ID работы: 9149580

Несравненный

Слэш
Перевод
R
Заморожен
424
переводчик
YabaChiHuangLian сопереводчик
Suono Vuoto бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
271 страница, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
424 Нравится 91 Отзывы 276 В сборник Скачать

Глава 12. «Это мой близкий друг, его фамилия Цуй, а имя — Буцюй»

Настройки текста
На деревянном краю стола, в месте, где прежде сидел Цуй Буцюй, остались четыре нацарапанных ногтем иероглифа: морозный аромат цветов сливы. Женщина уставилась на эти четыре слова, почувствовав смутное беспокойство. — Сила, с которой главнокомандующий это написал, словно несколько уступает той, что он использовал прежде. Боюсь, он получил какую-то рану. Мужчина никогда не был особенно разговорчивым, однако сейчас все-таки открыл рот, чтобы напомнить: — Цяо Сянь, главнокомандующий знает свой предел. — Ты следовал за главнокомандующим так долго, но не успел узнать его? Он знает чувство меры только в том, что касается расследования дел, но не в вопросах своего здоровья! — раздраженно ответила Цяо Сянь. Чжансунь Бодхи [1] ничего не ответил, только посмотрел на нее «Но что ты можешь с этим сделать?» взглядом. Цяо Сянь несколько расстроилась, но действительно не могла ничего сделать. Цуй Буцюй был из тех людей, которые не сдавались, не достигнув цели. Сейчас они могли либо побежать к Фэн Сяо и раскрыть положение Цуй Буцюя, потребовав вернуть его домой, либо подчиниться его приказам и осуществить следующий шаг плана. Однако, если из-за их действий важное дело окажется испорчено, главнокомандующий, вероятно, вышвырнет их из бюро Цзоюэ. Подумав об этом, Цяо Сянь беззвучно вздохнула. — Нам уже пора, пойдем в парфюмерную лавку, — напомнил ей Чжансунь Бодхи. — Пойдем, — Цяо Сянь мимоходом провела тонкой рукой по краю стола, и блеклые иероглифы моментально исчезли. Край стола стал ровным и гладким, как и прежде, будто ничего не произошло. В Люгуне было немало парфюмерных лавок. Поскольку здесь пересекались главные дороги с востока и запада, в парфюмерных лавках зачастую имелось множество благовоний и ароматов, которые можно было найти только в западных землях. Выбор был еще более разнообразным, чем в столице. Цяо Сянь и Чжансунь Бодхи изначально считали, что найти морозный аромат цветов сливы не составит труда. Откуда было знать, что за целое утро расспросов они обойдут почти весь город и в конце концов найдут лишь три рецепта благовоний, имеющих отношение к цветам сливы. — Теперь, когда вы сказали, я вспомнил, что до вашего прихода молодой господин тоже спрашивал о морозном аромате цветов сливы. На вид он был очень высоким, худым, весьма юным и элегантным, — владелец парфюмерной лавки изобразил несколько жестов руками. Цяо Сянь и Чжансунь Бодхи взглянули друг на друга, догадавшись, что мужчина, должно быть, говорил о Пэй Цзинчжэ, подчиненном Фэн Сяо. Однако, раз уж люди из бюро Цзецзянь уже проверили эти улики, то больше делать было в принципе нечего. Зачем главнокомандующий специально сообщил им это? Цуй Буцюй никогда не делал бессмысленных вещей. Они чувствовали, что здесь должно быть что-то еще, какая-то деталь, которую они не заметили. — Не берусь говорить за другие места, но в Люгуне мои рецепты благовоний считаются самыми правильными и уравновешенными. Если вы ищете аромат цветов сливы, то у меня есть три варианта. Один из них несколько лет назад мне подарил странствующий торговец с западных земель, которого я отвоевал у смерти, — сказал владелец лавки, приказав сотруднику принести три ароматические полоски. Мастера боевых искусств обладали невероятно чутким обонянием. Оставить на теле приятный запах — значит позволить противнику с легкостью обнаружить твое укрытие во время спасения бегством. Из-за своего особого звания Цяо Сянь никогда не использовала духи. Такие люди, как она, редко сталкивающиеся с благовониями, обладали еще большей чувствительностью к ароматам. Она почти сразу смогла распознать множество запахов. — Это цветы сливы и абрикоса? — спросила Цяо Сянь, понюхав ароматические полоски, прежде чем передать их Чжансуню Бодхи. Владелец парфюмерной лавки кивнул. — Верно, этот аромат называется «Весенний снег третьей луны» [2]. Сейчас он очень популярен в столице. Юные барышни очень любят его, в особенности женщины из знатных и влиятельных семей. Когда приходит весна, они надевают новую одежду, используют эти духи и чувствуют себя так, словно они богини. Гарантирую, поклонники будут топтаться у порога вашей семьи с предложениями руки и сердца! Он имел хорошо подвешенный язык и изо всех сил пытался убедить посетителей сделать покупку даже во время допроса. — Эти духи называются «Тиха вода да омуты глубоки». В них используется аромат сандалового дерева и цветов сливы. Он отлично подходит для того, чтобы успокоить сердце, утихомирить душу и подавить любой неприятный запах, — договорив, владелец лавки протянул еще одну ароматическую полоску. Чжансунь Бодхи понюхал ее и покачал головой. — Это не тот морозный аромат цветов сливы, который нам нужен, — сказала Цяо Сянь. Владелец передал им третью ароматическую полоску. — Чистейший аромат цветов сливы, единственный в своем роде. Чжансунь Бодхи подержал ее в руках, почувствовав сильный, будто пламя, аромат цветов сливы, ударивший в нос. Он был недостаточно морозным, скорее одурманивающим, словно у пионов. Цяо Сянь посмотрела, как Чжансунь Бодхи качает головой, и взяла ароматическую полоску, почувствовав то же самое. — Хозяин, вы многое повидали и обладаете широкими познаниями. Неужели этот морозный аромат цветов сливы действительно так трудно подобрать? — Обычно чем сильнее и гуще аромат, тем лучше. Морозные ароматы редко встречаются и, естественно, отличаются от других. Сначала запах слабый, холодный, словно лед и снег, и только через час постепенно начинает раскрываться аромат цветов сливы. Он не сильный, но довольно глубокий и может сохраняться до нескольких дней. Цяо Сянь подумала об убийстве посла из Юйтяня. Фэн Сяо и его люди смогли уловить остатки аромата на месте происшествия спустя целую ночь и получили ключ к разгадке. Она кивнула головой в знак согласия. — Другими словами, тот, кто использует подобный аромат, определенно не обычный человек? — Морозные ароматы тоже отличаются друг от друга, — ответил хозяин. — Например, морозный аромат цветов лотоса или зеленого бамбука. Однако слива расцветает в полную силу только в холодные снежные дни и отражает ледяную сущность зимы. Этот аромат очень редко встречается. Несколько лет назад я получил морозный аромат цветов лотоса и не хотел продавать его, собираясь оставить как приданое для своей дочери. А морозный аромат цветов сливы еще более редок. Тот, кто смог создать такой запах, непременно дорожит им и не отдаст его другим людям так легко. Чего мало, то и дорого. Иначе все на улице знали бы, как его создать, и был бы он тогда особенным? — В таком случае не знаете ли вы кого-нибудь, кто может изготовить морозный аромат цветов сливы? — спросила Цяо Сянь. Хозяин горько усмехнулся. — Если бы я знал такого человека, то давно пригласил бы его на работу за кругленькую сумму. Стоял бы я тогда здесь, рассказывая вам столько всего? На редкие, удивительные ароматы можно наткнуться случайно. Я полжизни имею дело с запахами, потому, если вы найдете такого человека, пожалуйста, не поскупитесь и сообщите мне. Договорив, он сделал небольшую паузу и похлопал себя по голове. — Да, кстати, в прошлом месяце госпожа Юньюнь из мастерской Весенних ароматов поразила больше половины Люгуна своим изумительным танцем. Слышал, она каждый день использует разные духи, однако никогда не посылает никого их покупать. Почти наверняка в ее окружении есть какой-нибудь выдающийся человек, вам следовало бы пойти и спросить ее! Цяо Сянь и Чжансунь Бодхи вдруг взбодрились от отличной идеи, глаза их заблестели. — Вы рассказывали об этом тому, кто приходил сюда до нас? — спросила Цяо Сянь. — Тогда это не пришло мне в голову. Естественно, я забыл, — покачал головой хозяин. — Эта мастерская Весенних ароматов — дом удовольствий? — снова произнесла Цяо Сянь. Хозяин неуверенно улыбнулся той улыбкой, которую знали все мужчины. Цяо Сянь сразу же все поняла и почувствовала, что ее вопрос прозвучал очень нелепо. Благовония зачастую сами являлись лекарствами. Поскольку Цуй Буцюй прекрасно знал искусство врачевания, не было ничего удивительного в том, что он имел некоторое представление о курениях и смог сделать вывод, что морозный аромат цветов сливы крайне редок, только по этим четырем иероглифам, тем самым найдя ключ к разгадке. Цяо Сянь и Чжансунь Бодхи очень хорошо знали способности главнокомандующего и давно уже ко всему привыкли. Поверхностные люди часто могли недооценивать Цуй Буцюя при виде его слабого, болезненного тела. Однако этот человек, способный меняться, как гонимые ветром тучи, и занявший свое место в мире, определенно обладал чем-то, что было недоступно заурядным людям. В бюро Цзоюэ никто не осмеливался смотреть на Цуй Буцюя свысока, даже если он восемь из десяти дней лежал в постели. — Интересно, если бы люди из бюро Цзецзянь знали, что ресторан «Пять вкусов» — опорный пункт нашего бюро Цзоюэ, их бы вырвало кровью? — Цяо Сянь почувствовала себя лучше, увидев проблеск надежды в раскрытии дела. Ее лицо осталось все таким же холодным и равнодушным, однако голос стал уже менее напряженным. Чжансунь Бодхи не ответил, задав другой вопрос: — Мастерская Весенних ароматов. Ты пойдешь или я? — Естественно, я. Если ты пойдешь туда с таким лицом, люди подумают, что ты пришел собирать долги, а не искать удовольствий. Чжансунь Бодхи молча покрутил в руках буддистские четки. Он никак не мог возразить словам Цяо Сянь.

***

Зал союза Линьлан. Сегодня проходил последний день аукциона и людей собралось еще больше, чем в предыдущие дни. Однако и за порог попасть было труднее. Кроме пригласительного билета, гости, прежде чем войти, должны были внести денежный залог. Если им удастся купить понравившуюся вещь, то залог добавят к ее стоимости. Если им ничего не понравится, то союз Линьлан вернет деньги назад. Таким образом отсеивалось множество людей, которые замышляли недоброе или хотели просто побыть праздными зрителями, без желания приобрести что-нибудь. Фэн Сяо только провел Цуй Буцюя и Пэй Цзинчжэ внутрь, как кто-то позади них тотчас воскликнул: — Это не Фэн-эр? Один человек быстро догнал их, с удивлением и радостью увидев Фэн Сяо. — Фэн-эр, сколько лет, сколько зим. Кто бы мог подумать, что мы встретимся здесь! Мужчина выглядел на двадцать пять или двадцать шесть лет. На нем были высокий головной убор и пурпурная мантия. Он держался свободно и непринужденно, как сын влиятельного рода, но Цуй Буцюй острым взглядом заметил, что его отношение к Фэн Сяо было несколько необычным. Встреча старых друзей — обычное дело, однако до такой степени сердечная теплота была немного неуместна. Этот человек также не был похож на того, кто стал бы подлизываться к Фэн Сяо. Только Цуй Буцюй задумался, как Фэн Сяо уже улыбнулся: — Молодой господин Линь, давно не виделись. После этого обращения, увиденного возраста и поведения молодого человека, в голове Цуй Буцюя моментально возникли детали его происхождения и прошлого. Поместье Яньдан. Среди известных родов цзянху этот в основном занимался торговлей. В этой очень богатой семье из поколение в поколение обучали тридцати стилям владения мечом Яньдан. Глава поместья Яньдан, Линь Лэн, только в свои последние годы получил любимое дитя, Линь Юна, потому, естественно, потворствовал ему во всем, даже в его вздорных и безрассудных увлечениях. Линь Лэн молча соглашался со всем и никогда не препятствовал. Поместье Яньдан прославилось в цзянху не благодаря своим богатствам и даже не благодаря семейному искусству владения мечом, а из-за Линь Юна. Фэн Сяо, увидев, что радостный Линь Юн собирается схватить его за руку, естественно, отступил на несколько цуней и скользнул ладонью по плечу Цуй Буцюя. Прежде чем Цуй Буцюй вообще успел это осознать, Фэн Сяо уже притянул его к себе так близко, что их плечи тесно соприкоснулись. — Пойдем, давай я познакомлю вас, — сказал Фэн Сяо. — Это мой «близкий друг», его фамилия Цуй, имя — Буцюй. Цюй-Цюй, это молодой господин поместья Яньдан, Линь Юн. Он специально сделал акцент на словах «близкий друг» [3], уголки его губ изогнулись в странной, не предвещающей ничего хорошего улыбке. Это звучало настолько двусмысленно, что невольно пробуждало в людях воображение. Цуй Буцюй: «???»
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.