ID работы: 9134695

И все те пути ведут к тебе

Гет
R
Завершён
145
Aareen соавтор
Ри Грин бета
Размер:
125 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 113 Отзывы 39 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
       — Мейфилд, — парень кричит, а точнее хрипит ещё не до конца оклемавшимся от пьянки голосом через полкоридора, увидев издалека быстро удаляющуюся рыжую макушку. На его слова окликаются все находящиеся в коридоре, кроме Макс, которая лишь ускоряет шаг.        — Совсем оглохла, придурочная, — бубнит себе под нос, попутно расталкивая мельтешащих вокруг школьников, прокладывая себе путь к рыжей.        — Эй, стой! — на что она лишь машет хвостом и сжимает ручки рюкзака сильнее.        — Мейфилд, я сказал: стой! — он хватает ее за локоть и резко разворачивает, слегка прижимая к шкафчику. — Это значит, что тебе следует остановится, - яростно выдыхает он.        — Уилер, ты полный придурок, если считаешь, что кто-то должен слушать твои глупые команды. И это тебе следует отпустить меня, а то вдруг тебя не правильно поймут, — цедит слова она и явно угрожает, кивнув в сторону покосившихся на них ребят неподалеку. Да этот крик услышали все окружающие, наверное.        — Да, мне плевать, что они там подумают! - безразлично отмахивается Майк, будто в данный момент его что-то тревожит куда больше. - Мне интересно, что ты там себе надумала своей глупой головенкой, - получается ненамеренно ласково, и Уилер тряхнул головой и грозно нахмурился, вмиг стирая эффект непредвиденной нежности.        — Так, — Макс дергается. Майк только сейчас замечает, насколько сильно сжал ее предплечья и отпускает, — Уилер, я не понимаю, о чем ты говоришь, — она поправляет и без того идеальный конский хвост и резко разворачивается с намерением закрыть эту тему без дальнейшего обсуждения.        — Куда ты опять поперлась, Мейфилд? — раздраженно напоминает ей Уилер и догоняет, собирается вновь схватить за руку, но девушка неожиданно поворачивается.        — На урок, — она смотрит на него с непониманием. — Тебе, кстати, тоже не помешало бы.        — Слушай, я просто хочу убедиться, что ты себя там ничего не нафантазировала. Я люблю...        — Я нафантазировала? - Макс почти разбирает смех, и она не смогла сдержать сдавленный нервный смешок. - Это ты о том случае, когда ты полез ко мне со своим перегаром. Что трезвого на уме - то у пьяного на языке. Да, Уилер?        — Не будь дурой, Мейфилд, - оторопело пытается справиться с отбивкой Майк. - Да только у слепого, тупого и потерявшего всякую надежду будут какие то планы на тебя! — Мейфилд не только удивленно, но и оскорбленно приподнимает брови, но тут же вновь становится серьезной.        — Тогда смело можешь зачислять себя в ряды слепых, тупых и потерявших... — она вновь едва сдерживает смех, но он снова резко прижимает ее к шкафчику, уже гораздо ближе придвигаясь к ней. Ещё чуть-чуть, - и непослушные пряди его отросших волос коснутся ее лба. Мейфилд с трудом сглатывает слюну и ненамеренно переводит взгляд на его губы.        — Ты чего-то, кажется, не понимаешь. Я с тобой шутки шутить не собираюсь, — девушка, проходившая мимо, настороженно оглянулась на них, а парочка мальчиков из класса помладше, стоявших совсем недалеко, уже начинали о чем-то шептаться.        — А по-моему, это ты... — Мейфилд показательно тычет пальцем в его грудь, — чего-то не понимаешь. Приперся ко мне домой, пронес откровенную чушь, а теперь и в школе не даёшь покоя, - с каждым словом она чувствует себя увереннее и убеждается в своей правоте. - Давай вернёмся на стадию, когда мы друг друга игнорировали. Потому что мне уже кажется, что это ты там себе в голове что-то напридумывал, — тараторит она это без всяких пауз. Уилер только и успевает отслеживать изменения в ее лице и прекрасно понимает, что она пытается провернуть. — Я уже и забыла об этом случае как о страшном сне, — вероятно, в ее голове это звучит легко и непринужденно, но на деле звучит хреново.        — Вот и чудненько, — смотрит на неё Уилер, пытаясь уловить ее истинные эмоции. Ведь где-то в глубине души ему хотелось, чтобы тот случай что-то значил для неё. И ведь он действительно значил. Или как объяснить бессонную ночь, проведённую в бесконечных ворочаниях и перевариваниях слов Майка и Билли? «Почему они видят, то чего нет». Хотя правильнее было бы задавать себе вопрос, почему они видят "это" или почему "этого" не вижу я.        — Я могу идти? — о, Господи спрашивать его об этом, серьезно? Макс точно потеряла какую-то часть мозга. И, вероятно, это снова отражается на ее лице, на что Майк снова ухмыляется и чуть щурит глаза, в которых мелькают хитрые огоньки.        — Конечно, Макс. Ты можешь катиться на все четыре стороны, — говорит он, хотя расслабляет хватку совсем немного, так и продолжая прижимать ее к шкафчику, впитывая взглядом промелькнувшие эмоции на лице.        — Тогда отпусти меня, - несмело возражает она. Грудь тяжело вздымается от его близости.        — Майк, Макс, вот вы где! Я вас обыскался, — честно, Мейфилд никогда ранее так сильно не радовалась Дастину, потому что, стоило ему только заговорить, Уилер тут же отпустил ее, приветливо улыбаясь другу.        — Как хорошо, что вы оба тут. В общем, вас вчера не было, но мистер Коллинз задал нам на месяц проект. И... слушайте, я все прекрасно понимаю, но хочу отметить, что я в этом не виноват... — всем троим было очевидно, что он только пытается тянуть время, и один только Майк решился его перебить.        — Говори уже, Дастин!        — И, в общем, мы с вами в одной команде, — сказал он на полтона ниже, чуть ли не шепотом, и тут же стал ожидать очередной ссоры.        — Чего? — рыжие волосы Максин тут же встают дыбом от одного только представления, в какой ужас это перерастет.        — Какого хера? — он доносит мысль Макс в куда более искренней форме. А вот Майк только надеется, что Дастин просто пошутил и сейчас скажет что-то типа "хе-хе, просто шутка! У нас сегодня день розыгрышей, вы не знали?".        — Он разбивал на группы по четыре человека, а я остался один, и только вас двоих не было. Так что... — но с каждой секундой это становится похоже на розыгрыш все меньше и меньше, и тут приходит время напрягаться.        — Дерьмо.. .— провывает Майк, и между ними буквально несколько секунд стоит тишина, а потом Уилер вдруг снова оживает.        — Дастин, я только рад быть с тобой в группе. Но с этой, — он махнул рукой в сторону Макс,— ничего общего иметь не собираюсь. Мы можем поменяться с кем-то, взять Лукаса или Уилла. Хоть Джейн.        — Я не уверен... — неловко, снова невероятно тихо начинает говорить Дастин, но его прерывают:        — Так чего мы стоим? Я с тобой, Уилер, тем более не собираюсь заниматься общим делом. Ещё придётся разжевывать тебе элементарные вещи, - нарочито ехидно подмечает Макс.        Она говорит это, а потом тут же поворачивается и идет в кабинет учителя. Дастин, все еще говорящий о том, что это плохая идея, начинает идти следом, а Майк решает, что не хочет стоять один посреди коридора, и неохотно плетется за ними. Стоит Максин открыть дверь, она тут же начинает быстро тараторить:        — Мистер Коллинз, можно поменя...        — Майкл, Максин рад вас видеть. Могу узнать причину вашего вчерашнего отсутствия? — учитель же решается не церемониться и говорит медленно, занудно растягивая гласные буквы, напоминая голос улитки или ленивца из детских мультфильмов. Мейфилд и Уилер стоят, пытаясь придумать отговорку, а потом, словно по щелчку, одновременно произносят:        — Сдавал на права.        — Сдавала на права!        — Что ж... Надеюсь, успешно... Даже не знал, что вы теперь все делаете вместе, — его голос становится более рассерженным, чем до этого, а густые, неаккуратные брови недовольно встречаются на переносице. Это хорошо видно даже за его мерзотными, огроменными очками.        — Мистер Коллинз, можно поменяться местами с Уиллом Байерсом? Я готова быть в группе с...        — Мисс Мейфилд, придержите коней, - Макс с трудом сдерживается, чтобы страдальчески не завыть. - Я всех распределил так, чтобы сложность задания была под стать ученикам. А вы... как бы это не звучало, самые, не могу поверить, что произношу это, способные в классе. Так что поменяться нельзя, — он поправляет очки, сползающие с переносицы, и надеется, что на этом их разговор закончится. Вот только Майк, видимо, этому не особо рад.        — Но... - уверенно начинает он.        — Никаких "но", мистер Уилер... У вас, кажется, на днях День рождения? — непонятно, откуда он вообще это помнит, что только больше вводит в растерянность.        — Да, через неделю... — совершенно непонимающее отвечает парень, щурясь, будто ему говорят что-то совершенно мерзкое, неприятное. Даже Макс замечает кислую мину Уилера и едва сдерживается, чтобы не отпустить шутку про его соулмейта.        — Семнадцатилетие. Большой день... С наступающим, Майк, — учитель зачем-то кивает головой, возможно, в подтверждение своим словам, но Дастин почему-то уверен, что это нервные тики.        — Спасибо, — раздраженно отвечает он, не желая мусолить эту ужасную тему более.        — Ну а теперь, всего доброго, — протягивает мистер Коллинз, даже не отрывая взгляд от учебника, и своими дрожащими руками берет какую-то толстую, буквально разваливающуюся книгу со стола, открывает на страницах, где лежала до этого какая-то бумажечка, используемая как закладка, и нагибается к страницам ближе, начиная читать.        Мейфилд, пораженно и недовольно выдохнув, вновь поправляет и без этого идеальный хвост и резко разворачивается, выходя из кабинета. До Уилера лишь успевает долететь одно слово «дерьмо», но он почему-то уверен, что слов Мейфилд произнесла гораздо больше.        Выходя из кабинета, Майк не ожидает увидеть Макс, которая встряла и ждала кого-то. Ему кажется, что именно его. И когда Мейфилд видит развязную походку Майка, она щурит глаза, явно продумывая план действий, и направляется к нему с таким видом, что ещё чуть чуть и тому, захотелось бы спрятаться за спину рядом идущего Дастина.        — Значит так, для проекта мы можем, все взять у Билли в мастерской, там много всякого...        —Отлич... — уже было произнёс Дастин, пока Уилер его снова не перебил.        — Стой, ты действительно собираешься обсуждать это, — тупо спрашивает Уилер, — да, я с тобой.... только через свой труп.        — Так, Уилер, прости... — она подносит пальцы к переносице и со страдальческим видом протирает глаза, — постоянно забываю, что ты идиот. Я хочу сделать это и забыть. А то боюсь, что перебор с твоим обществом может плохо отразится на моем мозге. Так что ты перестаёшь выебываться и молча делаешь своё дело. Понятно?        — Ой, катись к чер...        — Вот и хороший мальчик, — она пускает в ход свою голивудскую улыбку и чуть-чуть хлопает его по плечу, прежде чем развернуться и стремительно скрыться в толпе школьников.        — Вот, какая она на самом деле, Дастин. Я вам всем об этом и говорил, — Майк вздыхает и беспомощно чешет голову, а после разворачивается и уходит в противоположном от Макс направление, хоть ему нужно в тот же кабинет, что и ей.        — А по мне все прошло не так уж и плохо, — сам себе говорит Дастин и сразу же собирает пару непонимающих взглядов от учеников, которые все время наблюдали эту сцену и видели, что хуже быть уже не может, а может они просто сумели уловить то, что Дастин принял за старую неприязнь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.