ID работы: 9393392

haikyuu!!

Гет
NC-17
Завершён
7034
автор
Bertrano соавтор
qierita соавтор
Размер:
523 страницы, 208 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7034 Нравится 821 Отзывы 1089 В сборник Скачать

daichi sawamura (police au)

Настройки текста
— ну что за фарс, — хмыкнул дайчи, делая последнюю затяжку, выбрасывая окурок на мокрый от недавнего дождя асфальт. красивые искорки засуетились на секунды. каждый раз савамура говорил себе, что эта сигарета – последняя. ага, как же. работа не позволяет н е нервничать. — зараза. сомнительное заведение встретило мужчину приторным запахом кальянов, дешевого алкоголя и секса. задерживаться здесь он был не намерен, но эти ароматы уже въелись в носоглотку. не продохнуть. красное свечение застилало глаза, а громкая музыка отдавала даже в грудную клетку. тёмный внимательный взгляд скользнул по полуголым девицам, что неуклюже двигались у шеста, одетые в безвкусное белье. пустышки. их явно держат здесь на минимальной ставке, в то время как настоящая «элита» зарабатывает на vip-клиентах в десять раз больше. — чего изволите? — на барную стойку навалилась грудастая барменша, сверкая только отбеленной улыбкой. — детектив. — красную комнату, — раздражительно ответил дайчи, скрывая от любопытных глаз значок на поясе чёрным пиджаком. — у меня назначена встреча. блондинка пошло ухмыльнулась, кивая молоденькой официантке. на вид лет восемнадцать. а то и меньше. она плавно подошла к савамуре, указывая худой ладошкой верное направление. кивнув барменше, мужчина направился сквозь узкий коридор на второй этаж. музыка постепенно превратилась в назойливый гул, сменяясь тихими стонами и грузными рыками. сексом запахло ещё явственней. — присаживайтесь, — девушка пригласила дайчи в комнату, предлагая присесть на мягкий чёрный диван, обитый бархатом. — она сейчас будет. мужчина тяжко выдохнул, когда дверь за официанткой захлопнулась. устало откинувшись на спинку, дайчи осмотрел комнату. мини-бар, огромная кровать с шёлковыми простынями и зеркало. для остроты ощущений или же за ним и правда кто-то наблюдает? от этого стало не по себе. грязные извращенцы. — тебе пора оформлять карту постоянного клиента, детектив, — усмехнулась ты, застывая в проходе. савамура скользнул по тебе взглядом, сглатывая вязкий ком слюны. — я только с шеста слезла, не обессудь. — привет, — ответил тихо он, неловко ерзая на бархатном диване. — я... — да знаю, — ты улыбнулась, взмахивая волосами и подходя ближе. — мне начинает казаться, что все опасные преступники обожают стриптиз. как бы не пытался, мужчина не мог оторваться от твоего тела. слишком соблазнительными изгибами ты обладала. тут у любого колом встанет. неудивительно, что встреча с тобой стоит так дорого. для обычного офисного клерка – это вся месячная зарплата. но дайчи уверен, это того стоило. только вот слишком уж претила савамуре твоя профессия. у вас уже было несколько разговоров на эту тему. и каждый раз ты умело затыкала шатену рот. — ты всегда можешь отказаться и... что ты делаешь? — остолбенев, спросил детектив. ты уже удобно умостилась на его широких бёдрах, обхватывая жилистую шею руками. — мне этого не нужно. — можешь спрашивать меня обо всём в процессе, — тише произнесла ты, чуть откидываясь назад, перемещая ладони с шеи на сильные руки дайчи. — и, в целях безопасности, попрошу придержать меня от нежелательного падения на этот чудный ковёр, что целиком и полностью состоит из спермы и бог знает чего ещё. — т/и, я... — мужик, — пресекая его протесты, ты буквально заставила мужчину обхватить тебя за бёдра. — сомневаюсь, что детективам так много платят, что ты ходишь сюда как в супермаркет у дома. я стою чуть больше, чем упаковка онигири. от твоего тихого голоса и приятного запаха закружилась голова. теперь дайчи казалось, что ты стоишь явно больше. этих пышных форм должны касаться только избранные, а не всякий сброд. обычное кружевное белье кружило голову, а небрежные локоны волос щекотали щетинистые щеки. дайчи не просил. никогда. конечно, он хотел прикоснуться к тебе, но не за деньги. не хотел делать тебя «девкой на час». ты была для него исключительно ценным поставщиком информации. ведь это заведение славилось в криминальных кругах. а работницы были слишком трусливы, чтобы распространяться, что к ним захаживает коп. становилось некомфортно. в хорошем смысле. — ну, что тебя интересует на этот раз? — движения твоих бедёр стали более уверенными и напористыми. ты, не стесняясь, ездила туда-сюда по стояку дайчи, который он был не в силах более сдержать. с тобой это невозможно. — кирито наояши. он был здесь пару дней назад, — произнёс савамура, сильнее сжимая твои бёдра. ты соскальзывала с его колен. — был с тобой, верно? — мелкая сошка. жаловался мне на жену и орущего по ночам ребёнка, — ты придвинулась ближе, оставляя дорожку поцелуев на шее мужчины. савамура напрягся, стискивая зубы. — бедная жёнушка. я бы тоже была пилой, если бы у меня был мужик с таким маленьким хером. — ты спала с ним? — дайчи прикусил язык. этот вопрос совершенно не относится к делу. ты усмехнулась, прикусывая мочку мужчины. — секс со мной стоит как десять подобных встреч, — савамура тихо рыкнул от твоего слишком умелого взмаха бёдрами. как ты, чёрт возьми, это делаешь? — но я тебя огорчу, милый. он не сказал ничего интересного. — врёшь, — вдруг стал серьёзным дайчи, вновь сильно сжимая твои бёдра. теперь уже в наказание. — т/и. — ну прости, что не хочу в следующую нашу встречу истекать кровью на этом диване, — ты не скрыла раздражения, обидчиво закусывая губу. — я и так рассказываю тебе больше, чем следовало. удивительно, как до сих пор жива. — я тебе уже говорил, — савамура вдруг резко оттолкнулся от спинки, хватая тебя за талию, прижимая ближе. — уходи отсюда. уволься. ты тихо засмеялась, перебирая короткие колючие пряди дайчи. в его глазах всегда было столько уверенности и силы. это тебя и привлекало. мужчина-скала. всегда держит своё слово и даже не подумает воспользоваться тобой как дорогой вещью. тебе невероятно льстило такое внимание со стороны опытного детектива. — и что? пойду работать второсортным бухгалтером в какую-то сырую контору? — ты обхватила торс савамуры ногами, придвигаясь ещё ближе. становилось душно. — бухгалтером? — бровь мужчины метнулась вверх, и ты стукнула его по плечу. — долгая история, — грустная улыбка коснулась твоих губ. — я живу в шикарной квартире, одеваюсь в дорогую одежду и не задумываюсь, что буду есть завтра. я никогда и не мечтала о такой жизни. а ты предлагаешь отказаться от всего этого. каждый раз одно и то же талдычишь как заведённый. — потому что я не хочу, чтобы ты продавала себя как игрушку, — савамура провёл тыльной стороной ладони по твоей щеке, ощущая её мягкость. — ты достойна лучшего. — осторожно, детектив, — ты кокетливо подмигнула, проводя рукой от шеи к самой ширинке, чувствуя, как напрягается каждый его мускул. — а то усядусь на твои плечи и уже никуда не сбегу. — а я и не против этого, — как завороженный, он гипнотизировал твои губы, намереваясь коснуться их своими, но ты грациозно сползла с его колен, уходя в сторону двери. — твоё время вышло, детектив, — ты закусила губу, осматривая проделанную работу. взъерошенный, красный и с огромным стояком. да, этот мужчина – настоящая находка. — салфетки в тумбочке, у кровати. увидимся, савамура. дайчи вновь откинулся на спинку дивана, рвано выдыхая. довольная ухмылка коснулась его губ. салфетки. он что, малолетка? но ты завела его нешуточно. член уже болезненно упирается в ширинку брюк. и так ничего и не узнал. а действительно за сведениями ли он пришёл? — зараза, — тихо засмеялся дайчи, проводя пятернёй по волосам. взгляд упал на прикроватную тумбочку.

by Hanna G.

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.