***
Вокзал встретил их предвоенной суетой. Множество беженцев из таких же эвакуационных поездов сбивались в едва управляемые потоки, регулируемые задёрганными охотниками или полицией. Серые здания вокруг были полны людьми и фавнами, ожидающими своей очереди на размещение — склады, административные здания и даже депо для поездов были переоборудованы в пункты временного размещения. Люди смотрели в небеса с тревогой — слухи об армии гримм, стремящейся к городу уже проникли в толпу как яд и стремительно распространялись от человека к человеку. Вокзал располагался на возвышенности и оттуда, особенно с крыши поезда и с высоты титана, Купер мог видеть ряды серых, бетонированных зданий, тесные улочки, свет уличных фонарей и вдали, высокую стену, ограждающую Мантл от внешнего мира. Мантл, город-тень, подбрюшье Атласа, привычно чувствовал себя в роли бедного родственника, привыкшего жить на задворках истории. Даже сейчас, когда в воздухе витала тревога и гул людских голосов полнился слухами о наступающей армии чудовищ, всем вокруг казалось, что ничего не изменится. Что белоснежные шпили Атласа будут нетронуты войной, а основной удар примет на себя его старший брат, серый от праховой пыли, черный от выхлопа заводских труб. Примет и снова продолжит своё забытое полу-существование, вечно в тени, вечно на изнанке пропагандистских плакатов. Купер мог видеть это по тому, как ведут себя люди, по переговорам полицейских и по общей неуверенности и нервозности толпы. — Так, эвакуационный поезд Радуга-Семь. — голос охотницы вырвал его из размышлений. Девушка, запрыгнувшая на крышу была его ровесницей — высокая, светловолосая, с пронзительно-фиолетовыми глазами, она представляла собой впечатляющую фигуру и прекрасно знала об этом. Девушка оглядела высящихся перед ней титанов, молча приподняла бровь и повернулась к Кловеру. Тот расслабленно сидел на турели, наблюдая за ней. — Классные игрушки, — продолжила она заметной ноткой сарказма, — жаль только окажутся в Атласе быстрее, чем я моргну. Но вы не волнуйтесь, сами справимся. — Едва ли справитесь, мисс Хилл, — Кловер со вздохом поднялся с турели и покачал головой, — и не стоит так недооценивать генерала. — Поверю когда увижу, — коротко ответила ему Хилл, поджав губы, — поезд останется здесь ещё на три часа, пока вокзал не разгрузится. Беженцами займутся мои девчонки, что касается вас — мне никто ничего не сообщил. Кловер коротко кивнул в ответ и повернулся к Джеку. — Останьтесь пока что здесь, тут слишком много людей для выгула титанов. Я свяжусь с генералом — на станции есть станция связи с командованием. Джек щёлкнул пальцем по корпусу Би-Ти и титан открыл кабину, впуская внутрь холодный воздух, влажный от дыхания сотен людей, пахнущий дымом и островатым душком переработанного праха. Кловер отсалютовал двумя пальцами и спрыгнул с поезда, перескакивая с фонаря на фонарь, пролетая над забитым людьми вокзалом. Хилл осталась на крыше поезда — девушка ненадолго задумалась, глядя поверх людских голов. — А вы что тут, — спросил Джек, — местная администрация? Она обернулась, с усталым любопытством встречая его взгляд. — Мы — местные охотницы, — ответила она и раздраженно дёрнула уголком губы, — Робин Хилл. — Джек Купер, — он соскочил с кокпита титана и протянул девушке руку. Та приподняла бровь, но ответила на рукопожатие. — Это Би-Ти, — Джек вскинул руку, указывая большим пальцем на титана. Тот поднял руку, демонстрируя Робин большой палец. Девушка усмехнулась. — А в остальных машинах… — Хэрриет Бри и Марроу Амин? — закончила за него Робин, — не стоит тратить время. Я уже знакома с этой командой… Генеральских любимчиков. Учились вместе. — Вау, сучья королева, — Хэрриет открыла кокпит своего Нордстара и восседала на нём, как на троне, — слабовато даже для тебя. Что, всё на самом деле так хреново? Робин скривилась, переводя взгляд на множество беженцев. — Хреново, Бри? У нас тысячи беженцев, лишившихся крова. Не всем так повезло, как вашим, у некоторых поселений и десятую часть не смогли эвакуировать. Ладно бы это, Атлас не зажимает места в бункерах и продукты, это я готова признать. Но мы не знаем что будет дальше. Она с раздражением выдохнула, рубя рукой воздух. — Я знала, что когда-нибудь вся эта грязь полезет наружу. Когда нибудь нам чётко ткнут в лицо тем, что мы не Атлас, а так, пыль под ногами. Мы же не живём в летающем городе, не едим с серебряных тарелок… Люди боятся, что нами пожертвуют, Бри. Хэрриет возмущенно вскинулась, собираясь возразить, но Робин отмела её возражения резким взмахом руки. — О, я не собираюсь кричать, что Атлас оставит нас просто так. Но сколько ресурсов королевство выделит на нашу защиту? Тридцать? Двадцать? Точно не пятьдесят, а наш город прикован к земле и не сможет улететь от беды. — Я до глубины тронут твоей речью, — монотонно произнёс Марроу. Фавн вылез из своего титана и устроился у него на макушке, стоя на двух ногах и опираясь на бронированную голову Легиона своей винтовкой, словно тростью. — О, — Робин раздраженно фыркнула, — ты чем-то хочешь возразить, Амин? Ну давай, только в этот раз не перечитывай текст с плакатов. Оставь лозунги для тех, кто сомневается в том, имеет ли твой хвост торчать из штанов специалиста Атласа. Марроу посмотрел на неё сверху вниз и поджал губы. — Всё та же горделивая сука. Знаешь, это даже вызывает в душе ностальгию. Но, — он прервался, перехватил винтовку и как указкой, показал ей на линию горизонта, — с математикой у тебя явно стало хуже. Это не выглядит как двадцать процентов, Хилл. На снежную пустошь, начинающуюся от стен Мантла, опускались военные транспортники. Группами по четыре, тяжелые машины несли между собой тяжёлые башни, увенчанные знакомым Джеку силуэты. Лазеры противокосмической обороны слепо смотрели в небо, ожидая пока их установят на твёрдую землю и подключат к общей сети. Вместе с башнями, опускался на землю и другой груз. Десятки гибридов — паладины, выполненные по образу и подобию титанов месили землю тяжелыми опорами. Тяжелые праховые пушки на гусеничном шасси месили замороженный снег, сотни андроидов спускались по транспортировочным рампам и маршировали вперёд механической армией. Мелькали яркие пятна охотников и униформа простых солдат, а в небесах застывали громады боевых кораблей. Это не было пятью процентами, десятью или двадцатью — подавляющее большинство армии Атласа готовилось к бою на заснеженных равнинах Мантла. И их количество всё прибывало. — Но, — Робин на некоторое время застыла открывая и закрывая рот. Гул пронёсся по толпе и сотни голов развернулись почти единомоментно, веря и не веря в то, что армия королевства выстраивалась перед ними, готовясь сражаться за город. — Пилот Купер! Би-Ти! Специалист Бри! Специалист Марроу! Я так рада вас видеть! Джек вскинул голову и прищурился. Над ними, на фоне летящего в небе Атласа, зависла Пенни Полендина. Девушка-робот радостно улыбалась, балансируя в воздухе на реактивных струях, вырывающихся у неё из каблуков. — Здорово, Пенни, — Джек ухмыльнулся, обрадованный детской непосредственностью андроида, — слушай, а что происходит-то? — Генерал, — произнесла девушка с важностью, — принял важное стратегическое решение. — И какое же решение? — Вскинулась Робин, оправившаяся от первоначального шока. — Генерал сказал — если она хочет воевать армиями, она получит армию. Самую лучшую армию! Последнюю часть фразы Пенни почти что выкрикнула и с гордостью выпятила грудь колесом. Робин с щелчком закрыла рот, обрывая себя на полуслове и с недоверием уставилась в сторону собирающейся армии, словно боясь что стоит ей закрыть глаза, и преграда на пути чудовищ рассеется, как утренний туман. Хэрриет прошла мимо неё и с ехидной ухмылкой похлопала школьную соперницу по плечу. — Да расслабься, старушка, твоё дело гримм убивать. Обо всём остальном умные люди уже подумали. Робин выдохнула, прикрывая глаза и не реагируя на подколку, а потом внезапно произнесла: — Знаешь, что меня расстраивает, Бри? — М-м? — уточнила специалист, поворачиваясь к сопернице. — Для того, чтобы понять ценность Мантла, генералу понадобилось вторжение огромной армии гримм, которую ведёт какая-то «она». Джек коротко хохотнул. Хэрриет скривилась, признавая правоту. — Ну, он же это сделал? — Сделал, — подтвердила Робин и коротко свистнула. В ответ на её свист, другие охотницы из её группы вскинулись, поворачиваясь к своему лидеру. Девушка молча указала рукой в сторону собирающейся армии и охотницы сорвались с места, перепрыгивая людей, взбираясь по стенам и устремляясь в сторону стены Мантла. — Я лишь надеюсь на то, — продолжила девушка, не отрывая взгляда от армии Атласа, — что если мы выстоим, он об этом больше никогда не забудет. С этими словами она коротко разбежалась, спрыгнула с поезда и рванулась следом, догоняя своих подруг.Часть 25. На границе бури
14 февраля 2026 г., 10:43
— Специалист Кордовин мертва, — глухо произнесла Хэрриет, опуская гарнитуру и отступая назад, опираясь на кокпит разрушенного транспортника, — она мертва, ребята.
— Дерьмо, — Джек раздраженно выдохнул и сдёрнул шлем, подставляя лицо холодному морскому ветру, — Би-Ти, как обстановка в городе?
— Ситуация под контролем, пилот, — откликнулся титан, тяжело ступая по земле. Сенсоры боевой машины сканировали окружающий лес, ища малейшие признаки угрозы, — подразделения Атласа успешно держат оборону в городе.
— Это — не совпадение, — раздраженно бросил Кловер, помогая пилоту вытащить из машины передатчик, — враг знал что гримм нападут. Враг разделил нас и попытался уничтожить город. Проклятье… Два левиафана должны были смести Аргус. Я не слышал о таком даже в легендах.
— Остается один вопрос, — Джек повернулся к нему и поджал губы, — то что случилось с Аргусом — исключение из правил, или…
— Или? — нервно переспросил Марроу, потирая предплечье.
— Или атакован не Аргус, — ответил ему Кловер, опуская аварийный передатчик на землю и вглядываясь в тонкую линию горизонта над морем, — атакован Атлас.
— Я не очень хочу в это верить, — честно признался Марроу.
Хэрриет криво усмехнулась и дёрнула плечом:
— Мы тоже, Марроу. Мы тоже, но…
— Пилот, обнаружен входящий вызов. Специалист Шни на линии.
— Подключай, — Джек махнул рукой, — я заранее не рад тому, что мы услышим.
Динамики титана еле слышно зашипели, а в следующую секунду из них раздался голос Винтер Шни.
— Доложите ситуацию.
— Группа была атакована во время миссии, — тут же ответил Кловер, подходя к титану и задирая голову, — противник разместил взломанную систему ПВО на удалении от города. В это же время, Аргус был подвергнут атаке гримм S-класса. Два левиафана. Оба — уничтожены Каролин Кордовин. Специалист погибла при исполнении долга, город в безопасности.
Секунду, специалист Шни молчала. Слышалось лишь её дыхание, спокойное и размеренное.
— Я надеялась на то, что это — изолированные инциденты.
— Это, мэм? — переспросил Кловер, переглянувшись с Джеком.
— В последние сутки, почти все поселения к западу от Атласа подвергнулись атакам гримм, — спокойно ответила Винтер. Динамики Би-Ти донесли шелест бумаг под её руками, — атакованные поселения находятся на одной линии.
— Линии, ведущей к Атласу, — договорил за неё Джек.
— Уничтожаются усилители сигнала башен связи, радарные посты, крупные гарнизоны сковываются боем. Уничтожены практически все патрульно-разведывательные суда в этом районе. Группа, подобравшаяся ближе всего успела доложить о чём-то огромном в воздухе.
— Хм, — Джек скрестил руки на груди и посмотрел на титана. Тот тяжело переступил по земле.
— Хм, — повторил за ним Кловер и посмотрел в его сторону, — ты думаешь о том же?
— Врагу надоело играть в интриги? — уточнил Джек, — да, кажется мы смогли его достать.
— Врагу? — Марроу перевёл на них взгляд и нервно махнул хвостом, — врагу. Вы считаете, что гримм… Ладно, они на самом деле действуют как армия, а не как куча тварей. Это скоординированная атака.
— Считай что мы хорошо сработали, — Джек щелкнул пальцем и Би-Ти опустился на колено, открывая кокпит. Он заскочил внутрь и опустился на сиденье, упираясь локтем в колено и подпирая подбородок кулаком, — если интриганты идут на войну — значит, у них не осталось иного выбора.
— И значит что мы их очень, очень сильно разозлили, — добавил Морроу, нервно потирая руки, — что, впрочем, замечательно. Не то, чтобы я поступил в армию для простых, понятных и четко спланированных операций… Хотя нет, постойте.
— Добро пожаловать в специалисты, — саркастически откликнулась Хэрриет, щелчком пальев подзывая своего титана. Нордстар опустился перед ней на колени и девушка запрыгнула внутрь, повторяя позу Джека, — что делать будем?
— Атлас собирает армию, — просто ответила специалист Шни, — ожидайте машину.
С еле слышным щелчком, она отключилась от связи, оставляя отряд в одиночестве.
— Ну, — сказал Кловер.
— Ну, — откликнулась Хэрриет, — ну и в дерьме же мы.
— Подводя итог, — Джек со вздохом прикрыл глаза и помассировал веки кончиками пальцев, — у противника есть огромная армия гримм… И нечто, достаточно мощное, чтобы смести оборону Атласа. По крайней мере, он так считает.
— Скажи что у нас есть и хорошие новости, — попросила его Хэрриет.
— Подтверждаю, специалист Бри, — ответил Би-Ти, поднимая взгляд на неё, — согласно последним данным, инженерные бригады Атласа преуспели в демонтаже систем противоастероидной обороны ближнего радиуса действия. Проводится экстренный монтаж систем по периметру города.
— Монтаж? — Хэрриет прищурились, — а разве мы разобрались со всеми этими инопланетными штучками? В смысле, они наши корабли сбивать не начнут?
— Невозможно, специалист Бри, — безмятежно ответил Би-Ти, — системы «PDS-LASCAR» корпорации «Эгида» разрабатывались для оснащения колонизационных кораблей и дооборудования гражданских судов. Они обладают модульной конструкцией и способны функционировать даже в необорудованных колониях. Квалификации инженерных бригад более чем достаточно для такой задачи.
— О, — Хэрриет улыбнулась, — у нас есть новые пушки. Ладно, хотя бы одна хорошая новость за сегодня.
Марроу вскинул голову, наблюдая за тёмной точкой, растущей на горизонте. Минута, и точка превратилась в тяжелый транспортник, зависший над обрывом.
— Последняя хорошая новость, — кисло заметил он, — жестом указывая своему титану путь в сторону посадочной аппарели.
— Оптимистичнее, специалист Марроу, — порекомендовал ему Би-Ти, — сохранение оптимизма является ключевым фактором в морально-психологическом состоянии пилота.
— Спасибо, — Марроу тяжело вздохнул и оглянулся на разрушенную машину, лежащую на боку позади них, — мне сразу стало легче.
— Сарказм так же является положительным фактором для сохранении морали, специалист Марроу, — Би-Ти подхватил сорокамиллиметровое орудие и одним прыжком залетел в трюм транспортной машины. Марроу тяжело посмотрел ему в спину, вздохнул и запрыгнул на аппарель. Его титан шагнул следом, замыкая их группу.
***
Их полет длился несколько часов. Несколько часов, на протяжении которых прибывали всё более и более тревожащие отчеты. Нападениям подвергались не только западные, но уже и южные, и северные поселения, а так же крупные военные базы. Способы нападения различались — иногда гримм со всей округи бросались на посёлки и города, массово убиваясь о защитные системы и патрули охотников. Иногда атаковали лишь крупные, древние твари, в то время как меньшие гримм вели себя как обычно и бросались на людей лишь когда те оказывались в прямой видимости. И что самое странное — гримм действовали не как хищники, а как группы солдат. Чудовища шли в атаку на военные объекты, подчас игнорируя испуганных гражданских. Бросались на башни-ретрансляторы, на радарные станции и аэродромы. Порой наоборот, целеустремлённо перли на крупные и уязвимые цели, вынуждая защитников стянуть все силы на оборону, а затем меняли цель в последний момент и громили топливозаправщики, разбредались по аэродромам и разрушали автомобили и морские суда. Все их усилия были направлены не на то, чтобы уничтожить людей — всё же их было слишком мало, для такой масштабной атаки. Гримм пытались задержать, ослепить и замедлить силы Атласа. И порой, у них это получалось.
За несколько часов, нападения распространились почти на весь юго-запад королевства, на протяжении огромной площади, гримм применяли одну и ту же тактику, но лишь на одной, узкой линии им удавалось достигать почти полного успеха. То одно, то другое поселение к северу от столицы рапортовало об успешном отражении атаки, о потерях и разрушенном оборудовании. Поселения, разведчики и патрули, оказавшиеся на пути между столицей и драконьим континентом на востоке замолкали, не успев сообщить в эфир ничего, кроме панических криков. Множество летающих гримм, спускающихся с небес, тёмная тень на горизонте — вот то, что успевали сообщить подразделения прежде, чем замолкнуть навсегда.
С тихим треском, ожил канал связи с командным центром.
— Пилоты.
Голос Винтер Шни звучал устало и надтреснуто. Переутомление и стресс пробивались через ледяную маску специалиста. Долгие литании потерь и проваленных миссий подточили её уверенность в себе и в мощи Атласской военной машины, оставляя после себя всего лишь человека, делающего всё возможное для выживания. Человека, надеющегося что этого будет достаточно.
— На пути основного наступления врага находится шахтерский посёлок Радуга-Семь. Ваша задача — способствовать эвакуации персонала на грузовой поезд и сопровождать гражданских до Мантла. Мы подготавливаем город к обороне и будем ожидать вашего присутствия.
Не дав никому вставить ни слова, Винтер отключилась — скорее всего, чтобы продолжить координировать другие команды охотников и подразделения атласской армии. Джек уже был в таких ситуациях — когда диспетчера были так перегружены, что не находили времени даже на обычный трёп и редко когда эти ситуации сулили что-то хорошее.
— Радуга-Семь, — Марроу нервно мотнул хвостом и достал свиток, раскладывая его в формат планшета, — так… Секунду.
Кловер шагнул ближе, садясь на соседнее сиденье и разглядывая экран. Харриет прищурилась, почесала ухо и пожала плечами, решив что всё что нужно, она узнает и так.
— Обычный шахтерский посёлок, — прокомментировал Кловер, поднимая взгляд на Джека, — небольшой городок у железной дороги. Шахта, заводик по переработке праха, больница, казармы — таких сотни по всему Атласу.
— А, — Джек понимающе кивнул и облокотился на ногу Би-Ти, — знаю такое. Прах у нас конечно не добывали, но наверное это единственное отличие. Ну и транспортируют у нас по большей части всё уже шаттлами, а не железкой. Жители готовы к эвакуации?
— Стандартное время готовности после объявления тревоги — тридцать минут, — сообщил Марроу и задумчиво моргнул, — в таких городках обычно на это не забивают, иногда от гримм проще сбежать, чем отбиться. К нашему прилёту все уже будут в эвакуационном поезде.
— Встретить гражданских, сопроводить гражданских до точки эвакуации, — Джек понимающе кивнул и поправил шлем, свисающий с поезда, — ну, вроде всё понятно.
Би-Ти пошевелился, аккуратно отступая от пилота и наклонился над ближайшим контейнером со снарядами. Титан аккуратно извлек тяжелый барабан для автопушки Легиона и установил его на титан Марроу, отщёлкивая опустевший барабан и отставляя его в сторону.
— Спасибо, Би-Ти, — откликнулся специалист, откладывая планшет в сторону и нервно потирая руки.
— Пожалуйста, специалист, — ровно откликнулся титан, не прерывая своего занятия.
— Как вы думаете, — внезапно спросила Харриет, нервно потирая плечо, — что это за тварь?
— Что угодно, — Кловер пожал плечами и повернул голову, задумчиво глядя в иллюминатор, — в легендах описаны сотни различных гримм. Одни так и оставались легендами, вторые рано или поздно выбирались на свет. Может это будет какая-нибудь ящер-гора из древних сказок, а может быть что-то совершенно новое. Атлас с этим справится, будь уверена.
Харриет ненадолго задумалась от его слов — в ней боролись нервная настороженность от стольких дурных вестей и успех от предыдущих побед. Наконец, видимым усилием воли, она встряхнулась и вскинула руку в воздух.
— Точно! Распотрошим эту хрень!
Джек одобрительно кивнул и задумчиво покосился на соседний Нордстар. Насколько он знал, местные даже не начали постигать науку ядерного синтеза — неудивительно, учитывая что аналога праха во всей галактике попросту не было. Им не было нужды разрывать землю в поисках урановой руды, обогащать её, создавать целые научные институты. Источник колоссальной энергии просто валялся под ногами у каждого жителя планеты Ремнант, не требуя создавать вокруг себя целую научную школу для одного лишь понимания о том, как извлечь из него энергию. С одной стороны это спасло Ремнант от множества ужасных последствий — четыре крупных города были куда уязвимее к ядерным взрывам, чем множество городов, посёлков и агломераций по которым расселилось человечество галактики. Но с другой стороны… Какой бы ни была огромной тварь, движущаяся к Атласу, если она заглотит титан с инициированным протоколом самоподрыва, весело ей точно не будет. Но, все еще оставался вопрос о том, как к ней подобраться?
— Пять минут до высадки, — сообщил пилот и двигатели их шаттла загудели, замедляя машину и снижая высоту. Джек привычно расслабил ноги и Би-Ти подхватил его ладонью, помещая в кабину. Хэрриет ухмыльнулась и в один миг оказалась внутри Нордстара, захлопывая кокпит с предвкушением ребенка, которому подарили новую игрушку. Марроу покачал головой и забрался в свою машину, а Кловер одним движением заскочил на макушку Би-Ти, держась за поручень на корпусе.
— Обнаружено родео. Дружественный пилот, — доложил Би-Ти. Джек усмехнулся, поднимая титана на ноги и поворачиваясь к грузовому люку.
— Так и не определился с машиной, Кловер?
— Я даже не знаю, Джек, — специалист держался на титане с лёгкостью, одной мускулистой рукой хватаясь за поручень, а второй поправляя висящую за спиной удочку, — я, может, по старинке останусь на своих двоих. Не цепляют меня эти игрушки.
— Угу, — согласно откликнулся Джек, — без проблем. Это всё-таки не взаимозаменяемые профессии. Думаю в Атласе найдется место и для охотников, и для пилотов.
— Вот и я так думаю, — легко согласился Кловер.
— Провожу высадку на поезд. Приготовиться к открытию люка, — доложился пилот корабля. Спустя несколько секунд, он добавил, уже куда менее официальным тоном:
— После высадки жду вас всех в Атласе, знаю я один хороший бар…
Кловер рассмеялся и хлопнул по обшивке Би-Ти:
— Замётано, Джейкоб. Сразу как только закончим с этим бардаком.
Сервоприводы корабля тихо загудели, разрезая полумрак трюма ослепительно ярким рассветом над снежной пустошью. Светофильтры Би-Ти отфильтровали яркий свет и тут же, в трюм ворвался морозный ветер, рёв которого завибрировал в кабине, рванул ремни пустующих кресел и тряхнул закрепленные на полу грузы.
Перед ними расстилалась бескрайняя снежная равнина — яркое солнце беспощадно светило с небес, отражаясь от снега внизу, деля мир на синеву неба и белизну ледяного покрова. Лишь внизу, прямо под ними, бесконечность снега и мороза разрывала тонкая линия железной дороги, по которой нёсся одинокий поезд. Тёмные точки, обманчиво маленькие и безопасные с высоты, кружили вокруг него. В ответ бугорки на корпусе поезда вспыхивали трассерами, едва заметными в ярком свете дня.
— Пошли-пошли-пошли! — Выкрикнул Джек и первым вырвался на волю, в синеву неба и белизну снежной пустоши. Би-Ти камнем рухнул вниз и тут же окутался вспышками реактивных двигателей, корректирующих курс титана. Громко и пронзительно ухнул Кловер — охотник завис в воздухе, одной рукой держась за корпус титана, а второй — размахивая в воздухе, улыбаясь во весь рот, как курсант во время первого прыжка с реактивным ранцем. Над ними загудели двигатели Нордстара и титан Хэрриет рванулся вниз как реактивный истребитель, обгоняя поезд. Спустя секунду, девушка остановила машину и динамики Би-Ти донесли едва слышный грохот выстрела — одна из точек, вьющаяся вокруг поезда, лопнула, пробитая насквозь.
— И-и-и Хэрриет открывает счёт, — довольно прокомментировала девушка по внутренней сети.
Марроу презрительно фыркнул. Его титан падал вниз с обманчивой медлительностью метеора. Впечатление о падающем с небес камне усиливалось работой реактивных двигателей, направляющих падение титана.
— Радуга-Семь, докладывает подразделение Титан-один. Приземлимся вам на крышу, не перепутайте с гримм. Как слышно, прием?
В ответ на слова Марроу радиоканал затрещал и на секунду пошел помехами, кристаллизовавшимися в спокойный женский голос.
— Принято, Титан-один. Видим вас на радаре, спасибо за компанию. Атакованы крупной стаей летающих гримм, неопознанный вариант. Крылатые приматы, полагаются на физическую силу. Гражданские не пострадали.
— Вас понял, — откликнулся Марроу, сделал паузу и вдруг вскинул голову, — Джек, внимание!
Реактивные двигатели Би-Ти загудели, разворачивая машину в воздухе. Один из гримм сравнялся с ними и набрал скорость, приближаясь к титану с каждым взмахом огромных крыльев. Гримм напоминал огромную гориллу старой Земли, покрытую белоснёжными костяными наростами — мускулистое, человекоподобное существо, чьи мускулистые руки могли потягаться в толщине с конечностями Титана, а размах крыльев приближался к доброму десятку метров. Кловер хлопнул по корпусу кабины, привлекая внимание Джека и указал пальцем сначала на себя, потом на гримм, а затем на Би-Ти. Джек кивнул и Би-Ти поднял руку. Кловер подтянулся, опираясь ногами на ладонь титана и спустя долю секунды, Би-Ти швырнул его словно мяч. Кловера развернуло в воздухе, мелькнула отразившая солнечные лучи леска и крючок его удочки вонзился прямо в глазницу летающей горилле. Монстр будто и не заметил нескольких сантиметров прочной стали в глазу — не заметил до того момента, пока Кловер не пролетел мимо и не повис на леске, всем весом тяня крючок на себя. Голова гориллы запрокинулась, реактивные ускорители на локте титана взревели и устремились навстречу подбородку монстра. Столкновение отдалось в корпусе титана глухим ударом. Кулак боевой машины взорвал голову монстра, как бронебойный снаряд пройдя от подбородка, до основания черепа, разбрызгивая в стороны куски кости и черной сукровицы. Тело монстра на миг замерло в воздухе, а затем сложилось назад, падая вниз, окутанное черным дымом. В тот же миг Кловер пролетел над головой титана, извернулся в воздухе и снова прицепился к корпусу машины.
Взревели тормозные двигатели и Би-Ти приземлился на крышу поезда — бронированный короб, покрытый выступающими то тут, то там турелями. Джек вскинул автопушку и дважды нажал на спуск — умные снаряды прошили ближайших летающих горилл и сдетонировали внутри, разрывая монстров на части.
Кловер соскочил с титана и побежал вперёд, взмахивая удочкой и цепляя последнего ближайшего монстра — крючок зацепился за крыло чудовища и рванул его вниз, отправляя гримм под колёса поезда — массивная конструкция даже не заметила преграды, перемалывая гримм как оказавшийся на путях снег.
Морроу приземлился на соседнем вагоне. Его титан флегматично сжимал в механических объятьях напавшего гримм — огромных размеров примат бился в стальных объятьях, как муха, пойманная в паутину. Тяжелый титан класса Легион поднял руки, слегка изменил позу и гримм с хрустом вмялся сам в себя, сдуваясь как воздушный шарик. Отбросив тушу в сторону, Марроу огляделся по сторонам и недоумевающе спросил:
— А где?..
— Ййи-ха! — в последнего гримм, парящего над ними, врезались две механические ступни. Развернувшийся в полёте Нордстар снёс гримм, как профессиональный рестлер, разрывая монстра на две части. Лёгкий титан совершил в воздухе ленивый пируэт и приземлился на крышу рядом с Джеком.
— Отличная работа, специалисты, — спокойно прокомментировала командир поезда по внутренней связи, — я уже чувствую себя в куда большей безопасности. И нет, это не сарказм.
Женщина сделала паузу, в течении которой через динамики слышались лишь шелест клавиатуры и едва слышные переговоры экипажа поезда. Джек переступил по крыше, осторожно пробуя её на прочность.
— Нет нужды беспокоиться, пилот, — с готовностью сообщил Би-Ти, — крыши эвакуационных поездов Атласа рассчитаны на максимальную устойчивость к внешним повреждениям. Вагоны проектируются с учетом того, что поезд может потерпеть кружение и недоступны для подавляющего большинства созданий гримм. Крыша способна выдержать вес титана любого класса.
Джек с любопытством наклонил голову, посадил титана на корточки и осторожно постучал металлической рукой по стальной поверхности крыши.
— Так что, они прямо проектируются на случай если поезд перехватят и люди будут прятаться внутри? Пока не их не эвакуируют?
— Верно, пилот, — с готовностью подтвердил Би-Ти. Джек оглянулся по сторонам и присвистнул — в поезде было добрый десяток вагонов, каждый из которых мог спокойно вместить по две сотни человек. Три сотни, если потесниться и бросить пожитки. Титан мог спокойно двигаться по крыше — от края, до края оставалось добрых семь метров, а в длину вагоны тянулись метров на пятьдесят. И весь этот поезд был создан для единой цели — доставить беженцев в безопасное место.
Джек похлопал металлическую крышу и удовлетворённо хмыкнул — пусть недостатки Атласа были и очевидны даже для человека с другой планеты, королевство относилось к защите своих граждан с монолитной серьёзностью.
— Специалисты, — голос капитана поезда прорезался вновь, — через пять минут поезд минует станцию сто шестнадцать. По данным воздушной разведки, к станции приближается крупное скопление мегалиафов. Не допустите столкновения — поезд не выдержит удара.
— Принято, — откликнулся Кловер, придерживая бусину гарнитуры и не давая ветру сорвать и унести её в снежную бесконечность, — Джек, займи позицию впереди поезда. Морроу, по центру.
— Что за мегалиаф? — уточнил Джек у Би-Ти.
— Вывожу картинку, пилот, — отрапортовал титан и в воздухе перед Джеком возникла иллюстрация огромного монстра, похожего на доисторического мамонта. Но в отличии от мирных мохнатых гигантов, клонированных на радость посетителям зоопарков галактики, эти твари излучали угрозу одним своим видом. Тяжелые, толстые как стволы деревьев ноги поддерживали бронированное тело. Голова была полностью покрыта костяной маской, переходящей в закрученные бивни, на затылке топорщился ряд коротких шипов. Из углублений в маске на Джека таращились маленькие, сияющие красным глазки — все четыре штуки. Рядом, Би-Ти изобразил вставшего в полный рост титана, едва достающего колоссу до брюха.
Джек присвистнул, перехватывая автопушку и направил Би-Ти вперёд, к головному вагону. Титан с легкостью перескочил с вагона на вагон, лишь изредка помогая себе реактивными двигателями и остановился лишь над бронированным тараном в передней части поезда. В отличии от обычных поездов, локомотив был лишен остекления — больше всего он напоминал пулю, с тяжёлым тараном-отбойником впереди и зализанными выхлопными трубами, выходящими параллельно земле. Впереди тянулась едва заметная линия железной дороги. Таран разбрасывал снег перед поездом, создавая белоснежный шлейф по обе стороны поезда. Дальше по курсу, железная дорога делала поворот, устремляясь к единственной примечательной черте ледяной пустоши вокруг — одинокой горе, высившейся на их пути. Еле видимые под многотонными отложениями снега скалы рвались в небо как пальцы окаменевшего великана, почти что нависая над дорогой. Куда ближе были видны другие гиганты — тяжелые, черные как ночь силуэты яростно взрывали снег, всё ближе и ближе приближаясь к поезду. Джек вскинул автопушку и Би-Ти услужливо включил оптику прицела, приближая несущегося мегалиафа. В реальности монстр был ещё уродливее — башка пародии на мамонта напоминала кусок скалы, кое-как обработанный бездарным мастером. Ноги, тяжёлые и негнущиеся, торопливо месили снег, словно голова мегалиафа перевешивала тело и стоило бы ему остановиться, закованный в кость слон рухнул бы на землю, втыкаясь рогами и не в силах подняться.
Джек нажал на спуск и Би-Ти повторил за ним — сорокамиллиметровый снаряд свистнул в воздухе, врезаясь в костяную маску и раскалывая её на части. Мегалиаф оскорблённо взревел, мотая кровавым кратером на месте лба, но не сбился с ходу — до тех пор, пока Джек не всадил ещё один снаряд ему в коленную чашечку. Снаряд взорвался, отрывая добрую половину колена и колосс пошатнулся и рухнул, поднимая миниатюрную лавину. Следующие за ним монстры затрубили и этот звук разнёсся по снежной степи похоронным гулом. Чувствуя угрозу, гримм начали сбиваться в стадо — несколько десятков чудовищ, мчавшихся наперехват поезду, сблизились друг с другом, чуть не касаясь друг друга боками и сливаясь в одно огромное черное пятно, в котором то и дело мелькали костяные бивни и полные ненависти алые глазки.
Бич двадцатимиллиметровых снарядов стегнул по ногам гримм. Лишенные пробивной мощи автопушки, снаряды прошлись по ногам мегалиафов как гигантская тёрка, отрывая куски плоти, меся прочную кость в кашицу и разрывая связки и суставы. Передние ряды монстров смешались, запинаясь, падая, создавая ужасную давку. Из единого организма, стадо превратилось в аморфную массу, давящую саму себя. Наступление гримм замедлилось, стадо начало растекаться, стремясь избежать давки.
Хэрриет внезапно выругалась и в воздухе хлопнул выстрел рельсотрона. Снаряд свистнул над поездом, разрывая на две части последнюю уцелевшую летучую обезьяну. Та неловко замотала крыльями в воздухе, пытаясь приспособиться к исчезнувшему весу своей нижней половины, взревела и спикировала прямо в мешанину мегалиафов, крепко сжимая в передних лапах нечто, напоминающее сгусток щупалец.
— Что это было? — уточнила Хэрриет. Рельсотрон в руках её нордстара рявкнул ещё раз и подобравшийся ближе всех мегалиаф остановился посреди бега, содрогнулся всем телом и тяжело осел на снег, пробитый почти насквозь. Остальные гримм начали менять курс, стремясь догнать ускользающий поезд и гневно затрубили ему в след, понимая что добыча почти ускользнула.
Джек открыл рот, но тут же рёв мегалиафов перекрыл новый звук. Как будто добрый десяток тварей набрал в грудь воздуха и взревели одновременно, с неестественной синхронностью, как единый организм. Он развернулся и оптика Би-Ти услужливо приблизила гору упавших мегалиафов, в которую несколькими секундами назад упал странный сгусток щупалец. Прямо на его глазах, мешанина отдельных тел стремительно срасталась друг с другом. Черная плоть и белоснежная кость текли словно воск, поглощая отдельных гримм в единый силуэт. Процесс был стремительным, занимая считанные секунды и завораживающий, словно безумно реалистичный фильм ужасов. Гора единой плоти содрогнулась и вздрогнула, распрямляясь и поднимаясь ввысь. Снизу чудовище походило на многоножку — плоская платформа его тела покоилась на множестве слоновьих ног. Конусообразное основание чудовища переходило в человекоподобный силуэт с массивной башкой и двумя длинными, костистыми руками. Каждая ладонь была туловищем мегалиафа, с четырьмя ногами — пальцами, оканчивающимися когтями, ещё недавно бывшими бивнями. Голова была сплошным костяным шлемом, разорванным посередине пастью, из которой торчали бивни-зубы.
Чудовищная амальгама запрокинула голову, издавая ещё один трубный и синхронный рёв и рванула вперёд, перебирая десятками ног с поразительной синхронностью. И при всей быстроте поезда, она начала их догонять.
— Это что ещё за срань?! — Тихо пробормотал Джек, отправляясь от шока. В кабине тихо загудел вентилятор, высушивая нервную испарину появившуюся на его лбу. За всё время, которое он провел на этой безумной планете, Купер ещё никогда не видел такого противоестественного и жуткого зрелища.
— Нет данных, пилот, — прокомментировал Би-Ти, — рекомендую использовать полевые стимуляторы и незамедлительно вступить в бой.
Джек кивнул и немного поморщился от холодного укола автоинъектора. Химический коктейль пронёсся по его венам и артериям, вырывая Джека из холодной хватки страха и он открыл огонь из автопушки по ногам чудовища, бегом устремляясь к последнему вагону. Как прежде, снаряды вспороли толстые конечности, разбивая каждую ногу, но монстр как будто и не почувствовал выстрелов — поврежденные конечности никак не замедлили амальгамму — как сороконожка, монстр спокойно продолжил свой бег, опираясь на целые ноги. Несколько секунд и конечности начали регенерировать, покрываясь чёрной сукровицей, оставляющей после себя неповрежденные плоть и кость. Башка чудовища повернулась в сторону Би-Ти, смотря на титана сотней маленьких глазок, плоть на конусообразном основании чудовища забурлила и вдруг сместилась вниз. Складки кожи потекли вниз, свисая как пузо у отпетого жирдяя и прикрыли ноги жутковатой пародией на юбку, не давая Джеку прицелиться.
Он выругался — помимо размера и скорости, монстр был умён и мог управлять своим телом буквально на бегу.
С оглушительным визгом, снаряд рельсотрона сорвался с направляющих и вскрыл голову чудовища как консервную банку. Полоса искаженного воздуха ударила в небеса и яркой точкой вдали вышла за пределы атмосферы. Пародия на рыцарский шлем, в который была закована голова амальгамы разорвалась на две части — все что было в центре испарило взрывом. Но бег монстра не замедлился, а два куска головы начали стремительно регенерировать, превращаясь в две отдельные головы, напоминающие рога улитки. Жуткие руки монстра опустились, когти-бивни вонзились в лёд, взламывая многовековую мерзлоту и когда амальгама взмахнула руками, в сторону поезда устремились многотонные валуны. Оставляя после себя хвост из снега, льда и мелких камешков, валуны на секунду зависли в воздухе — и в эту же секунду, Марроу хлестнул по ним бичом снарядов из автопушки. Камень треснул и раскрошился, поддаваясь бронированным снарядам и скалы разрушились в воздухе, опадая на землю на безопасном расстоянии.
Амальгамма трубно взревела. Её плоть заходила волнами, обе головы открыли пасти и извергли из себя плотные сгустки черной слизи. Один сгусток взорвался в воздухе, разорванный на клочки сорокамиллиметровым снарядом. Второй рухнул на крышу поезда, едва не накрыв Хэрриет и тут же начал сгущаться, порождая мелких созданий гримм. Волкоподобные беовульфы, саблезубые кошки и бескрылые гориллы понеслись по вагону. Кловер соскочил на крышу вагона и понёсся им навстречу, вспарывая наступающих чудовищ леской и сбрасывая наименее везучих вниз. Словно очнувшись, заговорили турели поезда, вспарывая амальгаму трассерами автопушек — но снаряды без следа исчезали в черной, маслянистой коже, тоня в ней, словно в трясине. Амальгама нагоняла поезд, игнорируя автоматический огонь и протягивая лапу к крыше последнего вагона. Рельсотрон Харриет грохнул ещё раз, ампутируя конечность в локтевом суставе. Амальгама отдернула покалеченную руку, из которой вырвался настоящий водопад черной сукровицы. Несколько секунд, и поврежденная конечность регенерировала, будто ничего и не произошло. Парные глотки чудовища заклекотали и извергли ещё два сгустка черной жидкости.
— Я прикрываю, — коротко бросил Марроу и срезал оба очередью снарядов. Легион, под его командой, хлестнул очередью по головам, в клочья разрывая глазки чудовища, но и только — малый калибр не мог пробить добрый метр прочной кости, а монстр как будто и не заметил его усилий. Марроу хрипло выругался — фавн звучал на грани паники, и Купер не мог его в этом винить. Этот монстр, эта Амальгама, была едва ли не самым стремным, конченным и жутким зрелищем в жизни Купера. А он едва ли был затворником, побывавшим только на соседней ферме.
— Пилот, — коротко доложил Би-Ти, отвлекая его от мыслей и механический стрельбы по левой конечности существа, — предлагаю план действий.
— Излагай, — коротко ответил Купер. Раздраженная долгим преследованием Амальгама замахнулась конечностью и он открыл огонь одновременно с Морроу. Роторная пушка в руках легиона рявкнула всеми стволами одновременно, на миг превращаясь в огромный дробовик и комбинированный импульс оттолкнул огромную конечность в сторону. Когти проскребли по вагону, оставляя глубокие шрамы на бронепластинах и соскальзывая на рельсы внизу, превращая их в мешанину из камня, дерева, металла и снега.
Би-Ти развернул камеру, показывая Куперу что они уже едут вдоль горы, которую он вечность назад заметил на горизонте. Прямо над ними громоздились острые вертикальные пики, увенчанные ледяными шапками. Лёд над ними копился на горе сотнями, а может и тысячами лет, не уступая по прочности камню — иссиня черные глыбы нависали над поездом, едва покрытые нежным покрывалом снега.
— Целеуказание завершено, — доложил Би-Ти, выделяя фрагменты скалы. На первый взгляд Джек не увидел общего паттерна — точки наведения ракет мягко пульсировали по всей стороне скалы, обращённой в их сторону, но затем его осенило.
— Давай, Джек! — внезапно выкрикнул Кловер и Джек рефлекторно вжал гашетку. Би-Ти пошатнулся, высвобождая настоящий шторм из десятков самонаводящихся ракет. Сорвавшиеся с направляющих снаряды взмыли в воздух, пролетая над амальгамой, прикрывшей руками туловище и врезались в скалу над ними. Грохот множества взрывов слился в пульсирующий гул, а затем одному гулу ответил другой — многотонные глыбы снега, льда и камня сдвинулись с места, с смертельной медлительностью набирая скорость. Глыбы сталкивались и переворачивались, набирая и набирая скорость — то, что началось как ленивый и безобидный оползень в считанные удары сердца превратилось в стремительный, смертельно опасный ледяной таран. Слежавшаяся масса из бритвенно-острого льда, осколка камня и снежной кашицы сорвалась с вершины горы как снежный барс и врезалась в амальгаму, погребая под собой с такой же лёгкостью, как кошка накрывает мышь. В грязно-серой массе мелькнула и тут же пропала черная тень, а всё что было дальше, скрыла за собой белоснежная пелена. Поезд рванул дальше, удаляясь от места удара. Мелкая каменная крошка осыпала крышу сотней маленьких ударов, но и только — чудом или точным расчетом, поезд миновал лавины и на полном ходу летя от спасшей его горы.
— Кловер, — Джек резко выдохнул и отпустил консоли обратной связи, в которые он вцепился до белых костяшек, — ты вообще откуда знал что надо стрелять?
— Знал? — Кловер, покончивший с последними из гримм, стоял на поезде, крепко вцепившись в одну из турелей и улыбаясь, как конченный психопат, — Джек, да я нихрена не представлял как мы тут выживем!
— Зачем тогда… — Джек прервался на полуслове и тяжело вздохнул. Марроу открыл кабину Легиона и повернулся к своему напарнику. К побелевшему лбу фавна прилипли мокрые от пота волосы, но взгляд который он бросил на Кловера был полон открытого осуждения.
— Ну и дерьмо же твоё проявление, Кловер! — возмущенно заявил Марроу и тут же закрыл кабину, спасаясь от ледяного ветра. Кловер расхохотался, всё так же крепко сжимая турель, словно опасаясь того, что стоит ему расслабить хватку и Амальгама вырвется из своего плена. Нордстар Хэрриет сделал шаг ближе к Джеку и девушка тихо выдохнула в микрофон.
— Итак… Если по нашу душу послали… Это, то что будет твориться в Атласе?
Несколько секунд, Джек думал над этим вопросом, но затем осознал, что разгадка не даст ему ничего, кроме повода для ночных кошмаров.
— Надеюсь, — сказал он, упирая приклад автопушки в крышу, — что чем бы оно не будет, мы сможем его убить.
— С убийством у вас проблем нет, специалисты, — Откликнулась командир поезда, — время прибытия — два часа. Располагайтесь поудобнее, воздушная разведка докладывает об отсутствии сопротивления.
Джек кивнул и развернул Би-Ти, вглядываясь вдаль. Там, почти на линии горизонта, мощная оптика титана уже различала летящую в небесах громаду Атласа и тёмный город под ним — Мантл, выделявшимся тёмными пятнами труб на горизонте.