ID работы: 9319937

What's your name?

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
8714
переводчик
After the fall бета
NoahLierty бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
854 страницы, 51 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8714 Нравится 1183 Отзывы 2870 В сборник Скачать

16. Последствие

Настройки текста
      Жизнь имеет много странных поворотов. И некоторые из самых важных из них являются самыми благоприятными. Это была не какая-то драматическая сцена из романтического фильма, где врывается возлюбленный и спасает положение. Не ужасно героическая или показная, вовсе нет. Всё, что для этого потребовалось, в конце концов, было заботой друга, с которым Чуя не разговаривал почти месяц.       В доме, расположённом в трёх кварталах отсюда.       Тачихара чуть было ничего не сказал. Он почти убедил себя, что слишком много думает об этом, что это слишком серьёзно, чтобы обвинять кого-то, если ты не уверен. Но что, если он был прав? Он стучит в дверь.       — Мичизо? Заходи, — отдаётся эхом голос его отца.       Он заходит в его кабинет, и тот делает паузу, ясно видя беспокойство на лице подростка.       — Сынок? Что случилось?       — Ну, я... — вздыхает Мичизо. — У меня есть друг в школе, и я думаю, что-то может... быть не так.       И по воле судьбы единственным человеком, который заговорил, оказался сын капитана полиции.       — ...Говоришь, он живёт неподалёку?       Мичизо кивает, и капитан Тачихара вздыхает.       — Ну, уже поздно, но...       — Он очень плохо выглядел сегодня.       — ...Я проверю, хорошо?       Капитан Тачихара, идя по улице, сначала не знал, что с этим делать. Он знает семью Накахара уже много лет. Они вместе посещали выездные игры. Этот человек был у них дома. Поэтому, когда он пытается представить себе, что тот делает то, в чём его обвиняет Мичизо... Это трудно.       Но когда он добирается до их улицы, на которой бывал бесчисленное количество раз с тех пор, как их мальчики были маленькими, он замечает первое, что его беспокоит.       До полуночи ещё четверть часа, и... в каждом доме на этой улице горит свет.       Он начинает идти немного быстрее, его рука поднимается к поясу.       И тут он замечает следующую тревожную вещь.       Так много лающих собак.       И теперь он перешёл на лёгкий бег.       Снаружи дом выглядит вполне нормально. Но он может видеть, как соседи выглядывают из окон. Они ничего не говорят — очевидно, никто никому не звонил. Но любопытство и беспокойство таятся в их глазах. И ещё больше беспокоит капитана то, что в доме так тихо.       Он поднимается по ступенькам и колотит в дверь.       — Эй! Открывайте!       На мгновение воцаряется тишина, но Тачихара работает уже почти двадцать лет, и чутьё подсказывает ему, что кто-то стоит по другую сторону этой двери и ждёт, когда он уйдёт.       Он колотит в дверь, на этот раз сильнее.       — Полиция! Открывайте!       Снова наступает тишина.       Некоторые офицеры оставили бы это так. Официального звонка не было. Он мог потерять свой значок и за меньшее. Но он не из таких офицеров.       — Эй! — рычит он, ещё раз сильно стуча по дверь. — Если никто не откроет дверь, я её вышибу!       Это, кажется, привлекло чьё-то внимание, и, наконец, дверь распахивается.       — Офицер Тачихара, — улыбается господин Накахара, — что привело вас сюда так поздно?       Внезапно каждая тревожная вещь по дороге сюда превратилась в пронзительный сигнал тревоги. Потому что господин Накахара... выглядит ужасно. Рубашка у него вся растерзана. Волосы в полном беспорядке. Он весь вспотел. У него синяк под глазом. Разбитая губа. На воротнике у него красные точки, и нетрудно догадаться, что это такое.       — ...Проверка благополучия ребёнка, — отвечает капитан Тачихара, оглядывая его с ног до головы. — Что, чёрт возьми, с тобой случилось, Накахара?       Мужчина строит лицо.       — Слушай. Я не горжусь этим, но... моя жена уехала из города, и я... — он потирает затылок. — Я слишком много выпил. Я пытался подняться по лестнице и потерял равновесие... Уверен, что это вызвало настоящий переполох.       — Ясно, — глаза Тачихары сужаются. Это оправдание должно было сработать, потому что, чёрт возьми, если кто-то и выглядит так, будто ему сегодня надрали зад, так это этот парень. Но есть две проблемы.       Первая: есть очевидные признаки борьбы уже только в тех частях дома, которые он может видеть с того места, где он стоит в дверном проёме. Кофейный столик перевёрнут. На полу стекло. Книги валяются там, где их сбросили с полки.       Это похоже на грёбаное место преступления.       Проблема номер два: у господина Накахары царапины на лице.       Не царапины от удара о землю, а явные следы ногтей... и они глубокие. Они у него под глазами, по щекам, по шее.       Внезапно капитан полиции осознаёт необходимость ничего не трогать.       — Твой сын дома?       Накахара мотает головой.       — У друзей остался сегодня. Он очень рад сдаче контрольных, ты же знаешь, как это бывает.       Тачихара скрещивает руки на груди.       — Забавно, мой сын сказал мне, что твой мальчик под домашним арестом. На неопределённое время.       Напряжение в воздухе такое плотное, что просто душит. Господин Накахара улыбается, но улыбка эта не очень приятная — резкая, и что-то в ней заставляет полицейского нервничать.       — Он получил отлично за контрольную по физике, поэтому мы решили смягчить наказание.       — Мне показалось, ты сказал, что твоей жены нет дома.       — Я позвонил ей, хорошо?! — Накахара скрипит зубами.       Он начинает говорить агрессивно, и капитан спокойно тянет руку назад, отстёгивая кобуру пистолета.       — Мне нужно осмотреть дом. Сейчас же.       Господин Накахара разочарованно стонет.       — Харуто, ты что, блять, серьёзно сейчас говоришь?! Мы знаем друг друга уже столько лет—       Офицер кладёт руку на пистолет.       — Отойди в сторону, или я надену на тебя наручники.       Тот вынуждает его сделать именно это, и после короткой борьбы офицер оставляет его прикованным наручниками к перилам крыльца. Может, соседи могут посмотреть на это.       Он заходит внутрь.       — Чуя?       Тишина. Здесь так тихо.       Он осторожно, чтобы ничего не задеть, начинает осматривать первый этаж, следуя по дорожке из обломков.       — Послушай, парень, это капитан Тачихара — отец Мичизо...       На дверном косяке кухни остался кровавый отпечаток пальца.       — Ты не в неприятностях, хорошо?       Затем он замечает траекторию на кухне, путь, отчётливо видный по осколкам, тянувшимся за ним... как будто кого-то протащили через него.       Дверь в гараж слегка приоткрыта.       Он тянется к рации.       — Мне требуется подкрепление на улицу Идогая, 607, да, и скорую ещё пришлите...

________________________

      Дазай врезается в объятия Мори, пытаясь проскочить мимо него, когда добирается до парадных дверей экстренной помощи.       — Пропусти меня, Мори!       — Дазай, они не пустят тебя туда прямо сейчас...       — Это твоя вина, ты сказал мне ждать! — Мори морщится.       — Дазай—       — Я мог бы что-нибудь сделать—       — Дазай, это не изменило бы того, что случилось...       — ТЫ ЭТОГО НЕ ЗНАЕШЬ!       — Дазай, успокойся, у тебя приступ паники...       — Твою мать, разумеется у меня приступ грёбаной паники, ТЫ ИЗДЕВАЕШЬСЯ?!       — Послушай, он очнулся, ясно? — Мори сильно встряхивает его. — Он очнулся и сейчас разговаривает с врачами, и я уверен, что ты первый, кого он захочет увидеть, когда они закончат с ним, но ты должен немного подождать, понимаешь?       Дазая сложно чем-то потрясти, но он дрожит.       — Он очнулся, — медленно повторяет он, и Мори кивает, заключая племянника в крепкие, почти сокрушительные объятия.       — С ним всё будет в порядке, Дазай. Ему очень, очень повезло.       Дазай даже не знает, как начать спрашивать, что он имеет в виду.       — Могу я... — он едва сдерживает слёзы. — Здесь есть комната ожидания или что-то такое? Я...       Мори кивает и отпускает его.       — Есть. Я попрошу кого-нибудь сказать ему, что ты здесь, хорошо?       Дазай кивает, и кажется, что он не может справиться с дрожью, поэтому он просто идёт рядом с Мори, дрожа всем телом.       В конечном итоге он падает в кресло. Его пальцы продолжают дёргаться, и он прокручивает в голове всё, что мог бы сделать иначе. Миллион различных сценариев. И он не может избавиться от ощущения, что подвёл Чую.       — ...мой собственный, мать его, сосед, ты можешь в это поверить? — еле слышно произнёс чей-то голос. — Я позволил этому ублюдку обнять мою жену. И, представляешь, эта мразь пыталась сказать мне, что он упал с лестницы.       — И он ожидал, что ты поверишь в это?       — Чёрт его знает, этот сукин сын выглядел довольно отчаянно.       Полицейские проходят мимо него, и Дазай... он даже не поднимает головы.       — Я бы тоже таким был, если бы знал, что мой ребёнок потерял сознание в—       Их голоса затихают, когда они сворачивают за угол, и руки Дазая не перестают дрожать с тех пор, как Мори позвонил ему два часа назад.       Потерял сознание где?

________________________

      В шесть утра к нему подходит медсестра.       — Ты племянник доктора Огая? — он поднимает голову и вяло кивает. Он был на ногах с часу ночи, и теперь, когда адреналин спадает, он чувствует себя очень измученным.       — Чуя спрашивал о тебе. Нормально будет, если ты..?       Дазай никогда ещё так быстро не вставал на ноги. Наконец, они входят внутрь. Сначала Дазай не знает, что сказать. Он застывает на месте.       Чуя устало улыбается.       — Привет, — его голос сейчас ближе всего к скрежетанию.       Дазай судорожно сглатывает.       — Привет.       На первый взгляд всё выглядит не так плохо. У него кровоточит губа, а на лбу виднеется отвратительный синяк. Но это не выглядит ужасно. Но его руки... они по сути выглядят как один гигантский синяк.       — Чуя... — начинает Дазай.       — По крайней мере, теперь мы вроде как сочетаемся, — Дазай растерянно моргает, и Чуя указывает на свою шею.       Она обмотана пакетами со льдом и бинтами.       Боже.       В нос ему вставлена дыхательная трубка, посылающая кислород. И из этого Дазай может сделать вывод, почему он потерял сознание.       Он осторожно, очень осторожно садится на край кровати, стараясь не толкнуть его.       — Чуя, что произошло?       Чуя тяжело сглатывает. И мгновенно жалеет об этом движении, его руки взлетают к шее с придушенным стоном. Дазай наклоняется вперёд, в растерянности поднимая руки, будто может что-нибудь сделать, но он не может.       — Ты... — Чуя закрывает глаза, — будешь злиться, но с другой стороны... социальный работник сказал, что сейчас я могу пойти к Мори... и не вернусь домой... в ближайшее... время...       — Чуя, — Дазай очень осторожно кладёт одну руку поверх его. — Что произошло?       Чуя отводит взгляд.       — Я просто... хотел, чтобы всё это закончилось... и... я подумал, что если я вынужу его отправить меня в больницу, этого будет достаточно...       Дазай не совсем чувствует связь со своим телом в данный момент, он будто покинул его.       — Ты... спровоцировал его нарочно?       — Ну, это сработало...       — Чуя, он мог убить тебя.       — Я знаю. Я знал это. Но Дазай—       — Нет никакого "но Дазай" в этой ситуации! — он мотает головой. — Посмотри на себя, Чуя... боже, какого...       — Слушай, я понимаю, я знаю, что это было безумие...       — Скорее это было самоубийство. Чуя, мы могли бы придумать что-нибудь ещё...       — Мы не знаем, сколько в... времени это заняло бы—!       — Мне всё равно! — огрызается Дазай. — Мне всё равно, даже если бы на это потребовались годы — это не стоило бы того, чтобы почти потерять тебя!       — Но я бы не смог! — Чуя хмурится, а его голос срывается. — Я бы не...       Но он останавливается, потому что Дазай плачет.       — Я не знал, что с тобой всё будет в порядке, когда они позвонили мне.       — Дазай...       — Они даже не сказали мне, что случилось, просто сказали, что мне нужно приехать сюда.       — Я не хотел...       — Я знаю, — лицо Дазая опускается на руки. — Я знаю, что ты этого не хотел, но... я почти потерял тебя, понимаешь?!       Прошло уже одиннадцать месяцев и девятнадцать дней.       И Дазай снова едва не потерял самого важного для него человека.       — Прости... — руки Чуи тянутся к нему, хотя он весь в синяках и корчится от боли, и Дазай мотает головой.       — Не надо... тебе не следует сейчас двигаться...       Чуя берёт руки Дазая в свои, сжимая их так сильно, как только может, даже если болеутоляющие сейчас сильно напрягают мышцы.       — Я всё ещё здесь, Осаму.       Дазай опускает лицо и прижимается лбом к костяшкам пальцев Чуи, слёзы до сих пор бегут по его лицу.       — Я... я знаю...       Руки Чуи кажутся такими маленькими. Подключённый к десяткам различных проводов, покрытый бинтами, он выглядит крошечным. И когда Дазай вспоминает, какой огромный у него отец... Он разрывается между чувством тошноты и невероятной яростью.       — Но я сопротивлялся... — бормочет Чуя.       Дазай не может поднять глаз, пока не будет уверен, что сможет сделать это без всхлипываний.       — Ты... да?       — Да, — голос Чуи очень грубый, словно каждое слово даётся ему с трудом. — По-видимому, я сломал ему глазницу.       Дазай непроизвольно сжимает его пальцы. Он бы хотел сломать ему чего побольше.       — Честно говоря, если бы не мои рёбра, думаю, я бы победил, — Дазай моргает сквозь слёзы.       — Твои рёбра..?       — Это было в ту ночь, когда я вернулся домой, — Чуя вздыхает. — Но я не хотел умирать, Дазай, я просто... я хотел выбраться оттуда. Я хотел вернуться к...       "Я хотел вернуться к тебе".       Слова остаются невысказанными. Но они оба это знают.       — Ты почти не вернулся, — страдальчески шепчет Дазай.       — Я знаю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.