уже довольно наслушался. Не ровен час, еще выйдет из себя, и тогда небольшой братской потасовки не избежать.       Он резко открывает дверь, когда вдруг слышит:       — Канкуро.       Он оборачивается, пораженный непривычной мягкостью тона.       — Спасибо.       Гаара всё так же неподвижно стоит у окна. Только проносится где-то на задворках сознания опрометчивая мысль: «Может, почудилось?» Это же Гаара, от него и скромной улыбки не дождешься, какая уж там благодарность! Он едва-едва извиняться-то научился.       Канкуро шагает за порог, закрывает дверь и, прислонившись спиной к косяку, тяжело вздыхает.       «Не дури, братишка, ради всего святого, только не дури!»

* * *

      Руки немеют, дрожа от слабости. Собственная чакра беспорядочно плещется, контроль на ней уже давно утерян к гребаной матери. Еще немного, продержись, дерьмо, только продержись!       Не так, верно, ты себе представлял собственное поражение? Не так благородно, не так искупающе искренно, чисто, почти идеально? Такая смерть для казекаге честь и гарантия особого места в истории, диктуемой короткой человеческой памятью. Думаешь, выкрал у судьбы счастливый билет? Хрена собачьего, как говорит Канкуро, хрена собачьего, Гаара. Сколько вас таких вот идеалистичных, жертвенных юнцов полегло на войне? Сколько вас поляжет вновь просто из-за того, что вы слишком восприимчивы, психологически уязвимы, слепы? Таким нет места во взрослой жизни. Вы до нее просто не доживаете. Так бесконечно жаль.       Смотри же, смотри ей в лицо. Страшно, правда? Нет, не так. Чудовищно, омерзительно, панически страшно. В шестнадцать рано умирать, ты прав. Так трагически рано. Пустые глазницы напротив зияют первозданной тьмой и ледяным спокойствием. Все величие забвения вызывает вовсе не трепет, а совершенно справедливое, инстинктивное желание тикать куда подальше. Но ты не бежишь. И знаешь, почему? Ты всегда был гордецом, Гаара, да. Хуже всего, что ты даже не храбришься. Ты абсолютно убежден в том, что сделал все правильно. Для кого правильно? Где эти сраные возвышенные критерии твоей правильности? И почему внутри дерьмово вовсе не от поражения, а просто…       «Я не собираюсь смиренно смотреть на то, как мой брат умирает…»       «В братья мне достались два идиота, которых я еще и имею неосторожность любить…»       И еще один голос, далекий, сильный, не по-девчачьи низкий и резкий, но отчего-то теряющий всю наносную уверенность в какой-то момент.       «Ты явно сошел с какого-то другого конвейера. Таких, как ты, больше не делают».       Таких самоотверженных идиотов и правда больше не делают… Где ты, Наруто? Не хочу быть здесь единственным самоотверженным идиотом.       В чем-то же он прокололся, верно? Так дерьмово понимать, что там, где-то внизу, стоит Канкуро, бесящийся от собственного бессилия и понуждаемый созерцать последние минуты брата. Баки, его верный, неизменно преданный Баки берет на себя командование и готовится нанести по врагу решающий удар. Где-то в солнечной Конохе, что затаилась в бескрайней зелени густых лесов страны Огня, Темари наверняка просыпается от дурного предчувствия. Где-то Наруто давится слишком большой порцией лапши быстрого приготовления и закашливается, стирает выступившие слезы, вновь опускает палочки в бульон.       Он о них не подумал, правда? Молодость слишком эгоистична, ответственность за себя перед другими приходит лишь с возрастом. И он, наверное, вновь делает в своем стремительном росте несколько шагов вперед.       В глазах врага нет ни осуждения, ни сочувствия, даже любопытства в них не осталось. В них теплится что-то вроде уважения и немного сумасбродного злорадства. Он одолел джинчуурики, чем не повод гордиться собой?       И он терпит, ждет, пока Гаара отведет тонны холодного песка за высокие оборонительные стены деревни. Какое благородство. Или просто жест благодарности за отличный бой? Кто знает этих акацук? Но, верно, и среди них есть такие же люди, которым ничто человеческое не чуждо. То, что взрывной снаряд был лишь отвлекающим маневром, Гаара уже понял. Это, конечно, ни о чем положительном еще не говорит.       Впрочем, сил уже не осталось. Разведенные пальцы в последний раз напряженно вздрагивают, и песок с грохотом осыпается на пустынные земли за пределами деревни. Рука безвольно опускается. Гаара делает судорожный, отчаянный вздох, чтобы чуть слышно, исключительно для себя на выдохе произнести:       — Простите…       А потом сознание радушно обволакивает пугающая и желанная в своей безразличной отстраненности тьма.

* * *

      В смерти есть свое очарование. Гаара видит и ощущает ее бережные, но слишком холодные и склизкие объятия, обещающие лишь вечный покой и тишину. Соблазн забыться слишком велик. Однако Гаара всю свою жизнь был независимым, внушающим ужас, жестоким, но все-таки ребенком. Он не привык терпеливо дожидаться последнего удара. И он слишком хорошо знает, что такое – вырывать зубами собственную жизнь из загребущих лап судьбы. Теперь он уже не ребенок и не трус, он нашел в себе силы посмотреть на мир иначе, простить его – просто все еще никак не может простить себя, – он, шутка ли, захотел и стал казекаге. Разве этого не достаточно, чтобы убедиться в собственной смелости и жажде сопротивления, борьбы, если хотите?       Он и сейчас отчаянно цепляется за ускользающие крупицы сознания. Но в груди зияет дыра. Нет того, второго, который по воле его отца всю жизнь провел с ним бок о бок, который то и дело выручал его из передряг, с которым они вместе могли с упоением предаваться мести и сладким моментам жалости к себе. Они не всегда, почти никогда не воспринимали друг друга всерьез. Шукаку кривился при виде одинокого, бесконечно хнычущего мальчишки. Гаара же до оторопи его боялся, потом привык, а еще позже научился находить удовольствие в слепом подчинении року. И все же убийство ради убийства его не привлекало, в потенциальной жертве он обязан был видеть соперника. Странные были времена. Жуткие, но полезные с точки зрения самоанализа, коим Гаара любит увлекаться чрезмерно. Или все-таки… любил?       Он слышит голос. Детский, озорной, доверчиво звенящий. Мелькают короткие, вьющиеся на концах массивными кольцами пшеничные волосы, связанные в легкомысленные и неряшливые два хвоста. Оранжевые шорты и разбитые коленки. Разводы краски на едва обласканных солнцем, раскрасневшихся от бега щеках. Девчонка лет пяти стирает изгибом локтя слезы и рычит, злится на себя за слабость, но упрямо несется вперед, чтобы вновь споткнуться, растянуться на земле. Детский кулак отчаянно впечатывается в мягкую, глинистую почву. Девчонка поднимается и, не обращая внимания на рассеченные коленки, бежит дальше. Там, вдалеке, виднеется скорчившаяся фигурка мальчишки того же возраста. А нет, ему уже шесть. Он вот-вот поступит в академию. Гаара откуда-то совершенно точно это знает.       А девчонка уже рядом, раскидывает руки и, подавшись вперед, падает на изгвазданные, разодранные колени, чтобы обнять хнычущего мальчишку со спины. Песок решительно взметается вверх, но, вдруг застыв, обрушивается на землю, подняв клубы пыли. Мальчишка поворачивает голову к плечу. И Гаара сглатывает.       Ярко-красный от плача шрам в виде бережно выведенного кандзи. Жутковатые синяки вокруг глаз. Растерянный взгляд цвета застывшей, бледной бирюзы…       — Гаара… — мягко, с придыханием.       — Гаара, — уверенно, твердо.       — Гаара! – раздраженно и требовательно.       Знакомый голос, только отчего-то он помнит его другим, этот заметно мягче и женственнее, у этого голоса полутонов в разы больше, чуть больше выразительности и игривого растяжения гласных в ударных слогах.       — Не оставляй меня здесь одну, гребаный ты предатель! – отчаянно, дерзко. Или нет, не так. Отчаянно-дерзко.       — Будь мужиком! Тебе шестнадцать, ты, наверное, дико горячий и крутой, раз стал казекаге.       Почему она всегда так себя ведет? Неужели это единственное, что сейчас могло прийти ей в голову? Дико горячий и крутой мертвый тип. Наруто, в самом деле!       Гаара открывает было рот, чтобы возразить. Но бесцветная пустошь вокруг застывает, раздается отвратительно тихий, кладущийся треск, и мир рассыпается обломками кривых зеркал.       — Стоп! – звучит другой голос, он более сух и точен. — Есть пульс. Не усердствуй. Сократи объем излучения чакры немедленно, если не хочешь спалить его заживо.       — Я не хочу, — растерянно и обиженно бормочет Наруто.       Его ощущения вновь обретают свои полноценные вес и объем. Привычным зудом обращают на себя внимание. У него чудовищно раскалывается голова, ему зверски хочется есть и спать. На груди чувствуется давление и тяжесть. Желудок уже крутит от энергетического воздействия. Хватит. Уберите руки! Достаточно. Его сейчас вырвет. Дерьмо, Гаару как будто мимолетно опустили на дно океана с его чудовищным давлением, а затем играючи вернули на сушу и поставили на ноги. Видимо, именно так сегодня и выглядит радикальное воскрешение. Потому что Гаара никогда раньше не слышал о чудесным образом выживших после извлечения биджу. Их просто не существует. Гаара то ли счастливчик, то ли первопроходец.       Он открывает глаза, и яркий солнечный свет с точностью заточенного ножа вскрывает нервы. Как больно, проклятье. Дышать! Не забывай дышать.       Гаара делает первый самостоятельный и глубокий вздох, нутром ощущая, как поднимаются и скрипят от напряжения ребра, как мышцы робко наливаются силой, скрепляя реберный каркас.       Те руки, от которых еще мгновение назад шло обжигающее излучение, коротко вздрагивают и отстраняются.       Когда он вновь открывает глаза, то напарывается на бесконечно усталый, но безумно радостный взгляд синих глаз напротив. Они, похоже, тоже приобрели выразительный изгиб контура под густотой длинных светлых ресниц. Лицо Наруто сохранило озорную детскость, но заострилось, заиграло полутенями и тенями, вытянулось. И волосы, наверное, самую малость стали короче, или ему просто кажется. В последний раз, когда они виделись, ей было тринадцать. Теперь она на пороге шестнадцатилетия. Но все такая же упрямая и отчаянная девчонка.       И она вновь спасает его. Ей еще не наскучило?       — Ты, — он прокашливается, чтобы заставить голос звучать как прежде, — что-то говорила о горячем и крутом.       Не то чтобы ему это так принципиально важно, просто ему надо знать. Всенепременно знать, насколько Наруто изменилась.       — Дурак, — она стискивает ладонью его плечо и заливается краской.       Нет, в этом плане ничуть не изменилась. И, может быть, сегодня, спустя почти три года, он обязательно уделает Саске с разгромным счетом. Ведь кое-что в отношениях между мужчиной и женщиной он начал понимать.

* * *

      Что есть глубокая взаимная симпатия, если не неловкое, давящее молчание с откровенным взглядом друг другу в глаза?       Наруто жарко в ее удобном, недавно приобретенном комбинезоне. Гаара с каким-то нездоровым интересом заворожено следит, как томительно долго капля пота скользит по блестящей коже шеи, мягко очерчивает ключицу и пронырливо сбегает вниз, за ворот простой сетчатой майки. Возможно, будет лучше, если он просто это запомнит, чтобы потом периодически дорисовывать в своем воображении картину целиком. Даже у таких выдержанных и внешне невыразительных парней, как он, есть свои грязные секреты. Наруто в этом плане вовсе не уникальна. Одно время Гаара наблюдал за походкой и жестами Темари с не меньшим интересом. Отмечал длину юбки, давление бюстгальтера, женский характер. Да, всенепременно, характер должен быть жестким и целеустремленным, страстным. В общем, подростковая дурость. Пубертат. Он читал об этом и ознакомился на собственной шкуре.       И еще он совершенно точно уяснил одно на примере Канкуро: никогда не стоит демонстрировать то, чего тебе остро, вот прямо сейчас хочется. Девчонки этого не ценят. В силу юности они фантазируют совокупляться обязательно с каким-то романтическим контекстом, откровенной демонстрацией чувств и вселенским крышесносным оргазмом. Так дико романтично, что Гаара предпочитал лишний раз вообразить красивую, зрелую женщину с обложки журнала, которым периодически делился Канкуро, а себя – милым растленным мальчиком. Те еще ощущения, боги!       Так вот, что касается Наруто, она, несомненно, обладает всеми характеристиками сильной и упертой девушки. У нее хорошая, крепкая фигура. Тощей она никогда не была. И то, что Гаара сейчас лишний раз отмечает это, еще не показатель ровным счетом ничего. Ему просто природой уготовано быть неприлично озабоченным. Все парни проходят через это. Только кто-то справляется лучше, кто-то хуже.       Глубокая взаимная симпатия, говоришь? Да брось, ты же просто таращишься как щенок на зрелую сучку. Девушки всегда созревают немного быстрее.       Но Наруто не сучка из фантазий, девушка другого толка и уровня. Та, что не единожды рисковала собой, пытаясь спасти тебя, что назвала тебя другом, что доверилась тебе.       Стыдно, очень стыдно думать о том, что инстинктом заложено, а потом уже вспоминать, что он, Гаара, в общем-то, ее названный друг, близкий человек, которому не стыдно довериться.       — Тут обычно люди пожимают друг другу руки, говорят какие-то напутственные слова, но я не очень-то все это умею... – привычно мнется Наруто.       В их мальчико-девочковых отношениях это уже переводится как: «Прояви себя. Прикрой мою неловкость. Будь мужчиной».       Женщины, девушки вообще понимают, какой силой обладают эти слова? Едва ли.       Гаара протягивает руку и, не дожидаясь решительных действий со стороны Наруто, приподнимает песком ее ладонь и скрепляет рукопожатие.       Она смущенно опускает взгляд, и Гаара гадает, есть ли за этим что-то большее, чем дружеская симпатия, глубокая связь, общая детская драма.       Может быть, определенно, есть, и зачастую это вовсе не так плохо, как может показаться.       Гаара не оставляет ей повода для сомнений: большой палец нежно касается ее руки. Проводит по тыльной стороне ладони и замирает на тонком перешейке между большим и указательным пальцами. Наруто чувствует этот жест и вовсе сконфуженно мнется. Ее щеки вспыхивают румянцем неопытности. И Гаара готов поклясться, что не позволяет вести себя так же только потому, что для мужчины это якобы неприемлемо.       А еще…       Блядь.       Канкуро говорил, что девочки в их возрасте хотят ничуть не меньше.       Он смотрит вслед неторопливо удаляющейся компании, когда слышит тихий голос Канкуро справа за спиной:       — Пять баллов за выдержку.       Как будто он вообще мог себе позволить что-то другое в присутствии своей семьи, двух наставников из другой деревни и еще четырех подростков за спиной Наруто!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.