автор
hartwig_n бета
Размер:
70 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
233 Нравится 27 Отзывы 70 В сборник Скачать

9.

Настройки текста
Сяо Синчэнь вначале надеялся, что сумеет воззвать к сердцу Сун Цзычэня — но все было зря. Зачарованная цепь жгла запястье, нога болела и заживала крайне медленно, и совершенно невозможно было прилечь отдохнуть днем. Сун Цзычэнь привык спать ночью и не слушал никаких возражений и просьб — а Сяо Синчэнь с тоской глядел в сияющее небо и думал о тех временах, когда сам сиял так же, глядя с вершины горы на тихий и манящий мир, по ночам любовался им, а дни проводил в медитации или спал. Мир оказался вовсе не таким добрым — как и первый же встречный даочжан. Больше всего Сяо Синчэня огорчало то, что Сун Цзычэнь никак не разъяснял ему, для чего же потребовалась цепь. Нет, зачем она была — это ясно каждому, только так и можно пленить Звезду. Но для чего? Что даст даочжану в черных одеждах усталая, замученная и расстроенная Звезда, которая даже не может светить? Наставница предупреждала Сяо Синчэня, что многие заклинатели в смертном мире жаждут обрести бессмертие, и что сила Звезды — это то, за чем могут начать охоту. Но даже если Сун Цзычэню нужен его свет и сила — почему бы просто… не подружиться? Не попросить? Сяо Синчэнь с досадой вздохнул. Сун Цзычэнь не отвечал на его вопросы. Синчэнь не знал, куда и зачем они идут, вернее — куда его ведет с такой уверенностью даочжан. Молчаливый и суровый, он просто шел вперед, время от времени поддергивая цепь, и изредка бросал на Синчэня странные взгляды. — Даочжан Сун? — снова попробовал позвать его Синчэнь. — Куда ты ведешь меня? — В город, — коротко бросил Сун Цзычэнь, не оборачиваясь. Сяо Синчэнь подумал, что со стороны они должны были казаться очень похожими — оба в заклинательских одеждах, с метелками и мечами. Встреться они при других обстоятельствах — могли бы стать друзьями, соратниками или соперниками, но уж точно один из них не оказался бы у другого на цепи. Сяо Синчэнь вздохнул и предпринял еще одну попытку. — Даочжан? — он легонько потянул за цепочку, вынуждая Сун Цзычэня остановиться. — Скажи. Куда и зачем мы идем? Если я тебе нужен настолько, что ты связал меня и пленил — будет честно, если хотя бы расскажешь о своих чаяниях! Сун Цзычэнь окинул его тяжелым взглядом и отвернулся, явно намереваясь идти вперед. Синчэнь упрямо не сдвинулся с места. — Ответь! — попросил он. — Зачем тебе Звезда? — Нужна, — коротко бросил через плечо Сун Цзычэнь. — Идем, не стой на месте. Чем быстрее доберемся до города, тем быстрее найдем теплую воду и бинты — перевязать твою ногу. — Она почти не болит, — поторопился заверить Сяо Синчэнь. — Я же Звезда, а не обычный бродячий заклинатель. Моя сила быстро восстанавливается. — Хм, — неопределенно ответил Сун Цзычэнь. Синчэнь быстро спросил: — Тебе же это нужно? Мои способности? Тогда почему не просишь, а сразу силой берешь? Но Сун Цзычэнь оставался непробиваем. Он продолжил идти вперед, храня гробовое молчание, и Сяо Синчэню ничего не оставалось, кроме как следовать за ним. Город пестрел огнями. Яркие крыши ярмарочных шатров, красные фонари в окнах постоялых дворов, толпа разряженных людей, погруженных в свои мирские дела — все это влекло и манило Сяо Синчэня. Это был тот мир, который он стремился увидеть и узнать. Он бы с радостью просто побродил по ярмарке, поразглядывал товары, о предназначении которых во многом мог только догадываться, но Сун Цзычэнь не дал ему такой возможности. Наоборот — он уверенно шел вперед, и перед высокой фигурой в непроницаемо-черных одеяниях храма Байсюэ люди почтительно расступались, опуская глаза и не стремясь узнать, что за дела привели такого человека в маленький городок. Разве что надеялись, что эти дела никак не связаны с ними… Проходя мимо ярко-желтого шатра по узкому проулку, Сяо Синчэнь услышал странный звук. Повернув голову, он увидел торговку — она была немощна и слепа, причем ослепла, судя по ранам, совсем недавно. Не выдержав, он остановился рядом с ней. — Госпожа моя, что с вами случилось? Но не успела слепая ответить ему на вопрос, как цепь натянулась, и Сун Цзычэнь дернул ее на себя. — Незачем с ней разговаривать, — сквозь зубы проговорил он. — Запомни, тебе не стоит говорить ни с кем, и — главное — никому не смотри в глаза. — Но почему? — недоуменно ответил Синчэнь. — Просто делай как я говорю, — глухо ответил Сун Цзычэнь и снова пошел вперед. Синчэнь бросил последний взгляд на слепую старуху, рассеянно вертящую в руках колокольчик, и пошел следом, не дожидаясь, когда цепь вновь натянется. Несмотря на жжение в месте, где она касалась кожи, если идти неподалеку от Сун Цзычэня удавалось сохранить хотя бы иллюзию свободы. Свобода… Раньше ему не приходилось думать о ней. Ценна ли она, важна ли — как такой вопрос вообще может возникнуть, когда ты вольная Звезда и бродишь где хочешь, светишь, где придется, в тишине и покое ночных лесов, гор и водопадов? Сяо Синчэнь скучал по возможности пойти туда, куда ему вздумается. И ему никак не удавалось понять, почему Сун Цзычэнь сразу решил, что Синчэнь не захочет с ним идти. Цепь тяготила — но ее удавалось не замечать, отвлекшись на разбросанные по прилавкам артефакты, гребни, заколки, свитки, веера и яркие душистые цветы. Колокольчики звенели на ветру, и музыка их напоминала Сяо Синчэню о доме. Неожиданно кто-то сильно ударил его в плечо. Синчэнь остановился. Сун Цзычэнь немедленно остановился тоже и обернулся, сжимая в руке метелку из конского волоса. Но Синчэнь смотрел не на него, а на юношу, с которым столкнулся. У юноши были черные одежды, бледное красивое лицо и черный же внимательный взгляд. Сяо Синчэнь встретился с ним глазами и на мгновение ему показалось, словно он окунулся с головой в океан с привкусом полыни. Миг — видение исчезло, а юноша, улыбнувшись, поспешил извиниться, схватив Синчэня за руку. — Не нарочно, господа заклинатели, не нарочно, уж извините! — проговорил он, потянув Синчэня на себя за ладонь. Сун Цзычэнь сделал шаг вперед, угрожающе нахмурив брови, и юноша тут же отступил, словно был совершенно не при чем. Но от Синчэня не укрылся его взгляд, брошенный на запястье — задравшийся рукав оголил серебряную цепь, крепко сковывающую Звезду и похитителя. И юноша смотрел именно на нее, и выражение его лица Синчэнь никак не мог разобрать. А после не было возможности — Сун Цзычэнь дернул цепь так резко, что Синчэнь едва не упал, и чуть ли не поволок его дальше по узкому проходу между рядами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.