ID работы: 9366164

Охотники на ведьм

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
34
переводчик
Palefox.yurugu бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
23 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава II

Настройки текста
Гай проснулся от топота. Он зажмурился от яркого света и понял, что пролежал в постели половину утра. Никогда он себе такого не позволял, до того, как... До того, как Мэриан умерла, его сон ничто не могло потревожить. Теперь же он каждую ночь видел ее лицо перед смертью. И обвинение в ее глазах. Это было невыносимо. Иногда он не спал всю ночь, доводя себя до изнеможения. Но когда он все-таки засыпал, опять приходили эти сны. Он перепробовал все средства, которые предлагали аптекари, но ничто не могло изгнать ее из памяти. Он даже думал, что просто не хочет этого, ведь исчезнув из его снов, она умрет окончательно. — Я мертва. Ты убил меня. Он запутался ногами в простынях и свалился на пол. — Нет, — сказал он, закрывая глаза. — Ты не настоящая. Я до сих пор сплю. Мэриан шагнула к нему, зеленое платье взметнулось вокруг ног. Солнце светило сквозь ставни, и легкое сияние окутывало ее силуэт. Мягкий цветочный запах ее духов висел в воздухе. — Ты не спишь, — сказала она. — Посмотри на меня, Гай. Она была прекрасна, как он ее помнил, но зеленое платье было в крови. — Ты предала меня, и все из-за Гуда! Он должен заплатить за то, что наделал. Иди, его преследуй! Мэриан грустно улыбнулась и исчезла вместе с отзвуком его крика. Но когда его голос затих, раздался другой громкий звук. Кто-то колотил в дверь. Гай еле поднялся, натянул штаны, оставшись в ночной сорочке. Шериф лицезрел его и в худшем виде. Но за дверью оказался не шериф. Гай никогда не видел этого человека. Такого он бы не забыл. Человек был таким высоким, что ему пришлось нагнуться под притолокой, но в его повадках было что-то неловкое. Будто бы он давно пытался этот рост скрыть. Костлявые лодыжки над изношенными башмаками покрылись мурашками от холода, но серые, почти серебряные глаза смотрели из-за крючковатого носа остро и проницательно. — Вы плохо спали, — сказал человек и прищурился. — С чего ты взял?! Человек спокойно улыбнулся, не обращая внимания на ярость Гая. — Она простит вас, но сначала вы сами должны себя простить. Гай резко отступил и пошатнулся. — Что? Кто ты? — Я — Хью Овенсон, — ответил человек. — Охотник на ведьм. Меня позвал шериф, чтобы изгнать из здешних лесов обитающего в них дьявола.

***

Ноттингемский замок был наводнен людьми. Пробираясь сквозь толпу, Мач с подозрением поглядывал на них из-под низко надвинутого капюшона. Даже к ним в Шервуд дошли слухи об очередном плане шерифа и о подкреплении, которое он вызвал для охоты за Робин Гудом. Это, конечно, было не ново, но подкрепление оказалось каким-то странным. Кто все эти люди? Вот этот, например, в куртке из... неужели в самом деле из горностая? Другой, казалось, обнюхивает каждого прохожего. Что шериф задумал? А вот и он, толкает типа в куртке и отпихивает второго, когда тот обнюхивает шерифово плечо. Шериф взобрался на ступеньку позади Гисборна, который прислонился к столбу и обшаривал толпу лихорадочно блестящими глазами. Мач отпрянул подальше в тень. Толпа постепенно замолкала. — Друзья, спасибо, что пришли. Вы не представляете, как я рад видеть всех вас... Ну, почти всех. Все вы — мастера своего дела. Каждый из вас сжег у позорного столба добрую дюжину ведьм. Вы, вероятно, думаете, что умеете побеждать зло. Вы думаете, что уже победили его. Но вы ошибаетесь. Здесь, в Ноттингеме, в сердце Англии, обитает порок в его первозданном виде, зло непотребное и гнусное, хуже демона из глубин ада. Это зло притворяется обычным человеком. Робин Гуд заключил союз с дьяволом! "Ох, — подумал Мач. — Плохо дело".
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.