ID работы: 927684

Сердце Эрлоны (Erlona's Heart)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
143
переводчик
MrsSpooky бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
210 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 23 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Малдер проснулся от легкого прикосновения к плечу. Наступившее утро наполняло комнату ярким светом, и хотя сквозь бамбуковые жалюзи проникал прохладный солоноватый бриз, в постели было тепло и уютно. Постепенно сон отступил, и агент понял, что лежит, прижавшись щекой к голому животу напарницы – ее рубашка за ночь задралась, и его голова поднималась и опускалась в такт ее дыханию. Одной рукой обняв Скалли за бедра, Малдер прижимал ее к себе, словно плюшевого медвежонка. Боже, ему нравится, когда женщины носят пижамные штанишки, похожие на боксеры. Вообще-то, они подходили к рубашке и вместе с ней составляли пижамный комплект, но несколько секунд в своем воображении агент наслаждался картиной Даны, одетой только лишь в его нижнее белье. О, да… Левая нога напарницы, согнутая в колене, удобно лежала под его рукой. Ее собственные руки покоились над головой, а рыжие пряди разметались по подушке подобно солнечным лучам. Кожа Даны все еще оставалась покрасневшей, но, к счастью, обошлось без ожога. Почувствовав еще одно прикосновение, Малдер резко дернулся и заметил наконец темную фигуру, нависшую над ними. И хотя агент узнал Чи, ему понадобилось некоторое время, чтобы придти в себя. Скалли под ним даже не пошевелилась. Учитель с подозрением разглядывал Фокса и его спящую напарницу. - Чем я могу быть вам полезен, Чи? – спросил Малдер, подняв голову и поморщившись от вызванной этим движением резкой боли в спине. Отступив назад, обычно такой спокойный мужчина сжал зубы и низким рокочущим голосом произнес: - Вола мертва. Увидев острую боль в глубине черных глаз Чи, агент окончательно проснулся и почувствовал, как внутренности словно завязались в тугой узел. Кивнув в сторону двери, ведущей в комнату, занятую супругами Дюваль, Чи сказал: - Нам надо поговорить. Вы можете идти? Хороший вопрос. Малдер осторожно отодвинулся от Даны. Приятного, конечно, мало, но сегодня он чувствовал себя гораздо лучше, чем прошлым вечером. Поднявшись с постели, Фокс обнаружил, что вполне способен стоять и даже не быстро ходить. Мужчины зашли в соседний номер и обнаружили сидящую на кровати Мэган - она завтракала местными деликатесами, лежащими на тарелке перед ней, и одновременно курила сигарету. Рядом Кайл аккуратно укладывал вещи в огромную полотняную сумку. - Что происходит? – спросил Малдер. Он был еще слишком слаб, чтобы выяснять, почему его друзья так быстро собираются. Медленно затянувшись, Мэг ответила: - Мы убираемся отсюда к черту. Заметив еду, агент некоторое время не мог оторвать от нее взгляда. "Я вообще ел вчера?" - Как лодка? – поинтересовался он. - Нормально, - отозвался Кайл. – Не знаю, что собиралась с ней сделать эта ведьма, хотя теперь подозреваю, что ничего. С «Девой» абсолютно все в порядке, если не считать залитого кровью кубрика. Малдер скривился от воспоминаний. - Это Скалли. Она была на корабле той ночью, когда у нее шла носом кровь. Искренне встревоженная этими словами, Мэган взглянула на мужа. - Я так и подумал, - произнес тот и продолжил паковать вещи. Обыденно, словно рассказывая о погоде, он добавил: – Сегодня я снова видел сон. Агент внимательно посмотрел на моряка. - Сон? – Интересно, каково это – заглянуть в будущее или в чье-то прошлое? Эта идея одновременно привлекала Фокса и… немного пугала. – Расскажи. - Собирайся. Нам понадобится теплая одежда. И еще еда. - Прервавшись на секунду, Кайл поднял сумку, оценивая ее вес. – И Дане потребуются ее лекарства. - Тебе приснилось, что ей стало хуже? – удивилась Мэган. – Раньше ты этого не говорил. Пожав плечами, моряк ответил: - Я только что вспомнил. - Повернувшись к Малдеру, он добавил: - Я не уверен, но мне кажется, мы должны спуститься в пещеры. - Какие еще пещеры? В разговор вмешался Чи, до этого молча сидевший в углу: - Существуют древние пещеры, ведущие из Омани в сердце вулкана. Там водятся духи. - Что-то подсказывает мне, что за этим кроется какая-то легенда, - простонал Малдер. Вероятность того, что ему удастся вернуться к Скалли в теплую постель, быстро стремилась к нулю. - Ага, - подхватил Кайл, - и Чи нам ее расскажет по дороге к «Деве». - Мы идем на яхту? - Ну, у вас ведь там есть теплая одежда, правда? А также еда и лекарства. Последняя новость поразила Фокса - особенно потому, что исходила от моряка. - Скалли оставила их на лодке? - Да, в тумбочке у кровати. Изумленно улыбнувшись, Малдер сказал: - Потрясающе! Ты видел это во сне? Или просто знаешь, что они там? Иногда во сне мне известно о вещах, которых я, в общем-то, и не видел. - На самом деле она сама мне вчера сказала, - ответил Кайл. - Скалли тебе сказала? - Я спросил – она ответила. Закинув сумку на плечо, моряк коснулся волос жены губами и игриво прошептал: - Я принесу тебе подарок. - Объясни-ка еще раз, почему мы не можем просто собраться и отправиться домой? – резко спросила Мэган. – Мы вполне способны обойтись и без электронной навигационной системы. Уверена, что у меня получится привести корабль обратно во Флориду. - Из-за Чи… - тихо промурлыкал Кайл ей в волосы. Малдер взглянул на невысокого мужчину – такого спокойного и отрешенного - и внезапно заметил свежую повязку на его левом предплечье и следы от веревки на запястьях. Неужели его тоже связывали, как Скалли? - А также из-за Таам и Даны, - продолжал моряк. Заметив, как Мэг поджала губы, он спросил: - Ты ведь знаешь, почему она должна это сделать. Как мы можем отказать в помощи? Устало отмахнувшись, она буркнула: - Я знаю. - Затем закинула в рот кусочек фрукта и повторила: - Знаю. - А не могли бы вы и меня ввести в курс дела? – Малдер хотел, чтобы его вопрос прозвучал беспечно, но остальные восприняли его очень серьезно. - Пойдем, - сказал Кайл, бросив на агента быстрый взгляд, прежде чем выйти на улицу. "Дурной знак, - решил тот. - И в чем я провинился на этот раз?" ************ Дорога до пристани показалась Малдеру бесконечной - спина и ноги болели немилосердно, а сердитые взгляды, которые каждые несколько метров бросал на него Чи, казалось, удлиняли путь еще больше. В конце концов абориген решился высказать то, что занимало его мысли: - Она говорила, что вы только напарники, - резко сказал он, сунув руки в карманы поношенных джинсов, мешковато висевших на его худых бедрах. - И? Он что, разговаривал с Кайлом? Почему всех так интересуют их со Скалли отношения? - Только по этой причине вас отпустили. Я солгал моему народу. - Вы злитесь на меня, так как считаете, что в этом виноват я? Отсталая логика вполне под стать отсталой культуре. "Какого черта мы не можем просто уплыть с этого острова?" - Я поверил ей, а она солгала. Вы оба солгали. - Чи вытащил правую руку из кармана и коснулся повязки – очевидно, боль не давала ему покоя. – Вы использовали меня, как они и предупреждали. - Кто предупреждал?… Послушайте, Чи. - Малдер почувствовал закипающий внутри гнев. Пусть даже этот учитель спас Скалли, он все равно не смеет дурно отзываться о ней после всего, через что она прошла. Рвущемуся наружу возмущению не могли помешать ни скрюченная спина, ни заплетающиеся ноги. – Если вы имеете в виду слова, которые Скалли сказала, будучи ПРИВЯЗАННОЙ К СТОЛБУ, после того, как толпа озлобленных людей ПРОТАЩИЛА ее через весь город, крича на нее на НЕЗНАКОМОМ ей языке, то вы ошибаетесь. - Фокс продолжал сосредоточенно смотреть вперед, игнорируя нервный взгляд Кайла, умолявший его прекратить. – Она сказала, что мы не пара… не любовники… - агент вдруг почувствовал, что в горле пересохло, и с трудом сглотнул. – Она не лгала. Походка и тон голоса Чи оставались опасно ровными. - Я видел вас в постели сегодня утром… - Что? – Кайл мгновенно оказался рядом. – Здорово! - Это неправда. - Малдер гадал, было ли торжество моряка слабой попыткой разрядить обстановку. – Если вам что-то ПОКАЗАЛОСЬ, - рявкнул он на учителя, - то это вовсе не значит, что так оно и случилось на самом деле. К тому же я вовсе НЕ ОБЯЗАН перед вами отчитываться. - Вы обнимали ее как любовник… - Нет! – вновь перебил Фокс, и Чи недоверчиво взглянул на него, про себя удивившись резкости, с которой прозвучало это слово. Малдер глубоко вздохнул и закончил: - По крайней мере, еще нет. На этот раз Кайл, видимо, счел за лучшее промолчать. Они свернули на главную дорогу, которая через рощу и кустарник вела к пристани. Случайные прохожие молча сторонились мужчин, поглядывая на них со страхом и даже ненавистью. Хотя после вчерашних событий Малдер и не ожидал ничего иного. По крайней мере, рассчитывать на возвращение их былого расположения точно не приходилось. - Вы сказали, что Вола мертва, - решил нарушить молчание Фокс. – Что с ней случилось? Чи провел ладонью по лицу. - Ножевое ранение, идентичное тому, от которого скончался доктор Джууй. Прямо в сердце. Судя по всему, учитель не собирался вдаваться в подробности. Возможно, причиной этому послужило зародившееся в нем недоверие к агенту, и Малдер прекрасно его понимал. Кайл решил помочь: - Мы считаем, что это может быть тот же человек или группа людей, на чьей совести и первое убийство. И, скорее всего, остальные жители острова придут к такому же заключению. - Но ведь они думают, что это Скалли убила… - Малдер остановился как вкопанный. – Если они ее подозревают, она в опасности! Он уже собирался бежать обратно к бунгало, хотя и сомневался, что его тело выдержит подобные физические упражнения, когда моряк схватил его за руку. - Малдер, не время играть в героя. - Особенно сейчас, - поддержал его Чи. – Поспешные действия могут быть неверно истолкованы… - О чем вы, черт возьми, говорите? Я не собираюсь совершать необдуманных поступков, я просто хочу убедиться, что ничего не случится… Кто-то старается подставить Скалли, - странная идея пришла ему в голову, и, не сумев от нее избавиться, агент решил ее озвучить: - Кайл, скажи, что я сошел с ума, считая, что кто-то хочет подставить Скалли. Пожав плечами, моряк пробормотал извиняющимся тоном: - На самом деле именно так все и выглядит. - В таком случае, - продолжил Малдер развивать свою мысль, - они знали, что она первой найдет доктора Джууй и постарается помочь ему. Единственной уликой против Скалли оказалось то, что она стояла над телом вся в крови и с ножом в руке… звучит, как приговор, да? - Мэг отведет Дану в Омани, а мы тем временем заберем с «Девы» все, что нам может понадобиться. - Да, - подтвердил Чи. – Там они будут в безопасности. Омани – это убежище. - Да о чем вы говорите? – яростно воскликнул Малдер. – Именно там Джууй БЫЛ УБИТ! - Возможно, нет, - неуверенно ответил Чи. – Доктор Скалли предположила, что его перенесли туда уже после нанесения раны. Она говорила что-то про небольшое количество крови… Представив себе безликого злодея, тянущего безжизненное тело старика по каменным ступеням вниз, а затем через залы и коридоры в лабораторию, Фокс содрогнулся. - А в том случае, - добавил учитель, - если нападавший не намеривался убивать доктора, он мог принести его в Омани для того, чтобы духи исцелили его. - Что? Пожав плечами, Чи ответил: - Духи умеют исцелять. Если только пожелают. Прижав ладонь ко лбу, агент постарался вспомнить, когда в последний раз ел. Он был уверен, что если бы сейчас съел парочку Биг Маков, то почувствовал бы себя в сто раз лучше и смог бы вновь думать ясно. - Так, ладно. Объясните мне тогда, почему мы собираемся в пещеры, если с «Девой» все в порядке? Разве мы не можем просто покинуть этот остров? Только не говорите, что это из-за снов Кайла… - Нет, хотя он описал Гаал до мельчайших подробностей. Мы идем в сердце Омани за Таам. Гаал? Что еще за Гаал? На повороте, ведущем к причалу, Кайл резко остановился. - Малдер, - начал он и, прежде чем продолжить, посмотрел на злобно глядящих на них аборигенов, после чего, словно в поисках поддержки повернулся к хмурому Чи и наконец остановил взгляд на качающейся на волнах «Деве». – Сегодня утром родители Таам… отметили… ее порезом на лбу и изгнали из семьи. - Весь МИР сошел с ума?! - Они так поступили для того, чтобы защитить остальных членов семьи, так как верят, что, изгнав Таам, спасут жизни оставшимся четырем детям. - Вы, должно быть, шутите! - Вовсе нет, все очень серьезно. - Это безумие! Эти люди физически надругались над собственной дочерью и отреклись от нее?! Где она сейчас? - Таам убежала в Омани, - сказал Чи, нервно переминаясь с ноги на ногу. – Но я знаю, куда она направляется. - И куда же? - К Сердцу, чтобы просить о прощении. - За что, черт побери?! - За то, что позволила Ей забрать вместо себя кобылу. До этого случая животные никогда не замерзали во Мгле. Таам верит, впрочем, как и ее родители, да и все жители Эрлоны, что Она намеривалась унести ее жизнь. - Это просто смешно! Что же она собирается… - Неожиданно Малдер начал понимать смысл происходящего. – Она собирается принести себя в жертву? - Именно этого мы и опасаемся, - мрачно ответил Кайл. - И Таам направляется к Сердцу Омани, где бы ОНО ни находилось, чтобы сделать это? - Этого мы и опасаемся, - повторил моряк. - Тогда почему же мы сразу не бросились за девочкой? Чи двинулся в сторону лодки. - Пещеры опасны. По этой причине людям запрещено туда ходить. - А я думал из-за привидений, - пробормотал Фокс. Изобразив подобие саркастичной ухмылки, Кайл едко поинтересовался: - А откуда, по-твоему, берутся все эти привидения? - Вообще-то, раньше Сердце служило местом захоронения, но люди часто срывались в ущелья, и потом их уносили воды подземных рек. - Именно поэтому мы и собираемся взять с собой веревки, фонари и всякие классные изобретения ХХ века. Боковым зрением агент заметил на лице моряка выражение радостного возбуждения – судя по всему, Кайлу не терпелось с головой окунуться в подземные приключения. "Он сумасшедший. Они все ненормальные. И я тоже, потому что позволяю им втянуть себя во все это". ************ На пути к Омани Кайл и Чи несли по огромному брезентовому рюкзаку, каждый из которых был битком набит полезными вещами. Вновь обратив внимание на повязку на руке учителя, Малдер спросил: - Что с вами случилось? - Это наказание за то, что я обратился к Воле. Моя просьба к ней о помощи Дане не показалась моим соплеменникам «правильным» действием. - Почему? - Это равносильно тому, как если бы вы просили самого Далай Ламу лично освободить американского заключенного от смертной казни. Фокс почувствовал, как кровь застыла в жилах. - Они собирались ее убить? - Единственное наказание за убийство – смерть. - Но она ни в чем не виновата! - Именно поэтому я попросил Волу вступиться за вашу напарницу от Ее имени. Каким бы неуместным не казался этот поступок, я знал, что это поможет. Помимо того, что смерти хотели предать невиновную женщину, я понимал, к каким последствиям для Эрлоны привела бы казнь доктора Скалли. Я учился в Колумбийском университете и имею докторскую степень в политологии, поэтому знаю, что ваше правительство обязательно вмешается, если гражданин США будет убит в чужой стране. А учитывая тот факт, что у нас нет организованной власти, подобная ситуация закончится для Эрлоны колонизацией или, в самом лучшем случае, насильственным присоединением. Демократия спасает мир деспотичными методами – под этим лозунгом существует ваша страна. - Я так понимаю, никто больше не разделяет ваших опасений? – осторожно поинтересовался Кайл. - Вы правы. Мало кто из жителей Эрлоны когда-либо покидал родной остров, а из тех, кто бывал за его пределами, почти никто не вернулся. - Вы вернулись, - возразил Малдер. - Конечно, ведь это мой дом. Дом. Чи произнес это слово с таким почтением, что агент на мгновение позабыл про примитивную жизнь, которую учитель вел здесь. Он любил свою родину и защищал ее, несмотря на все недостатки и сложности. Даже людей, которые оставили на его теле эти ужасные шрамы, Чи оберегал от захватчиков. Он спасал своих сограждан от самих себя. И единственной причиной, по которой учитель вновь обратился к Малдеру после того, как обзавелся еще одной меткой, стало ясное понимание того, какой опасности подвергся остров, ровно как и того, что больше ему никто не поможет. ************ Глубоко в недрах пещер Омани на плоском камне, прижав руки к животу и опустив голову, сидела Дана. - Скалли? Она подняла взгляд. - Привет. Ее волосы оказались собраны в хвост, и она была одета в закатанные джинсы и рубашку с слишком длинными для нее рукавами. Этих вещей Малдер раньше никогда не видел, а потому предположил, что одежда принадлежала Мэган. - Скалли, с тобой все в порядке? - Да, все хорошо, - ответила напарница с улыбкой. – Я слишком много съела на завтрак. Сидящая рядом Мэг фыркнула, выразив свое отношение к формулировке «слишком много», и, поднявшись на ноги, поприветствовала мужа нежным поцелуем. - Она не выходила? – с надеждой спросил Чи. - Мы никого не видели. Все это время Фокс остро ощущал на себе взгляд напарницы. - Что такое? – наконец тихо спросил он, когда все остальные члены их маленького отряда принялись решать, кто что понесет. - Я испугалась, когда тебя не оказалось рядом этим утром, - с беспокойством ответила Скалли. – И, судя по всему, твоя спина все еще болит. - Мне лучше. То есть, я не могу нагнуться, и позвоночник болит, но сейчас я уверен, что выживу. - Его наигранная беззаботность показалась вымученной даже ему самому. – Ну, Скалли, это же я. Ты ведь знаешь, что я всегда выбираюсь из таких ситуаций. Дана ограничилась кивком и встала, закинув на плечо свою огромную сумку. Остальные также подобрали каждый свою ношу и последовали за Чи к резной шестиметровой арке. На секунду остановившись, Кайл просто разглядывал причудливо украшенные резьбой колонны по обе стороны от входа. Вероятно, когда-то они были покрыты росписью, изображавшей людей и растения, но за долгие годы сырой воздух пещер полностью уничтожил следы. - Мэгги, - улыбнувшись, произнес моряк. – Разве я не говорил тебе, что они прекрасны? Чи повернулся к ним с отрешенным и даже каким-то тревожным выражением лица. - Это Гаал – вход в Сердце Омани. - Взглянув на арку, он сказал: - Вы даже не представляете себе, что означает наше вторжение сюда. Могу лишь сказать, что для меня эта земля - такая же святыня, как для кого-то Ватикан или Иерусалим, а может быть, даже больше. Пожалуйста, - чуть слышно прошептал он, но у Малдера создалось впечатление, что Чи произнес эти слова прямо ему на ухо. – Во имя всего святого, ступайте очень осторожно. Бросив неуверенный взгляд на напарника, Дана вслед за меченым мужчиной прошла под арку. За ней последовали супруги вместе с Морг, привязанной к тянувшейся от ремня Кайла веревке. Они выглядели словно туристы на экскурсии, которая внезапно пошла не так, как было запланировано – ни один из них не желал идти вперед, но каждый заставлял себя делать это с каким-то нездоровым рвением. В животе заурчало, и агент покачал головой. Сто к одному, что ни одна экскурсия в Диснейленде не включает в себя такого маршрута. В ту самую секунду, когда последний из них переступил порог Гаала, из глубины чернеющего впереди туннеля, поднимая с земли пыль и заставляя прикрыть глаза руками, вдруг налетел резкий порыв жуткого ветра. - Что, черт побери, ЭТО было?! – воскликнула Мэган, вытирая лицо рукавом. - По крайней мере, теперь мы знаем, что этот путь не закончится тупиком, - с надеждой предположила Скалли. - Духи знают, что мы здесь, - невыразительным голосом сообщил Чи, окидывая взглядом свою верную команду, и Малдер в очередной раз поразился, как благодаря присущим ему невозмутимости и интеллекту, учитель вновь незаметно оказался лидером. Нагнувшись, Дана подняла выпавший из ее рук фонарь. Фокс ухватил ее сумку, но прежде чем он успел снять ношу с плеч напарницы, она остановила его. - Я сама ее понесу. - Скалли, ты устала. - Ты тоже. И даже не пытайся отрицать – я не слепая. - Позволь мне понести сумку. - Оставь свои шовинистские замашки, Малдер. Я в состоянии нести свою часть вещей, чего не скажешь о тебе, ведь из нас двоих именно ты травмирован. Рывком она выдернула ремни из его рук, и Фокс снова заметил ужасные синяки и содранную кожу на ее тонких запястьях. - Можно мне хотя бы фонарь понести? Недовольно взглянув на него, Дана протянула ему светильник. ************ Из-за окружающей их со всех сторон тьмы за два часа им удалось продвинуться не так уж далеко. Пол пещеры, по которой они шли, был неровным и, благодаря валунам и обломкам скал, фактически представлял собой лабиринт. Легкие спуски чередовались с крутыми длинными подъемами, и даже потолок вел себя абсолютно непредсказуемо: то терялся в вышине, то нависал над головами сталактитами. Кроме того, как заметил Малдер, каждые десять минут температура воздуха ощутимо понижалась. Наконец они вышли на каменистый берег еще одной подземной реки – хотя, возможно, это была та же река, что они уже миновали ранее – и Чи объявил пятиминутный привал, пока он решал, как безопасно перебраться через бурный поток. Стремительные воды, порождая приглушенный рокот в прежде такой тихой пещере, вспениваясь, неслись к пролому в дальней стене. Воспользовавшись передышкой, Фокс достал из сумки, которую Скалли устало бросила на землю, свою кофту, а затем вытащил еще одну для напарницы. Дана всегда мерзла, а здесь было очень холодно, поэтому Малдер решил, что она, наверняка, сильно прозябла. - Вот, возьми. - С этими словами агент протянул напарнице теплую одежду. Скалли молча взяла предложенную вещь, но не одела, а, постелив на пол, уселась на нее по-турецки. Заметив, что Дана тяжело дышит, Малдер пробормотал: - В следующий раз, когда я возьму тебя в плавание, клянусь, мы ограничимся небольшими озерами и прудами. - Да уж, пожалуйста, - с улыбкой согласилась она. – Нам не очень везет с кораблями, да? - Эй, это была не моя вина, - Фокс принялся оправдываться, прекрасно понимая на какое бедствие она намекает. – Биг Блю пробил и потопил наш катер. - Малдер, Биг Блю не существует. Да и потом, если я правильно помню, именно я управляла лодкой, когда мы врезались в тот камень. Вздохнув, Скалли погрузилась в воспоминания, и, судя по выражению ее лица, они были приятными, хотя Фокс искренне не понимал, что хорошего она помнит о том деле. Но, сказать по правде, он и сам с удовольствием думал о тех событиях, потому что в течение нескольких часов, что они провели на камне, Дана принадлежала только ему. Конечно, не физически - наоборот, она сидела на своем спасательном жилете так далеко от него, как только могла. Просто той ночью Малдеру ни с кем не надо было делить напарницу: ни с глупым псом, к тому моменту уже съеденным, ни с дурацким делом. Всю ночь они просто разговаривали. По-настоящему разговаривали. Пожалуй, даже чересчур откровенно, заставляя его испытывать некоторую неловкость, но все равно это было замечательно. Почему с тех пор они ни разу не вели подобную беседу? - Я думаю, мы сможем переправиться без особых проблем, если будем действовать осторожно и без спешки. Река совсем неглубокая, хотя следует опасаться течения. Чи, как обычно, все держал под контролем. Достав из своей сумки веревку, он завязал узлы через каждый метр и построил свой маленький отряд в строгом порядке: после него шла Скалли, затем Мэган, Малдер и, наконец, Кайл с Морг. ************ Перебравшись на другую сторону реки и убрав на место веревку, они двинулись дальше по неровной и ужасно узкой тропе. Со скоростью улитки они гуськом спустились вниз, чтобы тут же обнаружить следующий за спуском подъем. Малдера всерьез начинали беспокоить ноги – из-за боли в спине ему приходилось передвигаться неестественной походкой, и мышцы бедер больше не выдерживали нагрузки. Всякий раз, когда отряд останавливался на пару минут отдохнуть, Фокс не имел возможности сесть – из-за травмы любое давление в области таза отзывалось резкой болью. Даже Морг, которая так радовалась в начале их подземного путешествия и старалась обнюхать все, до чего дотягивался ее мокрый нос, устало опустила хвост. Она преданно семенила за Кайлом, но больше не пыталась исследовать все вокруг. В приступе отчаяния, агент обратился к идущему впереди учителю: - Чи, далеко еще? Малдер чувствовал, что в любую минуту его ноги могут подкоситься, неважно, хочет он того или нет. Абориген остановился у крутого склона, давая Фоксу возможность передохнуть, упершись ладонями в бедра. - Я никогда раньше не бывал здесь, - ответил учитель. - Тогда откуда же мы знаем, что идем верной дорогой? – спросила Скалли, которая уже тоже начала терять терпение - в ее голосе явно звучала усталость. - Дорога довольно проторенная, но на памяти ныне живущих, никто не спускался в эти пещеры, по крайней мере, мне об этом ничего не известно. Поэтому я не знаю, сколько времени займет путь до главного зала. Чи посветил вокруг фонарем. Почесав затылок, Кайл решился задать вопрос: - А в главном зале есть источник с белой жидкостью и красно-черным кругом на стене? Учитель выглядел пораженным. - Вы и это видели во сне? Моряк скользнул взглядом с Чи на Скалли, и Малдер почувствовал зарождающуюся тревогу. - Думаю, тебе стоит передохнуть, - дипломатично сказал Кайл. - Мы должны догнать Таам как можно скорее, - запротестовал учитель. – Поход на ваш корабль отнял слишком много драгоценного времени. Морг два раза радостно гавкнула. - В главном зале мы ее не найдем, - ответил Кайл с уверенностью, от которой Малдера мороз продрал по коже. Эти сны все больше начинали интересовать его. Рано или поздно он наконец узнает у моряка, как работает его уникальный дар. Но не в пещерах, не рядом со Скалли, которая закатит глаза и станет насмехаться над его теорией. А может, и вместе со Скалли. Кто знает, возможно, если она услышит о паранормальном от кого-то знакомого, то ей будет легче принять это? - Кайл, - спросил Малдер, не сомневаясь, что моряк знает ответ. – Где она? Усмехнувшись, тот указал на выступающий камень примерно в шести метрах над их головами. Свет фонарей выхватил из темноты фигурку девочки, дрожащей от холода в своем летнем платьице. На ее лице застыло испуганное выражение, и было очевидно, что она бросится прочь при малейшем намеке на опасность. - Таам! – позвал Чи исполненным облегчения голосом. Стараясь успокоить ребенка, он начал говорить с ней на родном языке. В ответ девочка отрицательно мотала головой, но, по крайней мере, оставалась на месте. - Она не заходила дальше, - шепотом сообщил Чи. – И не собирается спускаться вниз. Я боюсь, что если попробую подняться к ней, Таам просто убежит вглубь пещер. - Нет, - возразил Малдер.- Она не хочет идти вперед, поэтому и осталась здесь. Спросите ее, не случилось ли чего-нибудь такого, что ее напугало? Учитель послушно перевел вопрос, и Таам медленно кивнула в ответ, а затем вдруг бросила вниз какой-то предмет, расколовшийся от удара о землю на множество кусочков. - Боже мой, - пробормотала Скалли, разглядывая осколки. – Ее фонарь заледенел! – Дана с тревогой посмотрела на девочку. – Чи, она наверняка обожгла руки, касаясь заледеневшего металла. Несколько минут ушло у мужчины на то, чтобы убедить Таам спуститься вниз, и вскоре девочка вышла из-за угла, скрывающего продолжение тропинки, и нетвердой походкой двинулась в их сторону, удерживая на весу свою левую руку. Не нужно было иметь медицинское образование, чтобы оценить серьезность повреждения - кожа ладони потемнела и отслаивалась кусками, а запястье и предплечье оказались покрыты пузырями и отмершими участками. Не успел Малдер и глазом моргнуть, как Скалли уже приступила к выполнению врачебных обязанностей. Она усадила Таам на большой камень и принялась торопливо копаться в своей сумке. - У нас есть хоть какие-то перевязочные материалы? Фокс отошел на несколько шагов и отвернулся. Даже когда Дана попросила больше света, а затем одеяло, он не взглянул в ее сторону. У напарницы, как обычно, все было под контролем, кроме того, и Чи, и Кайл старались оказать посильную помощь. - Как ты? – поинтересовалась тихо подошедшая Мэган. – Судя по твоей походке, могу предположить, что спина разболелась сильнее. - Не в этом дело. - Малдер выдавил слабое подобие улыбки. – Мои ноги меня убивают. Он вспомнил о Таам, и внезапно ему стало стыдно, что он жалуется на свое физическое состояние. - Она держится молодцом, - кивком головы Фокс указал на девочку. – Уверен, я бы орал во всю глотку. - Она в шоке, - возразила Мэг, оглянувшись через плечо. – Похоже, мы проведем здесь некоторое время, пока Таам не придет в себя достаточно, чтобы выдержать путь обратно. Тебе нужно поесть. - Я голоден, - признался Малдер. Мэган помогла агенту расстелить одеяло поверх холодного каменного пола и принесла немного хлеба и фруктов из сумки с провизией. - Нужно съесть фрукты до того, как они испортятся, - объяснила она. Но Малдер ничего не имел против – апельсин даже через кожуру пах восхитительно. Вскоре Кайл и Скалли присоединились к скромной трапезе, а Чи предпочел остаться со своей ученицей, которая наконец задремала, лежа на импровизированной постели. - С ней все будет нормально, - сказала Дана, отламывая большущий кусок от буханки и запихивая его в рот. – Шрамы, конечно, останутся, но я думаю, она сможет пользоваться поврежденной рукой так же, как и правой. Скалли легла на живот рядом с Малдером и откусила еще один огромный кусок. - Я также обработала порез на лбу, - продолжила Дана. – Все оказалось не так плохо, как я опасалась… Кстати, Малдер, как твой палец? - Рана уже затянулась, спасибо. Агент почувствовал себя неуютно оттого, что напарница вспомнила о его порезе, заработанном при чистке картофеля, в связи с травмой Таам. - Хорошо. А как спина? – спросила Скалли, вытянув руку и сжав его лодыжку, а потом положила голову на другую руку и закрыла глаза. - Как ты и предполагала. - Ясно. Кайл и Мэг поднялись с одеяла, забрав с собой остатки еды. Оглядев пустующее место между Чи с Таам и агентами, они расстелили собственное одеяло. - Вы… вы же не собираетесь спать здесь? Выражение искреннего недоверия, отразившееся на лице учителя, несколько обеспокоило Малдера – он сильно сомневался, что сможет сейчас пройти еще хоть несколько метров. - Скалли уже спит, - сухо ответила Мэган. – И нам тоже надо отдохнуть. Чи закрыл рот и не проронил больше ни слова, наблюдая, как Кайл потушил фонарь. Тихо помолившись, абориген облокотился на валун рядом с Таам и постарался принять удобное положение. Фокс закрыл глаза и заснул.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.