Chapter 16
12 ноября 2020 г., 14:27
Примечания:
Небольшая эта глава. Следующая - гораздо длиннее. И мы выходим на финишную прямую после этого.
Реджина делает глубокий вдох. Чуть медлит, пытаясь собрать мысли в кучку и набраться смелости. Затем расправляет плечи, поднимает подбородок и открывает дверь. Раздается звон колокольчика, и женщина входит в темное, заставленное различными вещами помещение.
Она стоит, гордо выпрямив спину, и окидывает комнату взглядом. Как только глаза привыкают к полумраку, она начинает различать отдельные предметы. Пара кукол. Глобус. Старая потускневшая лампа. Печатная машинка, у которой не хватает нескольких клавиш. Зеркала и мобили. Клетки для птиц и абажуры, коллекция пустых рамок для фото. Череп животного, модель корабля и банка с разнообразными пуговицами и булавками.
Коллекция сокровищ, которые, на самом деле, не принадлежат тому, кто утверждает обратное. Человеку, управляющему этой лавкой.
Словно почувствовав, что о нем подумали, он появляется из-за занавески, отделяющую основную зону магазинчика от задней части. Он не торопится и, кажется, совсем не удивлен увидеть ее здесь.
- Голд. – Кивает она.
- Реджина. – Его голос шелестит, словно осенняя опавшая листва. Улыбка кривит губы, но не касается глаз.
- Здесь немного пусто, - замечает она, делая взмах рукой.
- Ах, да. – Соглашается он. Прихрамывая, он огибает прилавок и выходит на середину магазина. – Теперь, когда к людям вернулись воспоминания, многие пришли забрать свои сокровища. Я более, чем счастлив помочь.
- За определенную цену, конечно же. – Перебивает Реджина. Она слишком хорошо знает его игры.
- Безусловно. – Соглашается он. – Но ты здесь не для того, чтобы провести у меня инвентаризацию, не так ли?
Она резко кивает. Выдерживает долгую паузу, а затем признает: «Мне нужно, чтобы ты сказал, что не так с моей магией.»
- Что не так с твоей магией? – Медленно повторяет он. Его глаза вспыхивают, и Реджина знает, что он наслаждается происходящим. Она старается не дергаться, пытается смотреть ему прямо в глаза и вести себя со всей уверенностью королевы, которой сделала ее мать.
На его губах появляется веселая усмешка, и она знает, что он видит ее насквозь. Он делает еще один шаг вперед, его трость мягко стучит по деревянному полу.
- И что же, дорогуша, ты хочешь дать мне в обмен на эту информацию?
Она готова к этому вопросу. Тоже ступает на шаг вперед, встречаясь с ним взглядом.
- Насколько я понимаю, - произносит она, - я уже оказала тебе услугу.
- Каким же образом? – Он сужает глаза, и она теперь знает, что все его внимание сосредоточено на ней.
- Помнишь своего друга Крюка?
- Да. – Шипит он с отвращением.
- Говорят, тебя совсем не было видно, пока он был в городе.
- Возможно. – Признается он, а затем добавляет: «Я могу справиться с пиратом».
- Конечно, - кивает она. – Но тебе не пришлось этого делать. Я избавилась от него. Поэтому, ты мне должен.
- Ах. – Улыбается он, и это не совсем приятно, но она знает, что он ценит хорошо сыгранную до конца партию.
- Очень хорошо, - соглашается он через мгновение. – Считай, что заплатила заранее. Итак, каков же твой вопрос?
Ее глаза вспыхивают, и она делает еще один шаг вперед.
- Что не так с моей магией?
- Полагаю, ты уже знаешь, что произошло.
Реджина невольно закрывает глаза, а лицо искажается болью.
Мужчина подходит ближе, обходит ее по кругу.
- Магия – это эмоции, - цитирует он. – Что случилось с твоими чувствами, дорогуша?
Она распахивает глаза и впивается в него пылающим взглядом.
- Этого не достаточно! – Восклицает она. А затем, чуть тише: "Ты сказал, что я уже знаю ответ. Поэтому считаю сделку невыполненной. Я хочу заключить новую".
Он склоняет голову, смотрит на нее, постепенно теряя терпение. Тусклые волосы мышиного цвета мягко падают на лицо. В этом мире он гораздо спокойнее, но не менее опасен.
- Что ты можешь предложить? – Наконец, спрашивает он.
- Эмма тебе должна. – Отвечает она.
Его брови взмывают вверх. По крайней мере, ей удалось его удивить, наконец.
Она продолжает.
- Я хочу, чтобы ты отменил ее долг в обмен на то, что я избавилась от пирата.
- Этого не будет, - тихо отвечает он. – Услуга мисс Свон намного дороже, чем ты думаешь.
Она чувствует, как в ней начинает закипать гнев, терпение заканчивается. Она делает шаг вперед, готовая до конца настаивать на своих условиях, ибо последнее, что ей нужно, чтобы вторая мать ее сына была должна этому человеку. Но мужчина поднимает палец вверх, и она тут же останавливается.
- Однако, - произносит он странно задорно. – Я мог бы быть готов заключить новую сделку.
- Каковы условия? – Осторожно спрашивает она.
- Ты дашь мне часть своей магии. Всего каплю. И тогда я аннулирую долг мисс Свон.
- Что? – Удивленно спрашивает она.
- Всего одну капельку, - повторяет он, снова делая шаг навстречу. На его лице улыбка, но напряженность во взгляде говорит о том, что он действительно этого хочет, что это ценно для него.
- Что ты будешь с ней делать? – Осторожно спрашивает она.
- Не твое дело, дорогуша!
- Одна капля моей магии, - медленно повторяет она, - и ты оставишь в покое мою семью. Навсегда. Больше никаких сделок и манипуляций, ничего, что могло бы в любой момент, каким бы то ни было образом причинить вред или повлиять на любого из нас. Меня или Генри. И мисс Свон.
- О, так она теперь член семьи, не так ли? – Хихикает он.
Реджина просто поднимает подбородок и смотрит ему в глаза. Он хочет заполучить ее магию, и женщина уже ощущает вкус победы.
Он снова становится серьезным, наклоняет голову, задумавшись. Потом кивает.
- По рукам.
Она тоже резко кивает.
- Как мне это сделать? – Спрашивает она.
- Это подойдет. – Заявляет он. Вынимает из одного из многочисленных ящичков маленькую бутылочку и снимает пробку. – Сюда, пожалуйста.
Она концентрируется и создает крошечный магический шар. Он получается теплого, пурпурно-розового оттенка, но она впервые не испытывает по этому поводу разочарования. Шарик пару секунд парит перед ней, а затем она направляет его в бутылку.
Мужчина быстро закрывает ее пробкой и поднимает на уровень глаз. Крутит между пальцами, внимательно рассматривая содержимое.
- Розовый. – Заявляет он, в голосе слышится удовлетворение. – Цвет истинной любви. – Звучит насмешливо, но в то же самое время удивленно.
Она заворожено застыла на месте, не может отвести взгляд. Впервые услышать подобное от кого-то – ужасно, но и странно обнадеживающе.
А затем он ей улыбается. Реджина поражена, увидев, что улыбка касается его глаз, хоть, и намеком. Проходит еще секунда, и он убирает бутылочку в карман.
Она кивает, не уверенная, что может сейчас произнести что –либо, и разворачивается, внезапно желая как можно скорее выйти на свежий воздух. Она плотно запахивает куртку, наклоняет голову вниз и выбегает на улицу.
Она идет по тротуару, и чувствует неожиданную легкость, свободу. Она смотрит на весеннее солнышко в небе, и радостный смех вырывается из ее горла.
Она снова наклоняет голову, но теперь для того, чтобы скрыть широченную улыбку. Кто бы мог подумать? Действительно, истинная любовь.
ххх
Когда она быстро уходит от ломбарда, ее мысли сосредоточены на Эмме и Генри. Она знает, что они проводят этот день вместе. Ей интересно, чем они сейчас заняты. Останется ли Генри на ночь в особняке. Останется ли Эмма на ужин.
Она поворачивает за угол, и взгляд падает на вишневые деревья, чей пышный, яркий цвет придает улицам потрясающую красоту.
Красота эта мимолетна. Бутоны медленно распускаются в начале весны, а затем деревья внезапно оказываются усыпанными розовой пеной, и это длится неделю или дней десять. А затем лепестки облетят, усыпая воздушным покрывалом землю, а на их месте появится молодая ярко-зеленая листва.
Сейчас цветение в самом разгаре. Цветочки розовые, ярко-розовые, и сие наблюдение вызывает у Реджины глупую легкомысленную улыбку.
Она так засмотрелась на эту красоту, что совсем не заметила Мэри Маргарет Бланшар, и они едва не столкнулись. Она останавливается, лицо мгновенно искажается раздражением, а хорошее настроение идет на убыль. Из всех людей на этом свете только Белоснежка может вторгаться в ее счастье, конечно же.
Она закатывает глаза, пытается обойти женщину, но та внезапно делает шаг в сторону и умышленно преграждает путь. Карие глаза внимательно всматриваются в ее лицо, в них вопрос, а затем Снежка широко улыбается.
Реджина хмурится сильнее. Она не знает, начать ли выяснять подробности странного поведения или просто обойти ее и вернуться домой. Но, спустя мгновение, выбора не остается.
- Реджина, - выдыхает Мэри Маргарет, здороваясь.
Реджина осторожно кивает, пытаясь не встречаться взглядом с падчерицей.
Мэри Маргарет кажется веселой.
- Ты выглядишь… счастливой. – Выдает она.
В голосе нет злости, которая обычно безумно раздражает Реджину, но сегодня она-таки оказывается права. Реджина счастлива. И поэтому она, наконец, смотрит в глаза своему заклятому врагу, матери женщины, которую любит. И снова кивает. В этот раз увереннее.
- Так и есть. – Признается она.
Мэри Маргарет улыбается.
- Ты не такая плохая, как хочешь, чтобы о тебе думали другие. По крайней мере, уже больше нет. – Поспешно добавляет она.
Реджина поджимает губы, раздраженная от того, что эта женщина позволяет себе думать, что понимает ее, думает, что может ее судить. Мэри Маргарет неосознанно делает шаг назад, замечая этот взгляд, хорошо зная, что он означает. Затем собирается и расправляет плечи, смотрит на Реджину настороженно, но уверенно.
Реджина находит это забавным, поэтому просто спрашивает: «И?»
Она ожидает чего-то банального. Чего-то типа того, что она изменилась. Какая она хорошая мать для Генри, или, возможно, даже то, что она была хорошим мэром. Или, упаси Господь, что она имеет право дружить с дочерью Белоснежки. Потому, что эта женщина, естественно, хотела бы на это указать.
Но Мэри Маргарет просто склоняет голову и произносит: «Ты могла убить меня в любой момент. Я знаю. Но ты этого не сделала».
Реджина чувствует, что ее челюсть непроизвольно отвисает, но с досадой захлопывает рот.
- Я всегда тебя любила, знаешь ли. – Продолжает Мэри Маргарет, и в ее голосе появляется тоска. – Как старшую сестру, даже, как мать. Даже когда злилась, жутко боялась тебя, и когда ты причиняла мне боль. Ты всегда была той женщиной, которая давала напуганной девочке чувство безопасности и комфорта. А я всегда тебя любила.
Реджина с трудом проглатывает тугой комок в горле.
- Я знаю, - наконец, признает она. Ведь, это, действительно, так и есть.
Она хотела бы тоже произнести эти слова, хотела бы, чтобы в ее сердце всегда была любовь к маленькой девочке, которая действовала исключительно с благими намерениями. Хотела бы быть таким же хорошим человеком, как эта женщина, стоящая сейчас напротив, женщина, с дочерью которой она хочет провести вместе всю оставшуюся жизнь. И она понимает, какой долгий путь ей еще предстоит пройти. Но, по крайней мере, она уже его начала.
Во взгляде Мэри Маргарет появляется нежность, она вежливо кивает, обходит брюнетку и скрывается вдали.
Реджина молча стоит под деревом, укрытым пушистой розовой шапкой цветов, и смотрит ей вслед.
Ххх
Реджина снова стоит перед позолоченным зеркалом, изучая свое отражение. Когда-то ее называли «самой прекрасной на земле», но сегодня ей сложно совместить пугающую красоту той женщины с человеком, коим она является сейчас. Уже нет жестких складок у губ, в глазах – искорки света. Женщина, которая отражается в зеркале, расслаблена и то удовлетворение, которое сейчас написано на ее лице, было бы шокирующим, если бы она не чувствовала себя так непринужденно.
Она улыбается. Чувствует, как напрягаются мышцы щек, видит, как сверкают белоснежные зубы. И эта улыбка не отрепетированная, она настоящая. И это кажется естественным.
Правильным.
Как же это потрясающе.
Она вытягивает руку и призывает свою магию. Чувствует, как она струится по телу, сильная и могущественная. Думает сначала о розе, но нет, слишком вычурно, банально. А затем представляет лилию, чьи лепестки сияют насыщенно-красным, а середина цветка - ярко-оранжевая. Аромат ее глубокий и манящий.
Цветок появляется у нее на ладони. Вес его приятен, а цвета такие же яркие и насыщенные, как она представляла. И, как оказалось, с ее магией все в порядке.
Она бросает взгляд на отражение в зеркале. Замечает счастье, радость. Ее улыбка становится шире.
Отворачиваясь от зеркала, и идет на кухню в поисках вазы для цветка.