***
Тëмный пятничный вечер вышел на прелесть ужасным. Люди кишили вокруг автобусных остановок, наводняясь. Все спешили скорее добраться домой. И только Фрэнк не спешил. Убедившись, что за ним не идëт Рэй и Джерард, он выложил из рюкзака дневник и украдкой посмотрел на него. Он был полностью в чëрном цвете, на нëм красовалась какая-то модная надпись "Let the dead ascend", что, впрочем, ни капли не удивило Фрэнка. — Только одну страницу… — Фрэнк распахнул дневник на первой странице, где было написано "Hoc est, domum meam". — Он что, полностью на латинском!? О боже… — Фрэнк вздохнул. — Не говорите мне, что придëтся покупать латинский словарь. Не успел Фрэнк подумать, как очутился в одном из местных книжных магазинов. Купив самый маленький из них, — на другой бы просто денег не хватило, — он выбежал из книжного и направился бегом к дому. И вот наш герой уже дома, разглядывал страницу за страницой."Strangulatus" "Siti perpetuo gets melius de me" "Feci primum interficiam in vita mea" "felicitas" "felicitas felicitasfelicitasfelicitasfelicitasfelicitasfelicitasfelicitasfelicit" "Mikey scriptor vigilantes me" "Per singulos dies cogitare de morte in lectulo meo" "intolerabilis." След от крови, уже засохший. "Spiritualism generat amorem praesens" "Est interesting" Рисунок Майки. "Primum offerens ad ritu" "Ipse dixit, quod non satis" "Nolo eum clamare" (´;д;`) "Antequam essem natus" "dolor" "Mikey vult corpus" "do???????????" "Ego sum defessus" Рисунок гроба. "non est deus" "cogitatio" "Dormientis Experrectus Splendor Praeteritum Ne memineris Incipiens Primi motus Mundus in dolore Reanimate" Оторванный кусок бумаги. "Orationem meam" Следы рубцов. "University" "Frank… ?" "Chippis sunt delectamentum" "osculum!?!?!?" "Iucundo sensu" "vecordes" "Oblivionem" "Tu malum" Рисунок ножа. "Ego si hoc facere" "Ego esse felix"
Затем же, следовало некое послание.«Amabilis Frank. Scio te oderunt me. Paenitet me. Im ' vere obsessi cum Mikey. Ego have ut auxilium ei resurgent. -воскреснуть- Youll ' animadverto, certe omnes vivere semper postquam feliciter. Culter. Ego ad eam. Ego haec relinquere vestigium in memoria hoc die. te amo Frank. Va—
Дальше всë было заполнено кровью и следами от ногтей. Кажется, Джерард был ещë в сознании и пытался повернуть необратимый поступок вспять. Фрэнк был обескуражен… нет, он был в ужасе. Всë это правда написал Джерард? Всë это только из-за Майки? Мысли нагромождались и сменялись с одной на другую. — Что за чëрт… что это всë значит… Фрэнка вдруг одолела паника. Всë вокруг происходило столь мгновенно, что Фрэнк не успевал за миром. Радость? Отчаяние? Паника? — Неужели это и есть то, что чувствует Джерард… Фрэнк мигом встал и, стараясь не упасть от наплывающего головокружения, спустился на первый этаж. Спотыкнувшись пару раз о ступеньки, он дошëл до коридора, затем прошëл в гостинную. — Я должен, я должен, я должен… Открыв все ящики в доме, Фрэнк нашëл наконец коробку с таблетками, после чего стал опустошать один блистер за другим. Набрав горсть таблеток разнообразной формы и назначения и налив себе воды, Фрэнк грохнулся на пол. Глаза и руки дрожали от приближающейся неизвестности, это было страшно. Чертовски страшно. — Джерард, — С лица Фрэнка вдруг полились горячие слëзы, они осыпались подобно дожду в летний день. — Это всë из-за меня. Прими этот подарок от меня. Фрэнк разом выпил всю горсть таблеток, горло распирало от боли из-за количества препаратов. — Теперь мы квиты. ♥***
— Когда мы последний раз гуляли с Фрэнком, он показывал мне места, где он гулял вместе с тобой, может, посещение этих мест поможет тебе вернуть воспоминания. — Рэй повëл пальцем у подбородка. — Хорошо, я готов… — Итак, — Рэй взял Джерарда за руку. — Сначала мы отправимся… Джерард и Рэй стояли около маленького продуктового магазина. — В магазин! — Это точно не шутка…? — Нисколько, — Рэй ухмыльнулся. — Тут вы покупали с ним чипсы. — Чипсы… Рэй и Джерард, минуя прилавки, добрались до стенда с чипсами. — Бери какие угодно, я заплачу, — Рэй улыбнулся и взял себе чипсы с крабом. — С крабом… интересный выбор. — А то! Джерард неловко потянулся за чипсами с сыром. Рэй, убедившись, что все всë взяли, повëл Джерарда на кассу. Расплатившись несколькими долларами, парни пошли искать место, где поесть снэки. Наконец, вдвоём они нашли парк, где стояли пара скамеек посреди бесчисленных дорожек и деревьев. Сев на одну из них, завели разговор. — Ну так… какие чипсы тебе нравятся? — С сыром! Люблю их с детства. «— Так… какие чипсы тебе нравятся? — С сыром! Люблю их с детства.» Стоп. Кажется, это уже было. Джерарда вдруг осенило. — Рэй, Рэй, я вспомнил! Фрэнк говорил мне ровно то же самое! — Джерард жизнерадостно воскликнул. — Отлично! Тогда пойдëм в следующее место! Завернув за пару кварталов, маленьких улочек и строений, парни очутились в Северном Абердине. — Северный Абердин… я никогда тут не был, — настороженно ответил Джерард. — Мост Янг-Стрит. Уверен, вы с Фрэнком тут гуляли. Пройдя значимую часть моста, Джерард и Рэй остановились на самой середине. — Прекрасный вид на нашу свалку. — Рэй посмеялся. — Хм, Джерард? Джерард стоял в неподвижном состоянии, иногда двигая зрачками и то и дело повторяя что-то про себя. Прислушавшись, Рэй смог услышать что-то вроде: "Dormientis Experrectus Splendor Praeteritum Ne memineris Ne memineris!" — Пошли отсюда, нечего тут нам делать, — Рэй взял Джерарда за руку и потащил дальше. Джерард совсем не смотрел на дорогу и постоянно спотыкался. «— Не... Не двигаться!» «— Если ты задаёшься такого рода вопросами, значит, тебе нужно такое же лицо, верно?» «— Давай, изрежь мне лицо, я весь в ожидании.» — Эй, ты тут? — Рэй провëл рукой около глаз Джерарда чтобы убедиться, что он в порядке. — Следующее место — дом Фрэнка! Он дал мне ключи, поэтому я смогу зайти внутрь. — Хорошо… — Джерард держался за голову, которая начинала ныть от новых непонятных ему мыслей. — Отлично, — щëлкнув замком, Рэй открыл железную дверь. — Прошу! В доме было подозрительно… тихо. — Может, его не дома…? — Джерард нервно сглотнул. «Ego haec relinquere vestigium in memoria hoc die. te amo Frank.» — Мой… дневник! — Джерард стал беспокойно хлопать себя по карманам. — Где дневник!? — Фрэ-э-энки! Ты же не против, что я провёл сюда Джерарда? — Рэй вошëл в гостиную. — Фрэнк?... — Где же… где же он… — Джерард обыскал всë даже в рюкзаке. — ФРЭНК, ЧТО С ТОБОЙ!? Джерард, услышав крик Рэя, забыл про пропажу и поспешил в комнату. Фрэнк лежал неподвижно. Не похоже, чтобы он был в сознании. Фрэнк был так же бледен, насколько Джерард, около него же красовалась лужа рвоты и блистеров, — верно, что его стошнило после такого количества таблеток. — Фрэнк?... — Джерард медленно подходил к телу, не веря, что всë это происходит. Ему то и дело приходило на ум одно: «Ego haec relinquere vestigium in memoria hoc die. te amo Frank.» «te amo Frank.» — ФРЭНК!!!!!! — Джерард что есть мочи закричал, падая на колени перед ним. — Что с тобой, что произошло… ответь, прошу, Фрэнк, я не хотел, чтобы всë так было! Рэй метался из стороны в сторону, не понимая, что ему делать. — Рэй, быстро, звони в скорую, быстрее! Рэй убежал в другую комнату, и Джерард с Фрэнком остались наедине. — Знаешь, Фрэнк, — Джерард молвил вытирая накатывающиеся слëзы. — Я думал, что ты никогда не понимаешь меня. Ты постоянно обижаешься, не разговариваешь с таким мудаком как я. Но ведь… ведь я не думал, что всë обернулся вот так… я правда не хотел. Пожалуйста, пусть будет так, что ты останешься живой, а я сдохну от любой боли, мне даже не важно, будь это моральная или физическая, разве что… чтобы тебе было хорошо. Чтобы ты больше не беспокоился обо мне. Чтобы эта ложь исчезла. Джерарда просто осенило. Чтобы это всë… пропало?