ID работы: 927684

Сердце Эрлоны (Erlona's Heart)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
143
переводчик
MrsSpooky бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
210 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 23 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
К тому времени, как они вернулись в Омани, уже был дан сигнал о том, что туман рассеялся, поэтому Малдер не стал задерживаться в пещерах и отвел Скалли прямиком в их бунгало. - Эй, ты абсолютно уверена, что достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы принимать душ? Дана выглядела совершенно измотанной, поэтому вероятность того, что в душевой она упадет и ударится головой, казалась Фоксу пугающе высокой. - Со мной все в полном порядке. Я просто хочу смыть с себя это вещество, - ответила Скалли, направляясь в ванную. - Если тебе что-нибудь понадобится, позови меня. Остановившись в дверном проеме, Дана обернулась. - Малдер… ты точно уверен, что ничего… - Подыскивая слова, она неловко барабанила пальцами по косяку. – Кроме поцелуев… Если бы Фокс не знал напарницу так хорошо, он бы решил, что она покраснела. - Ничего не было. А почему ты спрашиваешь? - Я просто… мне кажется, я помню… - Дана скользнула взглядом по кровати и покачала головой. – Забудь о том, что я спросила. - Скалли, подожди. Что ты помнишь? Она вздохнула. - Только… - Очевидно, Дана приняла решение, потому что все остальное она выпалила без остановки. – Я сидела на тебе полуголая, а еще был гель для тела или… - Вдруг ее глаза округлились – по всей видимости, она вспомнила что-то еще. – А потом Кайл и Мэг… Ох. - Да, несомненно, их взгляду предстало восхитительное зрелище, - усмехнулся Малдер. - Теперь я вспомнила, - с этими словами Скалли зашла в ванную и тихо прикрыла за собой дверь. Фокс положил на постель одну из ее пижам и отправился на поиски еды. Он ужасно проголодался, а учитывая то, с каким аппетитом Дана ела в последние дни, агент предположил, что и она, должно быть, просто умирала с голода. Однако едва выйдя из бунгало, Малдер наткнулся на друзей. - Привет. У вас все в порядке? - Да, - заверил супругов Фокс. – Скалли в душе, а я хочу найти что-нибудь съестное. Может, и вам чего-нибудь принести? – В глубине души он надеялся, что они откажутся, и ему удастся вернуться к напарнице как можно скорее. – Я иду на рынок. Две минуты по главной улице, минута на то, чтобы купить хлеб и фрукты и еще две – на обратную дорогу. Великолепно. - Малдер, - сказала Мэган, стараясь спрятать улыбку. – Жители острова все еще в Омани, и рынок пока не работает. - Кроме того, - добавил Кайл, засовывая руки в карманы джинсов. – Мы подумали, что вам захочется побыстрее убраться с этого острова. Фокс ясно видел, что уж они-то ждут не дождутся этой секунды, и он их прекрасно понимал. - Наши вещи в основном упакованы, - сказал он. – Только давайте отложим отплытие до утра, я хочу, чтобы Скалли выспалась, - супруги настороженно переглянулись. – Мы все устали, а выходить в открытый океан после событий двух последних дней, не переведя дух… - Неужели лишь пара дней прошла? - Он прав, - решил Кайл, обняв жену. – Думаю, нам тоже стоит как следует отдохнуть. - Как вы можете спать, зная, что эти сгустки летают вокруг? Не говоря уже о разоблаченном убийце. Малдер внимательно посмотрел на женщину. - Ты так сильно хочешь уехать? Судя по выражению лица, Мэг удивилась уже тому, что он вообще задает подобный вопрос. - А ты нет? Обернувшись, Фокс бросил взгляд на закрытую дверь. Строго говоря, они вполне могли бы отплыть прямо сейчас, ведь у Скалли не возникает проблем со сном на корабле, в то время как сам Малдер чувствовал себя так, словно ему никогда больше не удастся заснуть. Он представил, как здорово было бы лежать на большой мягкой постели в бунгало вместе с Даной, обнимая ее за талию и ощущая легкий бриз. Валяться в кровати до заката следующего дня, спать и заниматься со Скалли любовью до тех пор, пока голод не заставит их покинуть постель. Сладкая маленькая фантазия. - Добрый вечер. Резко развернувшись на звук, Малдер увидел Чи, нерешительно поднимающегося к ним по ступеням. За его спиной, у подножья лестницы, остались стоять, по меньшей мере, пятнадцать аборигенов с улыбками до ушей. Несмотря ни на что, Фокс не мог разглядеть в учителе черт, присущих, в его понимании, убийцам - Чи просто не выглядел… сумасшедшим, а по опыту агент знал, что именно такие являются самыми опасными, потому что всегда нападают неожиданно. И все же, даже не имея доказательств, что покрытый шрамами мужчина не представляет угрозы для жителей острова, Малдер почему-то верил, что это так. По крайней мере, отчасти, потому что ни при каких обстоятельствах он бы не оставил Скалли наедине с этим парнем. В любом случае, Фокс сильно сомневался, что Чи начнет буйствовать и снова убивать своих соотечественников. Снова. Как будто двух человек оказалось недостаточно. - Глазам своим не верю, - пробормотала Мэган и добавила уже гораздо громче. – Убирайтесь отсюда к черту! Учитель покорно поднял руки. - Я прекрасно понимаю, что вы не хотите меня видеть… - Вы не то, что не понимаете, вы себе и представить не можете, - перебил его Кайл, глядя куда-то в сторону. – Вы нам не нравитесь, и мы вам не доверяем, поэтому катитесь отсюда! - Я здесь не по своей воле, - примирительно ответил Чи и кивнул в сторону ожидающих островитян. – Это семья Таам. Они попросили меня передать вам их благодарность за то, что вы спасли их дочь. - Спасибо, - сухо ответил Малдер. – Но мы в этом не нуждаемся. - Они просто хотят вам кое-что предложить. - Учитель снова глянул на соплеменников, и те радостно закивали. – Видите ли, если вы согласитесь, то тем самым здорово повысите их социальный статус. Они желают устроить для вас традиционную эрлонскую свадьбу. - Что? – все еще недоверчиво поглядывая на переводчика, переспросил Кайл. – Свадьбу? - Так как вы с доктором Скалли официально не состоите в отношениях, - Чи смущенно опустил взгляд, - родственники Таам решили, что это будет подходящим подарком. – Немного подумав, он добавил, - Ваш отказ унизит их семью, ведь все верят, что Она Сама прислала вас на наш остров. О, Боже. - Чи, они верят в это только потому, что вы же и рассказали им эту сказку. - Нет, - возразил он, - такого я не говорил. Все это время Мэган пристально смотрела на Фокса, и под ее взглядом он начал чувствовать себя крайне некомфортно. - Дело в том, что мы собирались уехать сегодня вечером. - Мы уезжаем? – удивилась появившаяся в этот момент на пороге бунгало Скалли, одетая в голубую пижаму и со все еще мокрыми после душа волосами. Судя по выражению лица, перспектива немедленного отплытия и ее не приводила в восторг, однако, в отличие от напарника, у нее имелась уважительная причина – темные круги под глазами свидетельствовали о том, что Дана очень сильно устала. - Вообще-то, мы еще не решили, - ответил Кайл, не обращая внимания на неодобрительный взгляд жены. – Похоже, наш друг Чи, - произнес он с сарказмом, - предлагает вам с Малдером пожениться здесь. - Что? Учитель поспешил поправить моряка: - Не я, а семья Таам в качестве благодарности за то, что вы вернули их дочь в целости и сохранности. - Свадьба? – переспросила Скалли и вопросительно уставилась на напарника. - О, черт! – Малдера бесило то, что эту тему поднял Чи, да и обстановку, учитывая наличие толпы незнакомых людей, трудно было назвать романтичной, но делать вид, что ничего не происходит, он не стал. – Почему бы и нет? Дана как-то разом сникла. - Какая прелесть. - Нет. - Он схватил ее за руку прежде, чем она смогла сбежать обратно в комнату. – Скалли… Дана, послушай, я считаю, свадьба для нас неизбежна… - Я не в настроении для очередного разговора в духе испытания судьбы. - Нет, нет, Дана, я хочу сказать, что люблю тебя. - Фокс внезапно отпустил ее руку и посмотрел вдаль. – Но ты уже знаешь об этом. "И какого черта я затеял этот разговор на публике?" - Я вовсе не против того, чтобы ты повторил эти слова снова. Малдер вновь посмотрел на напарницу - Скалли еще не улыбалась, но и расстроенной уже не выглядела. И он вдруг решился. Собрав всю волю в кулак и стараясь не замечать зрителей, он выпалил: - Дана, выходи за меня. Скалли в шоке уставилась на него, и Фокс поспешил добавить: - Когда мы вернемся в Штаты, то сыграем свадьбу в соответствии с католическим обрядом, чтобы узаконить наш брак, но я также хочу жениться на тебе здесь. Малдер ожидал ее ответа с бешено колотящимся сердцем, которое словно лишь сейчас стало биться по-настоящему. - Здесь? Но почему? - Потому что… - "Боже, почему я этого хочу?" Малдер запнулся. Ведь всего два дня минуло с тех пор, как эти же самые люди хотели убить Скалли. Так с какой стати он собрался подвергнуть ее еще одному их ритуалу? Неужели ему недостаточно просто убраться с острова как можно скорее? Фокс раздраженно покачал головой – он снова вел себя как последний эгоист. - Потому что ты любишь меня? – Дана сладко улыбнулась, и Малдер, позабыв все свои правильные размышления, лишь застенчиво кивнул в ответ. - Ты же знаешь, что люблю. - Фокс повернулся к Чи. – Слушайте, это, конечно, очень мило со стороны семьи Таам, особенно после того, как они привязали Скалли к столбу, а меня избили, но мы уезжаем сегодня вечером. - Слава Богу, - с облегчением выдохнула Мэган. - Малдер, - ровным голосом произнесла Дана, - ты женишься на мне? ************ К тому моменту, как вызванное предложением волнение наконец улеглось, высоко в ночном небе уже взошла луна. Освещенный ее серебристым светом, Малдер сидел на балконе со своей невестой, уютно устроившейся в его объятиях - так же, как когда-то на палубе «Девы». Фокс улыбнулся сияющим звездам, более не помышляя о том, чтобы пытаться разгадать их тайны. Все, что ему требовалось для счастья – это маленькая фигурка, свернувшаяся в его руках. Жизнь вновь стала прекрасной. Малдер немного поиграл со спутанными прядями, обрамляющими лицо Даны. Восхитительные волосы. Скалли медленно провела ладонями по плечам напарника, а затем коснулась его груди, немного приподнявшись, чтобы заглянуть ему в глаза. - Привет, - прошептал Малдер. – Я думал, ты спишь. В ответ Скалли отрицательно покачала головой. - Тебе неудобно? Хочешь лечь в постель? – Он не имел в виду ничего непристойного, но она захихикала и снова покачала головой. - Ну, тогда… Фокс замолчал, когда Дана провела своими маленькими пальчиками по его покрытой щетиной щеке. - Кожа хорошо зажила. - А главное, быстро. - Да. - Ладонь Скалли спустилась ниже, к шее Малдера, отчего он судорожно сглотнул. – А как твоя спина? - Эээ… - Ему было очень сложно сконцентрироваться на словах напарницы, пока он, словно завороженный, следил, как она наблюдала за собственной рукой, скользнувшей за воротник его рубашки. – Никаких неприятных ощущений с тех пор, как мы в первый раз наведались к Сердцу. - Это хорошо. - Да. Ее ладонь остановилась над сердцем Малдера, и некоторое время Дана просто смотрела на нее, словно чего-то ожидая. - Скалли? – позвал Малдер, и она подняла на него взгляд. - Когда ты делал мне предложение, то назвал меня Даной. Фокс постарался вспомнить. - Пожалуй, так оно и было – ведь это твое имя. - А как насчет Скалли? "К чему это она клонит?" - Скалли – это тоже твое имя, - осторожно произнес он. - Нет, я имела в виду личность Скалли – твою напарницу. Женщину, с которой ты работаешь каждый день. Ее ты тоже хочешь взять в жены? - Ну, это зависит от… - От чего? - От того, которая из них согласилась выйти за меня. Долгое время Малдер ждал ее ответа, а Скалли молча сидела между его согнутых ног, изучая лицо и глаза напарника и не отнимая ладони от его груди. В душу закрался червячок сомнения, и Малдер уже почти уверился в том, что она сейчас изменит свое решение, но затем одернул себя, отказываясь верить в то, что его Скалли может так с ним поступить. То же касалось и Даны. - Нет, - вдруг выдохнул он. – Это неважно, мне нужна вся ты без остатка. Не давая ей опомниться, Малдер наклонился вперед и поцеловал напарницу. Ее губы под его поцелуями расплылись в улыбке, и Малдер, воспользовавшись случаем, скользнул языком в ее рот. Скалли была горячей и пряной на вкус после съеденного ими обеда, и тело Фокса сразу же откликнулось на ее близость. Чувствуя нарастающее возбуждение в том месте, где ее бедро терлось о ткань его джинсов, он провел рукой по ее второй ноге и прижал напарницу к себе крепче. Она дернулась в его объятиях. - Малдер. - Дана с трудом дышала, приникнув к его щеке, пока он целовал ее шею. – Я… о, Боже… Малдер… мое тело… - Она судорожно ухватилась руками за его плечи. - Самое прекрасное из всех, что я когда-либо видел, - сумел произнести Фокс, практически не отрывая губ от ее кожи. Спускаясь все ниже, он принялся расстегивать пуговицы пижамы. - Нет… Малдер… - О, да, - пробормотал он, а затем вдруг до его затуманенного страстью разума дошло, что, возможно, Дана хочет сказать что-то не относящееся к обычным постельным разговорам, ведь она больше не целовала его. В душу вновь закралось сомнение. Он посмотрел на Скалли и увидел, что на ее лице застыло какое-то странное выражение - нечто среднее между болью и неуверенностью. - Дана? Что-то не так? Но как только Малдер произнес ее имя, она вновь расслабилась и ободряюще улыбнулась ему. - Все в порядке. - С этими словами она притянула напарника к себе и накрыла его губы своими. Ух, ты! Их языки переплетались, вызывая ответную реакцию во всем его теле. Запустив руку под пижаму, Фокс коснулся одной мягкой груди. В ту секунду, когда его пальцы дотронулись до соска, Скалли резко вдохнула, вытягивая воздух из его легких, отчего его член напрягся еще сильнее. Разорвав поцелуй и тяжело дыша, Дана посмотрела вниз на его руку. Облизнув припухшие губы, она стала наблюдать за тем, как Малдер начал нежно массировать ее грудь, временами сжимая затвердевший сосок. "Она смотрит, как я ласкаю ее", совершил он еще одно возбуждающее открытие - прежде Фоксу не приходилось видеть ничего более эротичного. Вдруг ему захотелось, чтобы это все было только для нее, чтобы она чувствовала те же ощущения, которые неосознанно дарила ему. Не отрывая взгляда от ее глаз, Малдер опустил голову и вобрал в рот сосок. Лицо Даны напряглось от возбуждения, когда он коснулся кончиком языка ее сладкой плоти, на самом деле ощущая едва различимый сладковатый привкус. Чем больше Фокс пробовал ее, тем большего ему хотелось, и вот уже нежная ласка превратилась в неистовую. Обхватив Скалли руками, он прижал ее к своему лицу так сильно, что почувствовал биение ее пульса на своих губах. Она приподнялась на коленях, облегчая ему задачу. "О, да…" Дана двигалась в такт своему сбившемуся дыханию, и Малдер понял, что теряет контроль. Он сосал, тянул и облизывал, словно надеясь усилить эти потрясающие ощущения. Скалли медленно провела руками по его волосам, вонзая ногти в кожу головы, а затем спустилась к шее и далее, за воротник рубашки, наклоняясь над ним и безмолвно умоляя о большем. И лишь об этом Фокс мог сейчас думать – доставить ей больше удовольствия, дать ей больше любви. Он провел ладонью по ее спине, а затем по бедру, прижимая, в конце концов, руку к животу напарницы и чувствуя волны жара, исходящие от ее кожи. За все то время, что Малдер посвятил груди Даны, она не издала ни звука, за исключением шумного дыхания, но ее тело извивалось от удовольствия, доставляемого его ласками. "Еще…" Запустив руку в ее пижамные штаны, Фокс скользнул в Скалли одним пальцем. В это же мгновение она резко вдохнула и, прикусив губу, схватила его за запястье. Малдер удивленно отстранился. Не открывая глаз, Дана медленно и осторожно вытащила его руку, стараясь уменьшить трение. Фокс почувствовал ком в горле – он-то ожидал, что напарница окажется горячей, влажной и готовой. - Прости. - Начал он несчастным голосом, но она прервала его извинения поцелуем, после чего села на пятки и принялась за его штаны. Расстегнув ширинку, Дана с хитрой улыбкой произнесла: - Есть и другие способы, чтобы… - Скалли, остановись. Она замерла, а затем обеспокоено спросила: - Почему? – Малдер заметил страх, мелькнувший в ее голубых глазах. – Только потому, что я не… - А почему ты «не», Скалли? – Это на самом деле волновало Малдера. Может быть, она все еще больна? В конце концов, прошло всего несколько часов с тех пор, как Дана в оцепенении лежала в его руках, ни на что не реагируя. – Как ты себя чувствуешь? - Я чувствую себя отлично, - уверенно ответила она, не обращая внимания на скептический взгляд напарника. – Это правда, но я устала. - Скалли слабо улыбнулась. – Сердце хочет, а тело… - Нуждается в отдыхе. Дана провела ладонью по внутренней стороне бедра Фокса, найдя через ткань джинсов его возбужденный член. - А вот ты… Схватив ее за запястье, он поднес ее руку к губам, чтобы оставить на ней поцелуй. - Я могу подождать, когда ты будешь готова. Скалли вздохнула. - Это так несправедливо! – Вдруг ее лицо озарилось. – Может быть, нам удастся найти здесь смазку… Дана попыталась соскочить с кушетки, но от резкой смены высоты у нее закружилась голова. К счастью, Малдер успел подхватить ее прежде, чем она окончательно потеряла равновесие. - Осторожнее. "Она слишком устала, ей надо поспать". Скалли попыталась отшутиться: - Это все частое дыхание… слишком много кислорода поступило в мозг. - Дана. - Малдер привлек внимание напарницы, сжав ее руку. – Иди сюда. - Он потянул ее к себе, и она с готовностью вернулась к нему. – Полежи со мной. Фокс подвинулся, и Дана уютно устроилась подле него, закинув одну ногу ему на бедро, и он нежно провел по ней ладонью. Скалли поплотнее запахнула пижамную рубашку, однако не стала застегивать пуговицы, а Малдер оставил расстегнутой ширинку – между ними больше не было места надуманной скромности и притворству, поэтому они просто лежали вместе, пока луна не скрылась за облаком, унося их за собой в мир снов. ************ Следующим утром, после того как Малдер и Скалли позавтракали и приняли освежающий душ, к ним в бунгало заявилась толпа женщин во главе с Чи, который объяснил агентам, что дамы будут готовить свадебное платье для церемонии, назначенной на следующий вечер. Так что Малдера выставили за дверь на целый день, но не прежде, чем он убедился, что и учитель не останется внутри. Фокс не собирался подпускать покрытого шрамами аборигена к Скалли ближе, чем на сотню метров, если его самого нет рядом. И неважно, насколько безопасным для местных жителей Малдер считал его - когда дело касалось Скалли, он не хотел испытывать судьбу. Пройдясь по рынку, агент заметил, что отношение островитян к нему изменилось кардинально – аборигены казались искренне рады его видеть и весь день напролет пихали ему в руки еду и напитки. К тому моменту, как Малдер встретил Кайла, он уже с трудом передвигался от количества съеденного. Мужчины нашли местечко в тени неподалеку от пляжа и с удовольствием устроились на траве, а Морг уселась между ними. - Ну и где твоя прекрасная половина? - Примеряет свадебное платье, так мне сказали. - Ясно. Значит ли это, что на мне организация мальчишника? В ответ Малдер рассмеялся. - А где Мэг? - Она на «Деве», делает ревизию и приводит лодку в порядок. Кстати, как ты относишься к тому, чтобы отчалить послезавтра? - Мы вполне можем сделать это завтра сразу после церемонии. Я знаю, как Мэган не терпится выйти в океан. - Что? Чтобы ты провел первую брачную ночь над унитазом? Дана никогда мне этого не простит. Малдер снова рассмеялся. - Я хочу, чтобы ты был свидетелем на нашей свадьбе в Вашингтоне. Моряк казался искренне удивленным. - Это честь для меня. Между друзьями на некоторое время воцарилась неловкая тишина. Наконец агент спросил: - Какое сегодня число? - Э… - Вдвоем они принялись считать количество ночей, проведенных на острове. – Получается одиннадцать дней на Эрлоне и тринадцать с того момента, как мы отправились в плавание. - Кажется, что минули месяцы. - Даже не говори. - Кайл лениво гладил собаку по спине, отчего та радостно сопела. – Что вы с Даной планируете? Обратно на материк или все же на Бермуды? - Ты, должно быть, шутишь! – в притворном ужасе воскликнул Фокс. – Еще один остров?! Моряк пожал плечами и посмотрел на океан, а потом задумчиво пробормотал: - Странные вещи происходят. - Он глянул на Малдера. – Агент ФБР отпускает убийцу на свободу. Фокс поморщился. - Это не так просто, как кажется. - Я не вижу, в чем проблема, - возразил Кайл мягко. – Он убил двух человек. Малдер зарылся пяткой в песок. - Ну ладно, предположим, я нарушаю федеральный кодекс и арестовываю Чи. Что дальше? Здесь нет законов, так что мне придется тащить его в США. Только там его не станут судить, потому что он не гражданин нашей страны, и преступление было совершено за ее пределами. - Нет, мы просто расскажем местным, что он сделал. Не можем же мы позволить ему остаться безнаказанным! - Кайл, подумай на секунду. Чи принял тяжелое решение… - Он убийца! - Позволь мне закончить. Он видел, как его ученики и члены их семей поражались мглой один за другим. Превращались в глыбы льда. И хотя родственники считали их мертвыми, Чи знал, что это не так… и Джууй, и Вола тоже знали… И вот он бессильно наблюдал, как ученика за учеником, родителя за родителем режут на части перед явно преждевременными похоронами, - Малдер никак не мог выкинуть из головы воспоминание о том, как его собственное замороженное тело погружали в озерцо с Молоком. – Они знали, Кайл. Жертвы, я имею в виду. Когда я был глыбой льда, то видел вас и все слышал. - Боже мой. - Моряк с трудом сглотнул. – Ты хочешь сказать, что они смотрели на то, как их режут на куски? - Ужасная участь, не так ли? Спустя мгновение Кайл покачал головой. - Тогда почему Чи просто не рассказал соотечественникам? - Не думаю, что у него был выбор – традиции и ритуалы играют слишком важную роль в жизни жителей Эрлоне. Кроме того, если бы он так поступил, что бы это изменило? - Жители узнали бы о Сердце и стали использовать Молоко земли. - Возможно, Чи так и собирался сделать. Беспокойно поерзав, Кайл поменял положение, скрестив ноги. - Это всего лишь голословные утверждения. - Вот именно. Никто из нас не знает всех тонкостей местного безвластия. - Почему ты его защищаешь? Неужели ты думаешь, что он поступил правильно? - Я никого не защищаю, я просто… Послушай, ты знаешь, каково это – убить человека? Я не имею в виду просто размышления на эту тему, или даже планирование убийства. Я говорю о том, чтобы взять в руки нож и вонзить его в живого человека, кого-то знакомого тебе с детства, чувствовать, как его кожа и мышцы пропускают лезвие сквозь себя. Ты хоть представляешь, сколько страсти и веры в свои убеждения надо иметь, какой решимостью обладать, чтобы преодолеть инстинктивное стремление развернуться и убежать прочь? Кайл внимательно вглядывался в лицо агента. - Ты говоришь так, словно сам когда-то делал нечто подобное. - Чи страдает. Я уверен, что он нормальный человек, который верит в то, что жизни двух пожилых человек стоят жизней всех тех, кто будет спасен благодаря Сердцу. - Почему ты так говоришь? - Ну, он не смог остаться в стороне, когда Скалли собирались казнить за преступление, которого она, как ему было прекрасно известно, не совершала. А вспомни новый порез на его руке, тот, что появился после смерти Волы. Я думаю, Чи нанес его себе сам. - Что? Это как раз доказывает, что он псих! - Нет, Кайл, здесь это обычная практика наказания, и он вырос в этой среде. Опустив голову, моряк уселся на колени. - Это просто бред какой-то! То есть ты считаешь, что он не заслужил наказания? Поэтому ты ничего не хочешь предпринимать. - Я ничего не делаю, потому что ничего не могу сделать. Если мы расскажем жителям, то произойдет одно из двух: либо его казнят, потому что смерть – единственное наказание за убийство, Чи сам это сказал; либо соотечественники посчитают его героем за то, что он открыл им доступ к Молоку, и это создаст предпосылки к новым убийствам, а, учитывая отсутствие здесь законов, это будет очень опасно. - И все-таки ты считаешь, что он должен уйти от ответственности. - Я считаю, что за убийство двух людей он должен провести остаток жизни за решеткой. Но я также думаю, что жителям Эрлоны необходим образованный человек, чтобы выжить. И я полагаю, что если бы здесь имелось правительство, Чи действовал бы иначе. - Это если он говорит правду. - Да. Мне необходимо ему поверить, потому что в противном случае все оборачивается совсем ужасно. - О чем ты? - О том, что, уплыв, мы оставим этот остров во власти серийного убийцы, и у аборигенов нет ни сил, ни умений, чтобы остановить его. Как только Малдер произнес эти слова, день показался ему сумрачным, и безумно захотелось увидеть Скалли, почувствовать ее руки, обнимающие его. ************ Когда Фокса, наконец, впустили обратно в бунгало, он нашел напарницу похожей на выжатый лимон, однако здоровый цвет ее лица немного успокоил тревогу агента. Поэтому когда она сказала: "Со мной все в порядке, я просто устала", - он поверил ей. - Тогда как насчет обеда? – предложил Малдер. Сам-то он до сих пор не проголодался, но хотел убедиться, что Скалли питается как следует. - Только если мы сделаем это здесь, - ответила она, сладко потягиваясь на кровати. – Или, возможно, на пляже. "Держаться подальше от пляжей", - всплыло в его голове предупреждение, и Фокс поспешил сказать: - Я принесу что-нибудь. Лежа на постели, они болтали ни о чем, одновременно ковыряясь в стоящей между ними еде. Это была обычная ночь, подобная множеству других, которые Малдер проводил со Скалли, за исключением того, что, покончив с пищей, она убрала прочь остатки и прильнула к нему. Фокс отметил про себя, что ему определенно нравятся эти нововведения. Забравшись на него, Дана улеглась так, чтобы их лица почти соприкасались, и улыбнулась напарнику. - Когда я проснулась сегодня утром, ты оказался рядом. Мне определенно следует поощрить подобное поведение. - С этими словами, Скалли легко коснулась губ Малдера своими. - Ох, я уже ощущаю себя поощренным, - прошептал Фокс между поцелуями. – Как ты себя чувствуешь? Не было никакого смысла заводить себя, чтобы потом испытать разочарование, если она не настроена сегодня заняться лучшим в своей жизни сексом. Малдер не собирался торопить напарницу, он хотел, чтобы в их первый раз все прошло идеально. Хихикнув, Дана ответила: - Игриво. Именно этого ответа он и ждал. Малдер попытался повалить ее на кровать, но из-за набитого желудка, движение вышло вялым и неуклюжим, и в результате они стукнулись лбами. - Ой! "О, да, мистер Галантность, покажи ей, как это делается". Лежа рядом со Скалли, Фокс отвел ее руки от головы и положил одну из них на свое плечо, а другую – на талию, а потом нежно поцеловал появившуюся шишку. От этого прикосновения по ее телу пробежала дрожь. Лукаво улыбаясь, она притянула Малдера к себе, и ее руки принялись беспорядочно бродить по его телу. Губами Скалли нашла его рот и скользнула внутрь языком. Лежа под ним, она раздвинула ноги, и Фокс наконец-то оказался там, где всегда мечтал побывать. Внезапно он вспомнил, что и у него есть руки, и поспешно вытащил футболку из пояса штанов; преодолев все трудности, им в конце концов удалось снять ее, и Дана немедленно принялась за его джинсы. Не в силах оторваться от губ напарницы, Малдер продолжал целовать ее, попутно сражаясь с ее вязаной кофточкой. К тому моменту, как он сумел добраться до нижнего края бюстгальтера, Скалли просунула руку в его трусы и ухватилась за член. От неожиданности Фокс дернулся и от этого движения возбудился еще сильнее. "О, Боже, это происходит! Это на самом деле происходит!" Крепко держа Малдера, Дана поцеловала его. Продолжая свою борьбу с ее кофтой, он не заметил, как ей удалось стянуть с него джинсы и белье – все его внимание было сосредоточено на одновременной работе руками и губами, что почему-то оказалось гораздо сложнее, чем раньше, хотя никогда прежде он не испытывал такого сильного головокружения. Когда Скалли принялась гладить его член по всей длине, Малдеру пришлось отказаться от идеи снять с нее кофточку и вместо этого заняться ее джинсами, однако чертова пуговица не желала подчиняться его дрожащим пальцам. - Поспеши, - простонала Дана, не открывая глаз, все активнее работая руками. – О, Малдер… скорее… Горячая кровь все быстрее бежала по его венам, и Фокс знал, что как бы ни была близка Скалли, он был в миллион раз ближе. Он схватил ее руку в надежде заставить ее остановиться, но от неожиданности Дана сжала ладонь так сильно, что спровоцировала его оргазм, и Малдер уже ничего не мог сделать, чтобы остановить поднимающуюся в нем волну. Сдавленно вскрикнув, Фокс замер в сладкой муке, пытаясь предотвратить неизбежное. Его бедра непроизвольно дернулись, и он закрыл глаза от унижения. "Черт черт черт черт черт черт черт". Скалли под ним застыла, и Малдер с ужасом ожидал мгновения, когда ему придется посмотреть ей в лицо, хотя прекрасно осознавал, что избежать этого не удастся. А затем, с новой волной стыда, Фокс понял, что Дана до сих пор держит в руках его член. - Прости. - Он был слишком смущен, чтобы сказать что-нибудь еще. Она не ответила, поэтому, не обращая внимания на ворчливый голосок, убеждающий его не делать этого, Малдер открыл глаза, чтобы оценить масштабы трагедии. Его взору предстали Скалли, пялящаяся на свои открытые ладони, его вялый член и кровать, покрытая остатками того, что должно было стать лучшим сексом в ее жизни. Ведь именно это он обещал ей? Когда Скалли наконец подняла на него взгляд, на ее лице застыло выражение как у шестилетнего ребенка, по неосторожности оторвавшего бабочке крылья. - Ой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.