Start Of Something Big

Перевод
R
Завершён
100
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
111 страниц, 37 745 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
100 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник

Глава 5

Настройки
— Я правильно понимаю? Вы самовольно устроили работу под прикрытием, не позаботившись заранее о подкреплении? — Сэр, мы… — Я не закончил, Кейн, — осадил его Хомми, поднимая руку. — И в результате не только вас подстрелили, — указал он на руку Майлза в синей поддерживающей повязке, — но и все улики, которые мы там обнаружили, теперь совершенно бесполезны — а там было достаточно кокаина, чтобы упрятать владельца этого склада за решётку до конца жизни. Вы хоть понимаете, в какое положение поставили участок? Наркодилер избегает наказания благодаря юридической формальности… Не говоря уже о том, что капитан Джанг в ярости, что я подверг опасности его лучшего детектива, — прошипел он, тыча пальцем в Алекса. — О чём вы оба вообще думали? Потому что Хелдерс сказал мне, что ваша теория такая идиотская, что даже не стоит упоминания, — Хомми прислонился к столу, скрестив руки на груди. Майлз с Алексом быстро переглянулись, прежде чем тот, вздохнув, заговорил: — У нас, в смысле, у меня.. У меня есть теория, но совершенно бездоказательная. — Хелдерс уже говорил. — Тогда, я полагаю, он сказал и то, что думает, что вы отправите меня первым рейсом в Лос-Анджелес, если я… Хм, как же он выразился — если я посмею заикнуться вам о своей выдумке? — Алекс приподнял бровь и закинул ногу на ногу. — Алекс, — шикнул на него Майлз, и Хомми прищурился. — За словом в карман не лезете… Вас этому в LAPD учат? — Нас учат следовать своим убеждениям, — парировал тот почти мгновенно. Хомми тяжело выдохнул. — А как вам такое, Тёрнер, — он склонился вперёд, так чтобы их глаза были на одном уровне. — Если не расскажете мне о своей выдумке сейчас же — точно отправлю обратно в Лос-Анджелес. — Хорошо, — Алекс поднял руки, будто защищаясь. — Я думаю, что убийства в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе связывает один и тот же преступник, но не его мотив. — И на чём основана ваша идея? — усмехнулся Хомми. — Как я и сказал, — вздохнул Алекс, — она бездоказательна. — Ой, да бросьте, Тёрнер, чутьё же вам что-то подсказало! Как дошли до этой мысли? — Мы так долго безуспешно пытались найти связь между этими убийствами, что я начал думать, что её нет. Ваш медэксперт подтвердил, что все они совершены одним человеком, но сами жертвы выглядят никак не связанными друг с другом. Склады, которые мы осматривали с детективом Кейном, когда всё немного… пошло наперекосяк, принадлежат одному человеку. Он называет себя «Роман» — это имя хорошо знакомо отделу наркотиков… — Мне известна его репутация, — прервал Хомми. — Эти склады дают нам его мотив для убийства нью-йоркских жертв. Конечно, такие люди, как Роман, не марают руки, только если это не личное дело, — так что, я думаю, он поручил это новому «сотруднику». В конце концов, ему нужны новые люди, чтобы заново отстроить свою империю. Итак, преступник убивает своих жертв в Лос-Анджелесе, перебирается в Нью-Йорк, начинает работать на Романа — и убивает теперь здесь. Хомми снова откинулся назад. — Это блестяще, — выдохнул он, и Алекс вытаращился на него, прежде чем перевести взгляд на не менее ошарашенного Майлза. — Почему вы не рассказали мне раньше? — Ну, сэр, — явно позабавленным тоном начал Алекс, — как мы уже обсуждали, детектив Хелдерс напрямую порекомендовал мне не делать этого. — Угу, — промычал Хомми себе под нос, — с этого момента прошу вас игнорировать советы детектива Хелдерса в подобных вопросах. Докладывайте сразу мне — я всё-таки капитан. Займитесь этой версией подробнее, детективы. — Да, сэр, займёмся, — отозвался Майлз, и они с Алексом поднялись на ноги. — Я начинаю понимать, что Джанг видит в вас, Тёрнер, — вдруг добавил Хомми, не обращая на Майлза внимания. — Действительно хорошая работа, — Алекс бросил на него ещё один ошеломлённый взгляд. — Спасибо, сэр, — кивнул он и перевёл взгляд на Майлза. — Но без помощи детектива Кейна я бы не справился, — Майлз удивлённо покосился на него в ответ. — Ну ладно, ладно, я не думал, что вас потянет на сентиментальность. Вы оба свободны, — Хомми указал обеими руками на дверь. — Но держите меня в курсе, — предупредил он. — Обо всём. Хоть поработали вы на удивление хорошо, нам всё ещё нужны улики. — И мы их достанем, сэр, я обещаю, — уверенно кивнул Майлз. — И чтобы больше не проворачивали таких авантюр без моего ведома! Они поспешили к выходу, чтобы уйти быстрее, чем у Хомми будет возможности передумать, и вернулись в свой кабинет в тишине: по пути через этаж, казалось, каждая пара глаз была приклеена к ним. Алекс придержал дверь для Майлза, быстро проскользнул следом и, закрыв её, прислонился спиной, тяжело вздохнув. — Чуть не влетели. Я не думал, что наш разговор повернёт в такое… Майлз, что ты делаешь? — он широко распахнул глаза. Майлз свободной рукой дотянулся через плечо до застёжки и стащил с себя повязку, почти театральным жестом отбрасывая её в сторону. — Не хочу носить эту штуку, — просто констатировал он. — Я нормально себя чувствую, — опуская руку, он всё-таки не выдержал и вздрогнул. — У нас много работы, а с одной рукой от меня мало толку. Давай лучше о более важном — почему ты солгал Хомми? Мы оба прекрасно знаем, что ты дошёл до этой теории сам, — Алекс нахмурился. — Я не думаю, что тебе стоит кидаться в расследование, когда ты ранен и не представляешь, что делаешь. — Не уходи от вопроса, — немного оскорблённо потребовал Майлз, но, встретив непоколебимый взгляд Алекса, вздохнул. — Ладно, если для тебя это так важно… Я знаю, что делаю, и я в порядке. Меня подстрелили в руку, Алекс, не в голову, — Алекс, конечно, прекрасно мог видеть, что он не в порядке, но когда он приподнял бровь и открыл рот, собираясь, вероятно, протестовать, Майлз быстро добавил: — Не надо строить из себя заботливую мамочку, — подмигнул и опустился за стол, надеясь, что тему удастся закрыть. Алекс закатил глаза. — Просто… будь осторожен, окей? И скажи мне, если тебя что-то будет беспокоить, — он тоже сел. Майлз уставился на него, моргая, и Алекс, не получив немедленного ответа, отвернулся: достал из ящика стола досье, развернул, откинул волосы с лица и склонился над ним, читая. Повисла тишина, и Майлз притворится, что подписывает бумаги, но его мысли всё ещё занимал оставшийся без ответа вопрос, и Алекс будто почувствовал это. — Это, возможно, прозвучит немного… странно. Но, знаешь, когда мы изучаем улики и ты что-то комментируешь по ходу, это… как-то влияет на мой ход мыслей. Будто подталкивает меня в верном направлении, так что… В каком-то смысле я не солгал Хомми. — Спасибо, Алекс, — Майлз искренне улыбнулся ему. — За это и… За то, что беспокоишься обо мне, — Алекс заметно расслабился. — Конечно, Майлз. Ты мой партнёр — мне важно, чтобы ты был в порядке, — он улыбнулся. Такую улыбку Майлз видел на его лице нечасто — только когда вокруг больше никого не было: эта улыбка, казалось, отражалась у Алекса в глазах. Накрыло непрошеным осознанием, что он начинал привязываться к этой улыбке и к тому факту, что она предназначалась ему одному, и Майлз, почувствовав, что краснеет, быстро перевёл взгляд обратно к бумагам на столе.

* * *

— У Романа есть клуб. Майлз, прислонившийся к кофе-машине, чуть не подавился кофе, когда Джейми упомянул этот факт мимоходом, будто совершенно посторонний и неважный — а между тем, он открывал для расследования новую возможность. — И почему ты говоришь мне об этом только сейчас? — он снова едва не закашлялся. Джейми пожал плечами, краснея. — Но говорю же, — он развернулся на каблуках и попытался скрыться в кабинете, который разделял с Мэттом, но Майлз немедленно последовал за ним. — Кук, ну-ка давай колись. — Ладно, — прошипел Джейми, закрывая за ними дверь и окидывая Майлза настороженным взглядом. — Он называется «Hysteria» — это гей-клуб. Я бывал там несколько раз в молодости, до того, как начал встречаться с Кэти. Я не знал, что Роман, который им заправляет, — это тот самый Роман, извини, протупил. До меня, типа, только сейчас дошло. — Детектив Кук, ушам своим не верю… — Майлз вдруг широко распахнул глаза. — У тебя была интрижка с Романом — ты к этому ведёшь? — выпалил он, не сдержавшись, и пожалел об этом, когда на лице Джейми отразился ужас. — Что за херня, Майлз? Нет! — он повысил голос и покраснел ещё сильнее. — Господи, нет, — он отвернулся, качая головой. Видеть Джейми таким разволновавшимся из-за неожиданных откровений о себе было довольно смешно: на работе он держался закрыто, и большинство коллег по убойному мало что знали о нём. Мэтт знал его получше — они с Джейми познакомились ещё в полицейской академии, а Майлз присоединился к этому небольшому кругу с тех пор, как их с Джейми однажды назначили партнёрами, после чего они постепенно близко сдружились. И Мэтт, и Майлз были приглашены на свадьбу Джейми и Кэти. Однако этот небольшой занимательный факт они раньше не обсуждали. — Я не знал, что ты… — Вынужден тебя прервать, — перебил Джейми. — Ненавижу обсуждать это на работе, так что спроси всё, что тебе интересно, как-нибудь на посиделках в «Shutterbugs». — Понял-принял, — усмехнулся Майлз, решив, что хватит с него пока дразнить Джейми. — Хорошо, — вздохнул тот. — Возвращаясь к делу: есть слухи, что Роман предпочитает мужчин и по выходным часто проводит время в «Hysteria», присматривая себе… партнёра на вечер, — кашлянул Джейми. — Мы могли бы получить ордер и арестовать его, — Майлз выжидательно посмотрел на него, и Джейми приподнял бровь. — «Но»? — прояснил Майлз. — Ведь тут есть какое-то «но». — Я никогда не видел его, Ма. Я часто бывал там и ни единого раза не видел его. — Ты его и не искал, — пробормотал Майлз, прикидывая варианты. — Тоже верно. Но другая проблема — как только мы пошлём туда полицейских в форме, Роман узнает, что мы на него вышли. И если его в этот момент там не будет, у него будет куча времени, чтобы смыться, — Майлз снова не ответил, и Джейми усмехнулся. — Я знаю этот твой взгляд, друг. Что ты задумываешь? — Задумываю — не светиться в форме. Это публичное место, поэтому ордер, чтобы войти, не нужен, — начал он размышлять вслух. — Сегодня четверг, так что мы с Алексом можем наведаться туда завтра. Если там будут наркотики, а давайте признаем очевидное, они там будут, мы можем задержать Романа за это. И когда он будет у нас, мы сможем допросить его насчёт «Warehouse Down», прежде чем передадим отделу по наркотикам, — Джейми задумчиво хмыкнул. — Гипотетически, это действительно хорошая идея, — Майлз открыл рот в притворной обиде. — Гипотетически, значит? — Тебе понадобится немало удачи, Майлз, поверь мне, — Джейми посерьёзнел. — Сначала Хомми должен дать одобрение на ещё одну авантюру Тёрнера и Кейна, потом нужно будет попасть в клуб незамеченными, и даже если Роман будет там — как вы к нему подберётесь? — Я готов попытать удачу, — Майлз задумчиво закусил нижнюю губу. — Хомми оставь на Алекса — он его без проблем уболтает, — он вытащил телефон из кармана и начал набирать номер партнёра. — Уверен? — он кивнул. — А что касается подобраться к Роману… Думаю, наш лучший шанс — заранее узнать здание вдоль и поперёк. Сможешь помочь мне разобраться в его планировке? — он поднял телефон к уху. Джейми вздохнул, разворачиваясь к своему столу. — Конечно. Попрошу Алексу прислать мне карты.

* * *

— Захожу прямо сейчас, позвоню тебе, как только смогу. — Удачи. — Да брось, Майлз, я справлюсь, — заверил его Алекс на другом конце провода, и Майлз фыркнул, сбрасывая звонок. — Алекс идёт к Хомми, — сообщил он Джейми. — А Алекса только что прислала мне карту, — отозвался тот, когда Майлз отложил телефон. — Я давно там не был, поэтому не могу обещать, что расскажу всё в точности. — Любая подготовка хороша. Я думаю, важнее всего для нас выходы — на случай, если снова произойдут… неприятности, — остановился на этом слове Майлз. — Не думаю, что их расположение поменялось, — пробормотал Джейми, щурясь на экран. — Это вход, — он ткнул в нижнюю часть карты. — Там охранник, который требует пароль. Пароль меняется каждую неделю, но я постараюсь узнать текущий. Если не смогу — нужно будет идти через задний вход, — он указал на противоположную часть плана. — Один охранник, как правило. Пускает только завсегдатаев, но если я не узнаю пароль, вам придётся заходить именно там. — Вряд ли пройдёт гладко, — поморщился Майлз, и Джейми, подтверждая, покачал головой. — А когда вы попадёте внутрь… — он кликнул на следующий план. — Танцпол, очевидно, в центре, уборные слева. Здесь лестница, — он указал на правый край, — ведущая к офисам над клубом. Могу предположить, что Романа вы найдёте именно там. Конечно, там будет охрана, так что действуйте, только если будете абсолютно уверены, что он в клубе, — Майлз кивнул. — Хорошо. Спасибо, Джейми, — он сжал его плечо. — Будем осторожны. — Да уж постарайтесь. Роман на совершенном другом уровне, чем Мёрфи, надеюсь, ты понимаешь. И даже не пытайся заявить мне, что не сравниваешь эти дела, или какую-нибудь херню в этом духе, потому что я знаю, что сравниваешь, — Майлз опустил взгляд. — Я тоже вспоминаю то дело каждый день, но тебе пора отпустить его и двигаться вперёд, Майлз. Майлз намеренно не дал Джейми поймать его взгляд — но в глубине души, конечно, знал, что тот был прав, поэтому вместо бесполезного протеста решил промолчать. — Я напишу одному своему приятелю с тех времён, может, он достанет мне пароль. Как только получу ответ, скину тебе… Телефон Майлза, лежавший на столе Джейми, в этот момент завибрировал и на экране высветилось «Тёрнер, Алекс»: Майлз потянулся к нему, поднимая трубку. — И? Алекс выдержал паузу перед ответом. — Я тут слышал про один классный клуб — не хочешь присоединиться ко мне завтра вечером?

* * *

— Окей, помните, — Джейми поправлял микрофон, закреплённый на груди Алекса, но обращался к ним обоим. — Мы можем слышать вас, но не наоборот. Будете внутри дольше двух часов — мы врываемся. Говорите кодовое слово — мы врываемся. — И какое же у нас стоп-слово, детектив Кук? — поднял брови Майлз, и Джейми оторвался от своего занятия, чтобы смерить его суровым взглядом. — Выбирайте сами, детектив Кейн, — парировал он, и Майлз вытаращился на него, невольно краснея. — Ананас, — встрял Алекс, приподнимая уголок рта в осторожной улыбке. — Ананас, — повторил Джейми, смеясь. — Меня устраивает. Произносите его, и мы придём на помощь. Мэтт вытащил карманный бинокль и навёл его на вход в клуб: Джейми не удалось раздобыть пароль, так что им с Алексом предстояло проникать через задний вход. — Как ты и говорил, Джейми, — один охранник. Кажется, за дверью никого нет, он сам недавно открывал её нескольким посетителям… Придётся вам пробираться мимо него, — он вложил бинокль в руку Алекса, и тот, оценив обстановку, в свою очередь передал его Майлзу. Несколько пожеланий удачи, последнее подробное обсуждение плана — и Джейми с Мэттом остались в микроавтобусе, а Алекс с Майлзом выбрались наружу: Майлз захлопнул дверь машины, и Алекс немедленно оказался бок о бок с ним. — Готов к вечеринке, Майлз? — усмехнулся он, но дрогнувший голос выдал, что он нервничал больше, чем показывал. — К твоему сведению, может, по мне и не скажешь, но всегда готов, — Майлз улыбнулся и демонстративно расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. — Но сначала нам нужно придумать, как пройти мимо него, — добавил он, когда они направились к клубу. Лысый широкоплечий охранник невольно напоминал Майлзу своим видом мультяшного персонажа. В ухе у него был наушник, волнистый провод от которого уходил за воротник позади шеи. — Думаю, нам просто стоит притвориться завсегдатаями. Обычными наркодилерами, вроде как. Чем естественнее будем себя вести, тем скорее он пропустит нас без лишних вопросов. — Звучит неплохо, — кивнул Майлз. — Что ты предлагаешь? Алекс, казалось, задумался, прежде чем улыбнуться самому себе и поднять взгляд. — Го-осподи, Майлз, да ты шутишь? — воскликнул он, нарочито делая сильнее свой акцент и растягивание слов. — Поверить не могу, что ты выстрелил в того парня всего за день просрочки. Приятель, да ты просто нечто, — он хлопнул Майлза по плечу и откинулся назад, расхохотавшись. — Я думал, ты сказал естественно, — прошипел Майлз, но тут же переключился. — Говорю тебе, Ал, видел бы ты его рожу. Бесценное зрелище. Кто ему виноват, раз он решил, что может дать дёру с моим коксом и моим баблом, а? — Это уж точно! — громогласно согласился Алекс. — Думаешь, он сегодня объявится, м? Они приближались к двери: охранник наверняка должен был уже слышать их — и действительно, он поднял взгляд, нахмурившись, и со вздохом прикрыл глаза. — Если у него есть хоть капля мозгов — не объявится, вот что я тебе скажу, — Майлз нервно покосился на охранника, решительно направившегося в их сторону. — Джентльмены, это частная территория, — повышенным тоном объявил он. — Не купился. Нам нужен план Б, Ал, и быстро, — шепнул Майлз и захихикал, когда Алекс притворился, что споткнулся о свою собственную ногу. Охранник приближался, и Майлз, не получив ответа, положил руку на рукоять пистолета: Алекс, заметив это, отчаянно замотал головой, но Майлз проигнорировал его — для другой попытки у них не было времени. Когда он уже собирался вытащить пистолет из-за пояса, Алекс вдруг оттолкнул его руку, приобнял одной рукой за шею и притянул ближе. — Что ты делаешь? — выдавил Майлз срывающимся шёпотом. — Просто доверься мне, — прошептал Алекс и, окончательно сократив расстояние между ними, коснулся губ Майлза своими. Его руки, кольцом сомкнувшись вокруг талии Майлза, притянули их тела ближе друг к другу. Майлз в замешательстве отстранился, окидывая Алекса неверящим взглядом: его глаза были прикрыты, а чуть разомкнутые губы опаляли лицо Майлза горячим дыханием, и Майлз, удивив сам себя, запустил руку в волосы Алекса и притянул его обратно. С губ Алекса сорвался тихий стон, и Майлз на миг забыл, где и зачем они находились: инстинктивно его язык сам проскользнул к чужим губам. Алекс, ничуть не сопротивляясь, только простонал громче, когда их языки коснулись друг друга. Внезапно Алекс распахнул глаза, направив взгляд куда-то за спину Майлза: охранник повернулся к ним спиной, видимо, решив, что с этой в стельку пьяной парочкой говорить бесполезно. Алекс довольно неграциозно оторвался от Майлза и отточенным движением ударил охранника по затылку — тот, охнув, упал и больше не шевелился. Алекс обернулся, сверкнув улыбкой. — Готово. Майлз продолжал стоять на месте, ошалело глядя на Алекса — щёки пылали жаром, на губах всё ещё чувствовались чужие. Прерывисто выдохнув, он пробормотал: — Класс. Он не был уверен, о чём именно говорит.
Примечания:
100 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (2)