Империя И Лян. Столица И Лян.
В один из постоялых дворов города зашел странник. У него с собой было мало вещей, только меч с красной подвеской на рукоятке, мешочек с деньгами, да сверток со сменной одеждой, спрятанный в широких рукавах ханьфу1 синего цвета. Мужчина попросил у пожилой хозяйки комнату на одну ночь и ужин. Он сразу заплатил ей и не поднимаясь в комнату сел за свободный стол.1.Ханьфу — традиционный китайский костюм. Это запахнутое платье, повязанное поясом.
На первом этаже было шумно. Здесь подавали еду и наливали вино. Судя по количеству людей, странник решил, что это место пользуется спросом. Ему принесли рис и паровые булочки с мясом, он поблагодарил хозяйку и уже взял палочки в руку, когда до него донесся разговор молодых ученых за соседним столом. — Ходят слухи, что император тяжело болен. Молюсь, чтобы он пошел на поправку. Если случится самое ужасное, то наследный принц Вэй Шень точно станет следующим правителем. — Теперь, когда младший принц Сяо Шень погиб, Вэй Шень в любом случае станет следующим императором. — Мне довелось говорить с принцем Вэй. Он высокомерен, а его сердце полно злобы. Как он может быть таким, закончив обучение в клане Хэпин. — Но он не закончил обучение… Ты не знаешь? Бессмертный мастер Чьенси лично позаботилась, чтобы его обучение закончилось. — Неужели? — Погибший принц Сяо Шень, напротив, закончил обучение и стал достойным мужем. Но он погиб как раз когда возвращался во дворец. Это так странно… — Почему странно? — Ну ты сам подумай. Он очень удачно умер для наследного принца Вэй. Ведь если бы он вернулся во дворец, окончивший обучение, то пошатнул бы положение наследного принца. — Да уж… Небеса и земля полны зависти к истинным талантам 22.Китайская идиома. Означает, что лучшие умирают первыми.
Странник с огромным интересом подслушивал разговор двух мужчин, откинувшись на спинку стула. Он и был тот самый погибший принц Сяо Шень, которого эти ученые мужи так нахваливали. Сяо Шень разом осушил стакан с вином, потеряв интерес к разговору мужчин. Когда он доел суп, на пороге отеля появились новые посетители. С места, где сидел Сяо Шень, было прекрасно видно двери. Первыми вошли четверо заклинателей юношей, одетых в одинаковые черные одежды с сужающимися к запястью рукавами. У каждого из них на поясе висел меч, а за спиной лук и стрелы. «На охоту собираются?» — пронеслось в голове Сяо. Столица была наполнена разными людьми и это было непривычно принцу, ведь половину жизни он провел в тихой обители клана Хэпин. Не зря их название обозначает «мирный». Следом за юношами вошла девушка. На ней были похожие черные одежды, только с длинной накидкой сверху. На правом бедре висел меч, из чего сразу было понятно, что она левша. Лицо девушки скрывала соломенная шляпа, но Сяо Шень после пары ее шагов тут же понял, что это госпожа Чьенси, и непроизвольно поддался вперед, отставив чашку с вином. У него было целых десять лет, чтобы в самых мельчайших деталях изучить все повадки госпожи. Она слегка наклонялась вперед, переступая порог, и всегда останавливалась на пару мгновений, словно изучая помещение, даже если была в нем сотню раз, и лишь потом продолжала идти. Ее походка была уверенной и неторопливой. Она никогда не виляла бедрами, как это делали девушки во дворце, и всегда держала руки, сцепленные в замок под грудью. Однако сегодня ее правая рука покоилась на рукоятке меча, а левая была убрана за спину. Никогда раньше Сяо Шень не видел ее с мечом, потому это смутило его в первое мгновение, но он был точно уверен, что это — госпожа Чьенси. Ученики обмолвились с хозяйкой парой фраз, Чьенси положила ей мешочек с деньгами и они скрылись на верхнем этаже, где располагались комнаты. Сяо Шень сразу же последовал за ними. Юноши остановились в первой же комнате, а девушка зашла в самую дальнюю на этаже. Погруженный в мысли, Сяо Шень встал прямо перед дверью в комнату Чьенси. Что привело заклинателей клана Хэпин в столицу? Они точно не приехали в такую даль, чтобы охотиться в лесах И Лян. В голове принца было столько мыслей, да и неожиданная встреча с госпожой Чьенси через столько лет взбудоражила его сердце, что он не сразу осознал, как деревянные двери резко распахнулись. Девушка внимательно изучала лицо Сяо Шеня, аккуратно опираясь рукой на открытую дверь. Металлическая заколка, скрепляющая черные волосы, густые соболиные брови, тонкий нос с небольшой горбинкой, удивленные глаза, тонкие губы и синее ханьфу из дорогой ткани: — Я вас знаю? — спокойно произнесла Чьенси. Сяо Шень не надеялся, что она его узнает. Он был одним из многих учеников ордена Хэпин, к тому же прошло три года с тех пор, как он закончил обучение. Принц не спешил отвечать. Для него встреча с госпожой Чьенси была подарком небес. — Я не хотел вас потревожить… — словно в трансе промолвил Сяо Шень, делая шаг назад. Неожиданное появление госпожи прямо перед ним застало принца врасплох. Уголки пухлых губ девушки слегка дрогнули: — Господин, не стойте здесь, уходите. — только и произнесла она, захлопывая дверь. Сяо Шень продолжил смотреть широко раскрытыми глазами туда, где только что стояла госпожа. Она совсем не изменилась с тех пор, как он впервые увидел ее на мосту тринадцать лет назад.Сяо Шень сделал еще пару шагов назад, все еще не веря в происходящее. Эти три года он провел в мире демонов. Он даже не надеялся вернуться в мир людей, не то чтобы увидеть госпожу еще хоть раз. Когда принц наконец отошел от двери, Чьенси облегченно выдохнула. Стоящего под дверью незнакомца она с легкостью могла почувствовать, к тому же его силуэт перекрывал свет, проникающий через щель из коридора. — Нелепость… — прошептала Чьенси, складывая тяжелую верхнюю накидку на стуле. Заклинатели клана Хэпин потратили три дня, чтобы добраться в столицу. Приехали они не для развлечений, а чтобы найти исчезнувших из их города девушек. Зацепки вели к клану бандитов, что расположились в И Лян. Днем адепты Хэпин уже нашли, где бандиты держали девушек, а ночью планировали их освободить. В полночь госпожа Чьенси и ее ученики встретились у входа в постоялый двор, а через пару мгновений Сяо Шень со своего балкона наблюдал, как темные силуэты на крышах растворяются во тьме. Сяо Шень не мог сомкнуть глаз. Он прокручивал эту неловкую встречу с Чьенси и корил себя за то, что предстал пред ней вот так. О чем она подумала, когда увидела его под дверью? Что он подглядывал? Что он хотел напасть? Что он вынашивал непристойные мысли? — Как же я облажался! — выкрикнул он, садясь в кровати. В этот момент что-то тяжелое упало на его балкон. Ставни в японском стиле медленно разъехались и темная фигура ввалилась в комнату, чуть не споткнувшись о порог. Сяо Шень схватился за меч, висевший на спинке кровати и был готов напасть, как лунный свет упал на лицо нежданного гостя. Госпожа Чьенси сняла соломенную шляпу и положила ее на стол, не подозревая, что в комнате она не одна. Ее волосы слиплись в крови, а кровь с правой руки уже успела испачкать пол. Девушки со стоном боли развязала пояс ханьфу, когда Сяо Шень решил, что пора сказать хоть что-то: — Госпожа Чьенси. — Вы так тихо зашли. Учитель Джань будет рад услышать, что вы становитесь все лучше, — это она произнесла не поворачиваясь в сторону мужчины, — С рассветом найдите лека… — девушка замолчала на середине слова. Она была так поглощена болью в теле, что осознание пришло к ней не сразу. Этот голос не принадлежал ни одному из четырех учеников, прибывших в И Лян вместе с ней. Девушка замерла, смотря прямо перед собой, а ловкие пальцы принялись завязывали обратно пояс. В комнате воцарилась тишина и только тихое чириканье ранних птиц было слышно с балкона. Чьенси осторожно посмотрела через плечо и когда поняла, что это тот самый незнакомец из-под двери, полностью развернулась. — Что вы здесь делаете? — настороженно прошептала она, следя за каждым его движением. — Госпожа… — он сделал пару шагов навстречу Чьенси, но она моментально вытащила меч из ножен и направила на незнакомца. Сяо Шень отступил назад. — Что ты делаешь в моей комнате? — уже громче и раздраженнее произнесла девушка. От боли в руке, державшей меч, ее брови нахмурились. — Вы в моей комнате, госпожа. Губы Сяо Шеня расплылись в умилении. Рассудительная госпожа Чьенси заблудилась, а теперь пыталась не показать своей растерянности. Ее рука дрогнула, она отступила назад и задела стул. Тот громко проехался по полу, но не упал. На стуле не было ее накидки, оставленной еще вечером перед вылазкой в город. Заклинательница на мгновение поднесла руку к губам, осознавая свою ошибку. — Мне очень жаль, — отчетливо произнесла девушка, убрав меч в ножны, то ли извиняясь за стул, то ли за этот ночной визит. — Не буду вас больше тревожить, — Чьенси слегка поклонилась, соблюдая правила приличия, и быстрым шагом проследовала к двери. Как только она прикоснулась к ручке, Сяо Шень, что наслаждался всей этой ситуацией, произнес: — Вы забыли шляпу. Плечи Чьенси нервно дернулись. Эта не завершающаяся нелепость превращалась в проклятье. Не смотря в сторону незнакомца, девушка вернулась к столу, взяла шляпу и снова проследовала к двери. Все это Чьенси старалась сделать как можно увереннее. — Спокойной ночи, госпожа! — воодушевленно сказал принц и дверь громко захлопнулась. На губах Сяо Шеня застыла блаженная улыбка. Хоть на мгновение, но госпожа Чьенси потеряла свой благородный вид. Мужчина подошел задвинуть стул и его ботинок наступил на лужицу крови. Он присел, провел по мокрому месту пальцами и поднес их к носу. — Кровь? — Сяо Шень поднялся с корточек и озабоченно посмотрел на дверь, за которой скрылась госпожа. Он так сильно сжал кулаки, что костяшки побелели, а на ладони остались следы от ногтей, — Глупец…