Глава VII
5 мая 2020 г., 08:32
Гаю с Робином рано было праздновать победу. Дела обстояли неважно. У них была пригоршня камней, безголовая статуя и больше ничего, чтобы зарядить пращу. Робин метнулся к конюшне, схватил мешки для зерна и начал было набивать их соломой, но это было бесполезно, и Гай видел, что Робин это понимает.
— Мы здесь — легкая добыча, — сказал Гай. — Надо выбираться.
— За нами погонятся, — ответил Робин. — И сразу схватят. Шансов у нас нет.
— Тогда встретим их здесь, — сказал Гай. — Умрем, сражаясь.
Робин задумался на миг.
— Ну, что ж, — отозвался он. — Ладно.
Гай взял его за плечо.
— Робин, ты должен взять меч лорда Брэкнбери.
— Не могу! — Робин стряхнул его руку.
— Он умер с мечом в руках, — настаивал Гай. — И до последнего вздоха оставался рыцарем. Мы сражаемся за его замок. Он бы хотел, чтобы у тебя был этот меч.
Робин медленно кивнул.
— Может быть, — сказал он. — Но настоящий рыцарь — ты, Гай. Меч должен взять ты.
Гай вздохнул.
— Отлично, пусть я. Может, уже покончим с этим?
Робин усмехнулся.
— Мы еще не все камни извели, — ответил он. — Еще уложим парочку этих ребят.
Гай нахмурился.
— Что ж, это меняет дело.
Долго ждать не пришлось. Наемники выстроились на том берегу реки. Они приволокли таран — огромное дерево, чьи обрубленные ветви можно было использовать как рукояти. Выбить таким тараном ворота было легко. Трое медленно двинулись через шаткий мост и направились к замку. Двое высоких мужчин в доспехах и между ними — третий, худой, в длинном сером плаще с капюшоном.
— Они взяли заложника, — прошептал Гай Робину. — Кого-то из местных.
— Не думаю, — ответил Робин. — Кто бы это ни был, это не пленник.
Гай вгляделся, прищурившись.
— У меня плохое предчувствие, — тихо сказал он.
Третий шел свободно, скрестив на груди руки, и Гай обратил внимание, что наемники следуют за этим безоружным. Тонкие изящные пальцы откинули серый капюшон. Гай и Робин дружно ахнули от изумления. Леди Изабелла Гисборн, новоявленный шериф Ноттингема, встряхнула длинными темными волосами и с кривой улыбкой воззрилась на стены замка. Робин обернулся к Гаю.
— Они служат Изабелле! — прошептал он. — Отлично, все решится в кругу семьи.
— Она собрала собственную армию, — кивнул Гай. Он был потрясен. — Добром это не кончится.
— Что ты собираешь делать? — спросил Робин.
Гай уставился на него.
— Что я собираюсь делать?
— Ну, это же твоя сестра, — заметил Робин.
Гай открыл рот, чтобы съязвить в ответ, но был внезапно прерван Изабеллой.
— Мне сказали, вы храбро сражаетесь! — выкрикнула она в сторону крепости. — Но вы стреляете соломой! Возможно, это все, что у вас есть.
— Она не дура, — шепнул Гай Робину.
— Значит, это не фамильная черта, — вполголоса сказал Робин.
— Но вы не знаете, против кого сражаетесь! — продолжила Изабелла. — Я — Изабелла Гисборн, шериф Ноттингема. Этой властью наделил меня принц Джон, брат короля. Или вы сейчас же откроете ворота, или будете считаться изменниками.
— Интересно, принц в курсе всего этого? — поинтересовался Гай.
— Что делать-то будем? — спросил Робин.
Гай задумался, удивленный, что Робин готов поступиться авторитетом.
— Можно попробовать как-нибудь отмазаться. Я ее знаю.
— Нельзя, чтобы она узнала, что это здесь мы, — сказал Робин. — Она желает смерти нам обоим.
— Тебе — больше, чем мне, — отозвался Гай, почти улыбаясь.
— Это спорно, — возразил Робин. — Действуем по плану. Используем оставшиеся камни, постараемся их отпугнуть.
— Да не поможет это, — ответил Гай. — Изабелла очень упертая.
— Ладно, уговорил, — усмехнулся Робин. — У тебя есть идея получше?
— Нет, — сказал Гай. — Так что пошли.
Они торопливо сбежали по ступеням во двор. Тем временем Изабелла в последний раз предложила им сдаться. Они пропустили это мимо ушей. Вдвоем они подняли безголовую статую и загрузили в пращу.
— Что ж! — сердито крикнула Изабелла. — Вы не оставили мне выбора!
Робин взглянул на Гая. Оба повернулись к запертым воротам, в которые снова колотили. От ударов по двору замка разносилось эхо, но ворота выдержали. Робин быстро натянул веревки, чтобы компенсировать вес статуи.
— Слишком сильно, — попытался остановить его Гай.
— Она тяжелее соломы, — оттолкнул его Робин.
— Да, — ответил Гай, — но я в тюк с соломой камни добавлял. Ты забросишь эту штуку в реку!
— Я знаю, что делаю, — сказал Робин и повернул рычаг.
Гай отскочил, когда праща свистнула, и статуя взмыла высоко над стенами. Безголовый человек перевернулся в воздухе и исчез за укреплениями. Через несколько секунд они услышали оглушительный всплеск.
— Видишь? — упрекнул Гай.
— Ага, — ухмыльнулся Робин.
— Ты выстрелил впустую, — сказал Гай сердито.
— Думаешь? — ответил Робин.
Ворота продолжали таранить. Петли жалобно скрипели и стонали. Вскоре все должно было закончиться.
— Забери меч, — сказал Гай.
— Ладно, — ответил Робин. — Дай сапоги.
Гай обернулся к нему.
— Что?
— Считай, что совершаешь обмен.
Таран ударил в ворота, и одна петля выломилась из стены. Наемники ликующе завопили, но механизм еще держался. Они с удвоенной силой принялись вновь таранить ворота.
— Нет времени спорить, — сказал Робин. — Давай сапоги!
Глядя на ворота, Гай сделал, как ему было велено. Им нужен был этот меч, и если Робин чувствовал, что должен успокоить дух мертвеца, Гай вынужден был соглашаться. Он прислонился к требушету и стянул сапоги. Тот заскрипел под его весом. Ступни Гая провалились в грязь, и она захлюпала между пальцами. Робин схватил сапоги и помчался в замок.
Гай принялся наполнять пращу оставшимися камнями. Тело у него ныло от изнеможения и голода, но в душе кипела ярость. Они были готовы умереть, он и Робин Гуд, и Изабелла победит их. Но они уйдут, сражаясь, как рыцари из тех историй, что он слышал в детстве.
Многое произошло с Гаем за последний год, весь его мир перевернулся с ног на голову. Но он ни о чем не жалел и был готов к встрече с Создателем. Готов, наконец, обрести покой. Они с Робином умрут, сражаясь, но не друг с другом. Как иногда забавно все складывается.
Робин выскочил из замка и помчался к нему через двор. Гай изумленно уставился на него.
— Ты забыл меч! — воскликнул он.
— Нет, — ответил Робин. — Я его нарочно оставил.
Таран снова ударил в ворота, и еще одна петля вырвалась из стены. Ствол еще и оставил большую вмятину в створке, почти сквозную. Робин подобрал мешки, которые начинал набивать соломой, и быстро опустошил их.
— Убирай камни из пращи, — велел он.
Гай практически оцепенел. Он начал выбирать из пращи камни, кидая их на грязную землю. И тут, к его изумлению, Робин сам забрался в пращу.
— Иди сюда, — сказал он. — Будем выбираться. И принялся натягивать мешок на ноги.
— Ты шутишь, — сказал Гай. — Из этого ничего не выйдет!
— Это шанс, — ответил Робин, и натянул мешок на плечи, так, что торчала только голова. — Все лучше, чем иметь дело с этой сворой.
Гай оглянулся на ворота. Дерево раскололось. Сквозь щели были видны ноги наемников. В следующий миг он обнаружил, что уже залезает в пращу к Робину.
— Завернись, — сказал Робин, протягивая ему другой мешок. Гай, прижатый к Робину, пытался засунуть в мешок босые грязные ноги. Праща колыхалась и раскачивалась под их весом, словно они сидели в гамаке.
— Постараемся все сделать правильно, — сказал Робин, дотягиваясь до веревок. — Мы весим где-то... на пять стоунов больше, чем статуя, да?
— Или на шесть, — ответил Гай и обернулся на треск, донесшийся от ворот.
Таран пробил ворота, во все стороны полетели обломки, и пыль, и щепки.
— Слишком поздно, — пробормотал Робин и внезапно рванул рычаг.
Желудок Гая подскочил вверх, когда они с Робином взмыли в небо. Он успел увидеть, как далеко внизу наемники вбежали во двор, а потом крепко зажмурился. Парусина не давала ему пошевелиться, и даже заорать он не мог. Они поднимались все выше и выше, на них сильно давил воздух.
Затем Гай почувствовал, как они замедлились, и земля начала притягивать их. Из легких вышибло воздух, а потом он падал, переворачивался снова и снова, и падал. Он решился открыть глаза на мгновение и увидел яркое небо, потом кроны деревьев, потом землю далеко внизу, потом снова небо. Услышал, как Изабелла отдает приказы наемникам, велит обыскать крепость. А потом он свалился в воду.
Река была быстрой, холодной и глубокой. Гай позволил ей принять себя, радуясь, что падение было мягким. Но затем он начал тонуть, ведь руки и ноги были опутаны мешковиной. Вода затекла ему в рот и в ноздри, пока он старался выпутаться. Он ударился о дно и почувствовал, что его засасывает ил. Он вытянул из мешка руку и попробовал освободиться, но из-за голода и усталости сил у него не было. А затем чья-то рука схватила его за запястье и подняла со дна. Гай бил ногами, пытаясь стряхнуть мешок.
Робин выдернул его на поверхность, и он вдохнул холодный воздух. Легкие горели от боли, но его охватила радость от того, что он жив. Они уцелели. Вопреки всему, они уцелели.
Река быстро несла их вокруг замка и прочь от него. Они отдались течению, слишком усталые, чтобы бороться с ним. Робин рвано, тяжело дышал. А затем до них долетел вопль ужаса. Наемники в замке истошно вопили от страха.
— Стойте! — услышали они крик Изабеллы. — Стойте! Что вы там увидели?
Робин и Гай были уже намного ниже по течению. Они успели заметить, как дюжие наемники что есть мочи мчатся по шаткому мосту.
Затем река повернула и унесла Робина с Гаем в лесную чащу. Гай развернулся в воде, чтобы посмотреть на Робина. Робин, бледный, измученный, привычно усмехался.