Начало чего-то интересного
25 апреля 2020 г., 01:02
Вещи собраны, Пончик запихан в рюкзак, все следы заметены, препирательства закончены. Я и мой «дорогой» профессор летим по воздуху над полями и лесами в сторону единственного ключа к спасению. На самом деле было что-то в этом полете личное, интимное. Северус крепко сжимал меня в своих руках. Я была буквально прижата к его тёплому телу.
Спустя минуту, час, два, совершенно неважно сколько мы оказались у пункта назначения. Ни единой души, лишь оборванный дяденька с помятым железным ведром. Лужайка, как ни странно, идеально выкошена. Ну или просто дело в том, что трава не стремится стать гигантскими зарослями.
— Мистер Снейп, — подал голос тот самый мужчина-провожатый, заставив тем самым меня отвлечься от изучения окружающей природы. — Не ожидал Вас здесь увидеть.
— И тебе добрый день, Фил, — бесстрастно кинул мой спутник. — Судьба очень запутанная вещь, не так ли?
Фил ухмыльнулся, вытаращив на Северуса свои мышечные глазенки и обнажив жёлтые зубы. Своим невозмутимо видком он смахивал на заключённого, который недавно вырвался на свободу. Противный тип.
— Ты со спутницей, — кивнул он на меня, внимательно изучая с макушки до пят. Мне крайне не понравился этот взгляд. — Хорошенькая.
Ничего себе хорошенькая. Выгляжу, как алкашка после длительного запоя. Видимо, этот чудак настолько давно не видел девушек, что его представление о «хорошеньких» девушках затерялось где-то на дне смятого ведра, который стоял рядом.
— Ближе к делу, Фил. Нам нужно в Дорсет, — прервал бурные обсуждения меня Снейп, за что я была ему очень благодарна.
— Что же Вы ко мне пришли, — прищурился проводник. — Какие-то тайны от Министерства…
— Фил, — рыкнул профессор зельеваренья и кинул ему мешок с золотом. — Здесь больше чем обычно. Нам пора!
Мужчина повертел награду в руках, пнул ведро, от чего оно с бешеной скоростью завертелось и кивнул, отойдя подальше. Северус не стал терять времени, схватил меня за руку и встал ногой на дно приплюснутой и кружащей, словно карусель, железяки. Я опять не успела понять, что произошло. Все расплылось, промелькали разноцветные пятна и вмиг остановилось. Я не удержалась на ногах от встряски и упала. Дурацкое ведро на меня подействовало явно болезненней трансгрессией Снейпа.
— Ты в порядке? — подал мне руку профессор.
— Вполне, — так думала я, пока к горлу не поступил рвотный порыв.
— Трансгрессию ты выдержала более мужественно, — усмехнулся волшебник.
— Тебе лишь бы посмеяться надо мной, — состроила я недовольную гримассу.
Тошнота немного отступила, я снова вернулась в обычное состояние. Еще несколько шагов и все окончательно пришло в норму.
— Ты готова? — Снейп заглянул мне в глаза, пытаясь прочитать мои мысли.
— Северус, — я внезапно зажала его в объятиях со всей силы, на которую была способна. — Прости, прости меня.
Мужчина застыл на мгновение, явно не ожидая такого порыва. Погладив меня по голове, он поднял мой подбородок, чтобы я могла видеть его лицо. Наклонившись, он прильнул к моим губам, с каждым вздохом углубляя поцелуй.
— Пойдем, — нехотя оторвался волшебник и нежно подхватил мою руку с его спины, сплетаясь с моими пальцами.
Мы шли молча. Каждый в своих мыслях. Шли и представляли, что ждет впереди. Поможет ли мне Ньют Саламандер. Что сказать Министерству.
Вскоре показался двухэтажный небольшой домик, затерявшийся в живописном пейзаже из покрытых снегом сосен. Я многозначительно посмотрела на Снейпа, крепче сжимая его руку и как только мы подошли ко входу, постучала. За дверью послышался какой-то визг. Топот, грюканье и крики только добавили прежнего шума. Пара шагов и все затихло. Перед нами появился мужчина преклонных лет с очень обаятельной улыбкой.
— Вы верно, Камелия, — кивнул он на меня. — А Вы мистер Снейп? — удостоил вниманием он и моего спутника. — Что ж, проходите.
Ньют Саламандер скрылся внутри. Мы прошли за ним следом. Обстановка дома ничем не выделялась. Простенькая отделка, небольшое количество мебели. Обычное жилье.
— Вы меня простите, нюхль опять сбежал, — виновато хмыкнул хозяин. — Где же ты, маленький проказник.
Волшебник помчался на кухню, услышав топот ног. Снова грюканье, вспышка, ругательства и тишина.
— Попался, шалунишка! — Ньют победно вытащил зверушку из чайника и поднес его к нам.
— Какая прелесть! — умилялась я.
На руках у Саламандера примостилось чёрное чудо с вытянутым носом и густой шерстью. Оно вертел головой в разные стороны и то и дело принюхивалось.
— Лучше спрятать куда подальше все Ваше золото, — заметил хозяин дома.
На мои восклицания о миловидным зверьке за спиной раздался собачий лай. Я совсем забыла про Пончика. Мне стоило лишь расстегнуть молнию, как пес вырвался наружу и бросился к Ньюту, вставая на задние лапки. Он ему явно понравился.
Снейп, все это время стоявший в сторонке, недовольно фыркнул, выражая свой скепсис к зверинцу.