ID работы: 9258470

Вещий сон

Слэш
NC-17
В процессе
279
автор
Eva Lay бета
Размер:
планируется Миди, написано 52 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 267 Отзывы 90 В сборник Скачать

Эпизод IV

Настройки текста

***

      Когда орден Ланьлин Цзинь оказался далеко позади, Мэн Яо удалось унять бушующий шторм эмоций и наконец прекратить напрасно лить слезы. Оказавшись вновь предоставленным самому себе, вольным делать что захочешь и идти куда пожелаешь, Яо внезапно растерялся. Ему давно не приходилось ощущать вкус спонтанной свободы. В Башне Кои многое решалось за него, в борделе тем более. Даже когда он вырвался на свободу из-под крыла хозяйки Лан, он практически сразу угодил под другое крыло Ордена Не.       Ощущение полной независимости пробудило в юноше дух авантюризма. Мэн Яо посчитал, что раз уж так сложились обстоятельства, он не будет губить в себе мечту стать заклинателем, вместо этого он подтянет себя в этом непростом ремесле. После вступит в небольшой клан, добьется хоть какого-нибудь авторитета и попробует замахнуться на один из пяти великих орденов. Если ничего не получится — проживет остаток жизни будучи бродячим заклинателем.       Но, прежде чем податься в клан, необходимо отыскать хоть какое-нибудь жилье. Из ордена Мэн Яо сбежал налегке, хоть у него и были некоторые сбережения. К сожалению, он об этом не подумал, когда убегал.       Впрочем ему удалось достаточно быстро найти пристанище в деревеньке неподалеку. Скакуна, что он фактически украл из конюшни, Яо хотел отпустить, чтобы тот вернулся обратно в орден, поскольку прокормить себя и взрослого коня будет непосильно сложно.       Мэн Яо спрыгнул с него в лесу, но весь путь до деревни гнедой жеребец упрямо шел за ним. Даже когда Яо сорвался на бег, конь всё равно скакал за ним рысью. Юноша осознал, что бросить жеребца не выйдет. К тому же оставить ни в чем не повинное животное на растерзание волкам — жестоко, особенно, если ты взял за него ответственность. Мэн Яо вновь взобрался на коня и остаток пути ехал верхом.       В деревне его сразу завербовал здешний старик-пекарь. Ему не хватало помощника, а молодой юноша, полный силы и энергии, отлично подходил на эту роль. Мэн Яо с радостью согласился, но сразу предупредил, что у него с собой живой друг. Старичок лишь махнул рукой и сказал, что коня можно поселить в коровнике.       По пути к дому старика Яо ощущал на себе чужие взгляды. Не понимая причину столь большого внимания к своей скромной персоне, он принялся робко оглядывать себя. Чуть погодя он понял, что внимание сельчан вызвала весьма колоритная парочка: худой низенький юноша и породистый боевой конь с медным оттенком шерсти.       Жеребец словно осознавал все эти восхищенные взгляды, и специально старался задрать морду выше, звонко постукивая копытами. Хмыкнув, Мэн Яо подумал, что этот конь вполне мог бы принадлежать Цзинь Цзысюаню, уж очень они походили друг на друга характерами. Однако Яо знал, что у наследника клана конь белый в черных пятнах.       Добравшись до дома Му Чжуя — так звали пекаря — Мэн Яо первым делом оставил жеребца в теплом хлеву и налил тому воды. Убедившись, что конь чувствует себя вполне комфортно, юноша со спокойной душой вернулся домой. Остаток вечера пекарь объяснял Яо принцип работы. Все оказалось не так уж сложно. Старец Чжуй даже научил его печь вкусные булочки.

***

      В деревне Яо прожил полтора месяца. Денег он подзаработал достаточно. Поскольку лавка Му Чжуя была единственной, что торговала выпечкой, наплыв клиентов был большой и выручка, соответственно, тоже.       На самом деле, Яо хотел уйти уже спустя две недели, но ему было совестно бросать старика, который относился к нему как к собственному внуку. Юноша прекрасно понимал, что одновременно печь и заведовать лавкой сложно, поэтому он и не решался уйти. Спасение пришло откуда не ждали.       В один из дней в деревню явились две молодые особы, Яо тогда ходил за ингредиентами для нового рецепта Му Чжуя и случайно заметил их. Сначала он не поверил собственным глазам, но когда сами девушки обратили на него внимание, они тут же разразились громкими криками: «А-Яо!». Юноша понял, что не ошибся.       Это были Ло Юй и Ло Ян — сестры-близняшки из борделя. Матушка Мэн Яо и матушка этих двух девочек хорошо ладили друг с другом, поэтому их детей тоже связывали крепкие узы дружбы. Но она продлилась относительно недолго, став фаворитом хозяйки Лан, Мэн Яо переселился на верхний этаж. Однако, юноша всё равно продолжал хранить в памяти те мирные дни, когда он вместе с сестрами играл в деревянные игрушки.       Как оказалось, девушек выкупил один добрый молодой господин и отпустил, не потребовав ничего взамен. Мэн Яо очень порадовался за сестер, ведь такое случалось крайне редко. Но его терзал вопрос: почему господин так расщедрился? Он тут же задал его сестрам. Ло Ян смущенно улыбнулась и отвела взор, словно вспоминала что-то хорошее. Яо все понял и больше спрашивать не стал.       В общем, девушкам нужна была работа и жилье. Мэн Яо радостно предложил им быть помощницами пекаря, те без раздумий согласились. Сам Му Чжуй был благодарен Яо за то, что привел ему таких трудолюбивых девушек. А Мэн Яо, в свою очередь, теперь с чистой совестью мог оставить хозяйство в надежных девичьих руках Ло Юй и Ло Ян и отправиться дальше. Так он и поступил.

***

      Вскоре Яо оказался на границе Ордена Юньмэн Цзян, где неподалеку размещалось несколько не самых крупных кланов. Мэн Яо намеревался вступить в орден Гун, но до отборочного турнира ему нужно было ждать ещё несколько месяцев. К счастью, Яо не пришлось даже тратить деньги на жилье.       Прогулявшись по лесу, юноша случайно набрел на заброшенный бамбуковый домик. Изучив его, Мэн Яо понял, что людей здесь не появлялось минувшие несколько лет точно. Два надгробных камня на заднем дворе под деревом красочно намекали, что и не появится.       Соорудив из заброшенного сарая одноместное стойло, Мэн Яо загнал туда Сюэ — так юноша назвал коня. Конечно, он мог бы просто привязать его к колышку на улице, но в Юньмэне по ночам часто шли проливные дожди, а лечить простудившихся лошадей Яо не умел. Сам он весь день драил дом и латал дыры в двери, дабы превратить свое пристанище во что-то уютное. Хижина была достаточно крепкая, что удивительно, ведь за ней так долго никто не ухаживал.       В конечном итоге он остался доволен работой. В деревне он купил новую чистую постель, столовые приборы и даже расщедрился на килограмм яблок для Сюэ. Без надобности Яо денег не тратил, знал им цену. Но для Сюэ, который сменил просторную теплую конюшню и умелого конюха на прогнивший старый сарай и неуклюжего Яо, первое время боявшегося даже подходить к такому гиганту, чтобы почистить, юноше было ничего не жалко. В таком темпе прошел месяц.       Будние дни Мэн Яо проходили за ежедневными тренировками укрепления золотого ядра. Несмотря на слова отца о его безнадежности, Яо всё равно не терял веры в свои силы. Ему очень повезло, ведь в деревне, около которой он обосновался, была библиотека с множеством интересных трактатов. Конечно, она не была столь разнообразна, как архивы Ордена Ланьлин Цзинь, по которым Яо скучал, но там тоже можно было найти много интересного. — Снежок! Прекрати! — недовольно проворчал юноша, когда конь начал активно толкаться мордой ему в спину.

Сюэ (雪) — снег.

      Мэн Яо часто ходил в лес собирать целебные травы и ягоды, дабы готовить из них лекарства. Знания о травоведении он тоже вычитал в библиотеке. Самые базовые в него вложила матушка, поэтому основы для совершенствования в этой области у него имелись. Яо не занимался продажей, но к нему иногда приходили сельчане, чтобы взять некоторые рекомендации по излечению своих недугов. Мэн Яо было несложно помочь, к тому же благодаря этому он достаточно быстро наладил отношения с жителями деревни. — Я говорю тебе — отвянь! — Яо было трудно удерживать равновесие, когда ему в бок толкалась здоровая морда жеребца, и при этом аккуратно срезать корни дерева. Фыркнув, Сюэ зубами подтянул его за воротник, и Яо неудачно полоснул себе ножичком по пальцу. — Сюэ! — выкрикнул юноша, глядя на капающую с кончика пальца кровь. — Ты своего добился, что тебе нужно?!       Развернувшись, конь ушел куда-то за кусты. Яо хотел проигнорировать его, но Снежок нечасто так настойчиво просит обратить на себя внимание. Вздохнув, Мэн Яо закинул в мешочек несколько неаккуратно срезанных корней и направился следом за караковым жеребцом. — Что интересного ты нашел в кустах… — Яо оборвался на полуфразе. Под кустами терновника лежал кусок белого шелка.       Мэн Яо застыл, приглядевшись. Одеяние было в крови. Он осторожно поднял оборванную ткань с маленьким фрагментом голубого… пара? Дыма? Спрятав материю в складках одежды, Яо стал пробираться глубже, руками раздвигая колючие кусты. По пути он исцарапал себе лицо и руки. Позади недовольно ржал Сюэ, стуча копытами. — Снежок, не иди, глаза выколешь!       Наконец-то пробравшись сквозь заросли треклятого кустарника, Яо вышел на небольшую открытую местность. Увиденное заставило его содрогнуться.       Посреди поляны лежал мужчина в окровавленных белых одеждах. Мэн Яо испугался, поскольку со стороны заклинателя было не отличить от мертвеца. Сглотнув вязкую слюну, юноша зажал нос, чтобы не чувствовать запах крови. Подобравшись к мужчине, Яо прощупал его пульс. «Слабый. Но есть»       Мэн Яо находился в замешательстве, он не знал, как ему поступить в подобной ситуации. С одной стороны он хотел помочь, но какие последствия за собой будет нести его милосердие? Яо очень сомневался, стоит ли это делать. Но душа верещала, что он не простит себя, если сейчас оставит этого мужчину погибать здесь. — Нужно что-то делать…       Вдруг неподалеку послышалось шуршание. Мэн Яо боязливо вжал голову в плечи, но вскоре из кустов вышел любопытный конь, который умудрился обойти все колючие кусты и найти тропу.       Недовольно фырча и качая головой, Снежок приблизился к хозяину. Яо думал всего несколько секунд, после чего в его голове зародилась идея. Постучав небольшой веточкой по ноге коня, Мэн Яо вынудил последнего исполнить один из трюков, которым юноша обучал Снежка в свободное время.       Жеребец тряхнул гривой и принялся осторожно опускаться на землю. Вскоре он уже полностью лежал. Мэн Яо попытался аккуратно переложить заклинателя на спину коня. Это оказалось далеко не так просто, как представлялось. Мужчина был шире и выше Яо, к тому же, юноше приходилась изворачиваться, дабы не задеть открытую рану на груди. — Чем вас кормят в этих Облачных Глубинах, раз вы такие здоровые… — бурчал Мэн Яо, затаскивая заклинателя на спину коня.       По характерной эмблеме голубых облаков, вышитых на плечах, Яо смог догадаться, к какому ордену принадлежит заклинатель. Только вот это ещё больше настораживало. Гусу Лань — один из пяти великих орденов. Мэн Яо очень рискует, связываясь с одним из его адептов. Слухи о происшествии в Башне Кои до сих пор не утихали. Насколько Яо знал, Глава Ордена серьезно разругался со своим старшим сыном. Мэн Яо очень надеялся, что это не по его вине.       С большим трудом ему удалось поднять заклинателя и посадить на коня. Жестом повелев Снежку подняться, юноша всё это время поддерживал заклинателя, чтобы тот не свалился. Конь даже слегка вздрогнул, бедный привык к тощему Яо, которого он вовсе не ощущал на спине, и вес взрослого мужчины заставил его с непривычки замяться.       Мэн Яо бережно поднял с земли клинок, перепачканный в крови, и лобную ленту. Порыскав по земле и убедившись, что ничего не забыл, юноша похлопал коня по шее и повел домой.       До глубокого вечера Мэн Яо выхаживал первого в своей жизни пациента. Уложив несчастного на единственную кровать, освободив его от окровавленных одеяний, Яо обработал раны и наложил тугие повязки. Оставшуюся ночь он метался из одной комнаты в другую, молотя лекарства и проверяя заклинателя на наличие температуры.       К утру Яо совсем запыхался. Задремать ему удавалось всего несколько раз, но от каждого болезненно стона мужчины Мэн Яо невольно подскакивал на стуле. Тяжело вздохнув, юноша печально взглянул на болезненно алебастровую кожу заклинателя, которая лишилась всяких красок. Когда он очнется, ему будет нужна новая одежда, поскольку старая была насквозь пропитана кровью, так ещё и порвана. Ладно дырка, шить Яо умел, но отстирать от кристально чистой ткани кровавые пятна, он был не в силах. После мучительной стирки у Яо содралась кожа с ладоней. Единственное, что он сумел спасти из гардероба заклинателя — лобную ленту. У той лишь кончик был заляпан в маленьком кровавом пятнышке.       В общем, Мэн Яо быстро сбегал за новым комплектом одежды в деревню. Вернувшись обратно, он застал заклинателя всё ещё спящим. Решив попросту не тратить время, юноша взял меч и направился на улицу. Приняв необходимую позу, юноша начал оттачивать связку движений.       Увлекшись процессом, Яо не сразу услышал шуршание травы за спиной. По собственному опыту юноша знал, что сельчане обычно предпочитают обходить лес стороной, а о визитах предупреждают заранее.       Нахмурившись, Мэн Яо предпринял попытку резко развернуться, дабы застать незваного гостях врасплох. Но из-за сильной усталости он потерял координацию и едва не упал. У самой земли его мягко подхватили и вернули в исходное положение. Взглянув на своего неожиданного спасителя, Яо замер. — Добрый день, — заметив недоумение на лице юноши, Лань Сичэнь хрипло рассмеялся.       Мэн Яо встрепенулся. Вспомнив про правила приличия, юноша поклонился. Заклинатель молча улыбался в ответ, а Яо не был мастером вести беседы в высшем штиле, поэтому просто стоял, сжимая в руках рукоять меча. Прикусив губу, юноша попытался вспомнить наставления хозяйки, но все уроки красноречия как-то сами собой выветрились из памяти за несколько лет. Молчание затянулось. — Как я могу к вам обращаться? — первым поинтересовался заклинатель с чарующей улыбкой. Яо захотел ударить себя. Как можно было забыть самое банальное правило вежливости! — Этого скромного слугу зовут Мэн Яо, господин, — отчего-то ему показалось, что глаза Лань Сичэня слегка расширились. Яо не мог понять, что послужило причиной, но решил не углубляться, ибо вскоре лицо заклинателя приняло первоначальное выражение. — Мэн Яо может звать меня просто — Сичэнь. Вы спасли меня, я вам очень признателен.       У Яо в один миг заледенели поджилки. Он никогда не видел Первого Нефрита Ордена Лань, и уж тем более не рассчитывал, что на него в одночасье свалится бремя спасителя самого Цзэу-цзюня. — Ха-х, не нужно благодарностей, Глава Ордена Лань, — юноша почтенно поклонился. — Зачем так официально, не стоит, А-Яо, — мужчина вскинул руку, вновь остановив Мэн Яо от поклона. — Прошу меня простить, но этот скромный слуга не может непочтительно обращаться к благородному господину. — Яо не слуга, а мой спаситель, — покачал головой Лань Сичэнь, немного тише добавив, — к тому же не такая большая разница между нами. Яо не услышал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.