автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 447 страниц, 325 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
445 Нравится 1569 Отзывы 241 В сборник Скачать

Писем получение

Настройки текста
- Давай, Дад! Ты сможешь! Ещё один раз - и всё! - подбадривал я кузена. - Я... больше... не могу... всё... хватит, - запыхавшись, отвечал он. Хоть Дадли и не сразу ко мне присоединился, но после того, как я в одиночку справился с хулиганами, напавшими на нас и тетю, восхитился и попросил научить. В результате он заметно похудел, хотя все ещё и был полным и менее тренированным, чем я. - Ну давай же, Дадли! Еще один круг вокруг пруда - и в душ! - В душ я не пойду. - Тогда вода из пруда обольет тебя с ног до головы. Сама. Случайно, - усмехнулся я, - ты меня знаешь. - Ладно, - вздохнул кузен. Вообще-то, я и не собирался. Ну, брызнул бы ему немного за шиворот. За эти три года Дурсли сумели свыкнуться с мыслью о моих способностях (особенно после тех хулиганов), но мне было наказано хотя бы чужим это не демонстрировать. Когда мы вернулись, тетя торжественно объявила, что у нее для меня кое-что есть. Это что-то оказалось письмом. Конверт был толстым и тяжёлым, из желтоватого пергамента, а адрес был написан изумрудно-зелёными чернилами. Марки не было. Перевернув его, я увидел на обратной стороне багровую сургучную печать с гербом: лев, орёл, барсук и змея окружали большую букву «Х». «Мистеру Г. Поттеру, Малая Спальня, Второй этаж, Дом 4, Тисовая улица, Литтл-Уингинг». Я распечатал письмо и прочитал: ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА ХОГВАРТС Директор школы: Альбус Дамблдор (Орден Мерлина первой степени, Великий Колдун, Главный Чародей, Верховный независимый член Международной Конфедерации Магов) Уважаемый мистер Поттер, Мы рады сообщить Вам, что Вы зачислены в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Пожалуйста, ознакомьтесь со вложенным списком всех необходимых книг и принадлежностей. Занятия начинаются 1 сентября. Мы ожидаем вашу сову не позднее 31 июля. С уважением, Минерва МакГонагалл, Заместитель директора Вот, значит, и пришло мне время "учиться" ещё и магии. Ну что ж... представим, что я попал на другую планету. На планету Хогвартс. Как там жить и что делать - ещё предстоит исследовать. Что ж, начнём. *** ...Конверт был толстым и тяжёлым, из желтоватого пергамента, а адрес был написан изумрудно-зелёными чернилами. Марки не было. Перевернув его, Юля увидела на обратной стороне багровую сургучную печать с гербом: лев, орёл, барсук и змея окружали большую букву "Х". Эта буква всегда - вот и сейчас - вызывала в ней какое-то странное чувство нежности и печали. Будто это было как-то связано с давно потерянным другом, но тетя Амелия говорила, что никаких друзей или подруг на "Х" у неё никогда не было. «Мисс С. Боунс, Детская, Второй этаж, Дом 1, Лесная улица, Уиллоу-Лейк». Девочка распечатала письмо и прочитала: ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА ХОГВАРТС Директор школы: Альбус Дамблдор (Орден Мерлина первой степени, Великий Колдун, Глав. Чародей, Верховный независимый член Международной Конфед. Магов) Уважаемая мисс Боунс, Мы рады сообщить Вам, что Вы зачислены в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Пожалуйста, ознакомьтесь со вложенным списком всех необходимых книг и принадлежностей. Занятия начинаются 1 сентября. Мы ожидаем вашу сову не позднее 31 июля. С уважением, Минерва МакГонагалл, Заместитель директора - Получила письмо, милая? - тетя вошла в гостиную. *** Когда мы уже легли спать, во входную дверь кто-то забарабанил. Дядя пошёл открывать. На пороге стоял великан. Во всяком случае, человек огромного роста. Его лицо было почти полностью скрыто под огромной копной длинных косматых волос и ужасно спутанной бородой, но за ними можно было разглядеть его глаза, напоминавшие блестящие чёрные бусинки. Великан протиснулся в дом, пригнувшись, так что его голова лишь слегка задевала потолок. Затем он повернулся к нам. - Можно чашечку чая, а? Дорога была длинной… - Во-первых, вас не учили здороваться? Во-вторых, на вашем месте я бы представился. Нет, я уже и так понял, что вы - Рубеус Хагрид, 62-х лет, лесничий при школе Хогвартс и так далее. Но всё же, будь я вами, я бы первым делом сказал: "Здравствуйте, меня зовут Рубеус Хагрид" или "... мистер Хагрид". В-третьих, какова цель вашего визита? - Я это... письмо тебе принес. - Письмо из Хогвартса я уже получил. - Ну дык это... того... я ж тебя забрать должен. - Куда? - От них... ну это... от Дурслей. - Зачем? - Дык они ж тебя обижают! - Меня никто не обижает. Так что, если у вас всё, мистер Хагрид, то до свидания. - Ну дык... Я ж это... я тебе торт принес... тока сел на него... - В таком случае, можете съесть его сами. - Дык я ж тебя должен... от Дурслей... и письмо... - Видно, у вас плохо с пониманием английского языка. Я получил письмо. Никуда забирать меня не нужно. Торт можете съесть сами. До свидания. На следующий день мы с Дурслями решили отправиться за покупками к Хогвартсу. То же решили и Боунсы. - Сьюзен, ты позавтракала? - Да, тетя Амелия, спасибо, - ответила Юля. - А я вот "Пророк" читаю. Попытка взлома в Гринготтсе, к счастью, неудачная. - Что? - Я говорю, они пытались взломать защи... Сьюзен, что с тобой? Сьюзен! Ты так побледнела... Пожалуй, на днях съездим в Мунго, обследуемся.* - Н-не надо, - прошептала девочка. - Это из-за... из-за школы, вот. - Ну-ну, не волнуйся так. Ты ведь чистокровная волшебница, и мы с тобой выучили много заклинаний, и ещё ты поступишь на один курс с Гарри Поттером. - Мы с Гарри... будем учиться вместе? - Да, моя дорогая. Ему тоже сейчас 11 лет. Ты ведь хотела с ним подружиться? - Очень, - улыбнулась Юля. * "Взлом" или "взломать" - примерный перевод выражения "hack on" Становится понятно, из-за чего Юле поплохело.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.