ID работы: 9403078

My black rose

Джен
R
Завершён
4375
автор
Размер:
224 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4375 Нравится 551 Отзывы 1990 В сборник Скачать

"Тома Реддла, без сомнения, можно назвать гениальным ребенком".

Настройки текста
Примечания:
Тома Реддла, без сомнения, можно назвать гениальным ребенком. Взять хотя бы то, что первый всплеск магии у него произошел в пять лет и тогда он совершил самое свое великое колдовство, о котором ему никогда не суждено узнать. В тот летний вечер в приюте Вула было особенно шумно: забирали сразу троих детей и всех в одну семью. Одни богатые люди, которые не могут иметь детей, решили взять под свое крыло трёх ребят разного возраста. Для приюта это был настоящий праздник, ведь сразу трое нашли себе дом, да ещё какой дом! Из приюта сразу в богатое поместье, где у каждого будет своя собственная спальня, а не общая на четыре-шесть человек. Поэтому в последний вечер для ребят устроили небольшой прощальный пир. Нет, ужин был обычным и ничего нового в нем не было: клейкое картофельное пюре, поджаренный фарш в томатном соусе и компот с печеньем. Но после ужина все не разбрелись по комнатам, как это обычно бывало, а остались за столом. Директриса настояла, чтобы каждый сказал уходившим какие-то добрые напутственные слова и, по возможности, подарил что-то на память. Все дети по очереди радостно поднимались, произнося наивные, но всё же пламенные речи. Кто-то говорил спутанно, кто-то проявлял искусство оратора. Единственный, кто не поддавался атмосфере общего веселья был пятилетний мальчик, сидевший на дальнем конце стола и с абсолютным равнодушием смотрел на троицу, что завтра должна была покинуть приют. Этого мальчика звали Том Реддл и его не любили в приюте. Он не был хулиганом, чтобы его не любить. Наоборот, Том - очень спокойный и не по годам рассудительный ребенок. Возможно, именно поэтому его не любили другие дети:  слишком самостоятельный, слишком гордый, слишком взрослый. Его не любили и воспитатели, считая его странным. Ещё в детстве, лёжа в колыбели, мальчик не плакал, как другие дети, не требуя особого внимания к себе. Воспитатели считали его странным и отчасти они были правы. Когда же очередь поздравлений дошла до Тома, весёлый гул за столом стих, а малышка Сьюзи, одна из трёх ребят, что уходили, вдруг заявила: — Я не хочу, чтобы он нам что-то желал. Он сглазит нас, потому что завидует. Его-то никогда не заберут. Он странный. Директриса и ее помощницы постарались сгладить это неприятное происшествие, предложив всем пойти спать. И всё пошли. И Том пошел. В дверях он поравнялся с троицей и Шелдон, старший из троицы, грубо отпихнул его, из-за чего мальчик ударился спиной и затылком об стену. — Исчезни, чудик. И не приближайся к нам! Том поморщился, потирая ушибленный затылок и поднимая взгляд на спины уходящих наверх ребят. Он не до конца понимал почему все так не любят его. Чем он хуже других? Разве это плохо, что играм в мяч он предпочитает книги? Разве это плохо, что он не мочится в штаны и ему не нужна помощь с туалетом? Что плохого в том, что он не задирает других детей и старается жить, чтобы никому не мешать?  Он этого не понимал, а от того обида была всё сильнее. Если бы его мама не умерла при родах, его жизнь наверняка сложилась бы по-другому. Мама его точно любила, а вот отец Шелдона избивал сына и явно не любил. Если бы его мама не умерла, то он мог бы жить счастливо, возможно даже с папой. В большом красивом доме. Если бы его мама не умерла... Том поднялся в спальню и прошел к дальней кровати, что была у окна. Здесь вечно дуло в зимние месяцы, да и в осенние и весенние гуляли ветра, задувая в щели. Но другой кровати не было и потому мальчику оставалось спать здесь. Когда он станет старше ему наверняка выделят другую кровать, а за хорошее поведение и отдельную комнату могут дать. Но, вряд ли ее дадут, его ведь не любят. Взяв книгу, что он не дочитал после обеда, Том сел на кровать. До сна была ещё пара часов, и было свободное время для себя. В эти часы все обычно были в комнате и просто играли или занимались какими-нибудь своими делами. Но сейчас всё внимание крутилось вокруг входившей троицы. Сьюзи, Шелдон и Серж увлеченно уже в десятый раз пересказывали какой у их новых родителей шикарный дом, какие им спальни подготовили и вместе с другими фантазировали, как они там будут жить, ни в чем не нуждаясь, объедаться сладостями, одеваться в красивые одежды. — Не волнуйтесь, ребята, я уверен, скоро придут и за вами. Вы попадете в такие же семьи, а может даже и лучше. Вы обретёте добрых отцов и любящих матерей, а может даже очаровательных братьев и сестер. А может даже собаку! - Вещал Шелдон. Он был очень приятным ребенком и легко заводил друзей. А потому неудивительно, что все слушали его раскрывши рты, внимая каждому его слову. - Ну, точнее, почти за всеми придут... Шелдон был приятным ребенком, но невероятно гадким, в угоду толпе. Он легко подстраивался под условия, а потому все слушали его раскрывши рты и как стадо овец следовали за ним. После его слов, все разом покосились на Тома. Кто-то явно выворачивал голову, кто-то глядел исподтишка, но как бы то ни было, все смотрели именно на него. Через пару часов, когда дети легли спать, Том лежал на своей кровати, завернувшись в одеяло и тихо, практически неслышно шмыгнул носом. Его никогда не задевали чужие подколы. Он старался быть выше этого, понимая, что чаще всего это говорится из зависти. Но почему-то сейчас его глаза предательски щипали слезы, а в горле стоял ком. "Меня тоже заберут, и у меня будет мама. Лучшая. - Думал мальчик, в отчаянии сжимая край одеяла и закусывая губу, чтобы не зарыдать в голос. Мокрые дорожки слез блестели на щеках, но он не проронил ни звука. - Она будет богата, так, что все будут завидовать мне. Она будет красива и все охнут, когда она придет забирать. Все будут хотеть, чтобы она забрала их, а она заберёт именно меня. И меня одного. И она меня будет любить. Будет любить и заботиться обо мне как о родном... У меня будет мама... Мама..." В ту ночь Тому снился странный сон. Он сидел в парке, смотря на уток в пруду, когда вдруг увидел вдалеке какую-то смутно-знакомую фигуру. Ему казалось, что уже когда-то видел ее, но не мог вспомнить где именно. А может это был лишь обман и он хотел, чтобы эта фигура была тем, кем не являлась. Ноги сами понесли Реддла вперёд по парку и, прежде чем он осознал что делает, он уже держал за руку женщину. Она была красива: черные вьющиеся волосы, приятное лицо с мягкими чертами, нежная и ласковая улыбка. — Вы моя мама? - сорвалось с губ Тома. Ему захотелось, чтобы она сказала "да", очень захотелось.  — Нет, милый. Ты потерял свою маму? – Женщина присела, взяв маленькие ладошки Тома в свои руки и тепло ему улыбнулась. – Давай я помогу тебе найти ее? — Нет, не нужно. - Мальчик растерялся, смотря на женщину. Почему она так говорит? Она же точно его мама. Только мамы могут смотреть с такой нежностью и улыбаться так тепло и ласково. Только у мам такие теплые руки и только с ними бывает так спокойно. Так почему же? Мальчик подступил на шаг и крепко обнял женщину, запуская пальцы в ее мягкие черные кудри, вдыхая тонкий, еле уловимый аромат роз. И тихо, почти неслышно, словно бы боясь, что эти слова могут куда-то улететь, прошептал: — Лучше Вы будьте моей мамой. — О, твоей мамой? Хорошо! - женщина мягко рассмеялась и тоже обняла Тома, поднимаясь и поднимая мальчишку на руках. - Что ж, тогда, идём домой? — Да. Идём. - Реддл кивнул, всё никак не выпуская женщину, крепко обнимая ее, словно бы она могла исчезнуть в любую минуту. Они медленно вышли из парка и направились по городской улице. Постепенно улица сменилась лесом, затем полями, а когда Том открыл глаза, то они оказались около небольшого, но явно богатого поместья... Вдруг кто-то закричал. Пронзительно, громко. Реддл резко сел на кровати, осматриваясь по сторонам. Кричали мальчишки в комнате, а вся комната, нет, весь приют и вся земля дрожали. — Это просто землетрясение! Успокойтесь! - Крикнула одна из нянечек, заглянув в спальню. Не прошло и минуты, как всё перестало дрожать. Ребята начали шумно переговариваться, обсуждая тряску, а Том упал на постель, повернув голову на бок и посмотрев на календарь на столе. Приподнявшись, он оторвал листок, убирая его в ящик стола, открывая на календаре новую дату "12 августа 1931"

***

— О чем думаешь, Том? - Роза коснулась ладонью плеча сына, что почти дремал на диване в гостиной. Это было в рождественские каникулы и Том приехал домой. Рождественский бал и день рождения были давно отпразднованны большими шумными компаниями, с подарками и шумными танцами. Наступил январь и все могли немного отдохнуть, как от учебы, так и от праздников. — Просто вспомнил... Один странный сон, что приснился мне в детстве. - Том сонно сощурил глаза на огонь и, почувствовав, что женщина присела рядом, повалился на ее плечо, блаженно прикрывая глаза. - Ещё когда я был в приюте. — И что же это за сон? - Розамунд обняла сына за плечи и мальчик устроился поудобнее, словно бы собирался спать на плече у приемной матери. — Мне было лет пять. Не помню почему, но когда я ложился спать, я был очень зол и обижен. А когда уснул, то видел странный сон: я сидел в центральном парке Лондона, смотрел на уток. А потом увидел женщину. Она, знаете, мадам, была чем-то похожа на Вас, но в то же время была совершенно другой. Я попросил ее стать моей мамой и она согласилась и забрала меня домой. Том замолчал, заново в голове вспоминая тот сон. Розамунд тоже молчала, чувствуя себя очень странно, чувство какого-то дежавю, словно бы она уже когда-то слышала эту историю. Может, Том уже рассказывал ее? Розамунд крепче обняла сына, губами прижавшись к его макушке, а Том вновь заговорил: — А самое забавное, что через полгода пришли Вы. Когда я Вас увидел, то замер и не мог пошевелиться, словно бы онемел. И, когда вы пришли, я был уверен, что заберёте Вы именно меня. — Правда? - Розамунд улыбнулась, посмотрев на Тома, что так и сидел, закрыв глаза. — Да. В вас было что-то... Такое же как и во мне. Волшебное? Не знаю. А может просто я очень хотел, чтобы мой сон оказался правдой. — Знаешь, Том, люди часто говорят: если чего-то хочешь, оно обязательно сбудется. Видимо ты очень захотел. — И ничуть не жалею. Спасибо, что забрали меня, мадам. — Я не могла поступить иначе, - Роза провела ладонью по щеке мальчика и тот довольно зажмурился, улыбнувшись. Женщина тихо вздохнула, переводя взгляд на огонь. - Знаешь, Том, осенью кое-что случилось... Я не стала тебе писать, не хотела волновать тебя. — Вы о зеркале? - Мальчик приоткрыл глаза, через ресницы смотря на пляшущие языки пламени в камине. — Откуда ты знаешь? — Кеннет рассказал. Услышал разговор отца с мистером Блэком. — Ох, вот как. - Розамунд тихо хмыкнула, беря ладонь Тома в свою и начиная вырисовывать пальцем на его руке узоры, просто так, без особого смысла. - Не умеют они язык за зубами держать, а? — И не говорите. - Том слабо рассмеялся, но затем вновь стал серьезным. - Это правда, что вы больше не сможете иметь детей? — Да. — Мне жаль, мадам. — Правда? Ты хотел бы младшего брата или сестру? - Женщина изогнула бровь, удивлённо посмотрев на Тома. Тот помолчал пару секунд, но затем неопределенно пожал плечами. Розамунд улыбнулась. – А я, Том, не жалею. У меня есть прекрасный сын, а других детей мне и не надо. — Почему? - на этот раз удивился Том. Он поднял голову с плеча матери и вопросительно взглянул на нее. — М, не знаю. Наверное, это чувство возникло из-за того, что мы с Роджером очень хотели совместных детей. А потеряв его я потеряла и это желание. Так же как потеряла желание иметь детей с каким-либо мужчиной. - Роза грустно улыбнулась и опережая вопрос добавила. - Ты - совсем другое дело. — А как же мистер Эйвери? Мне казалось, что вы с ним... Близки. — Ох, Том, ты действительно хочешь это обсудить? - Роза улыбнулась, а Том заметил на ее щеках лёгкий румянец и кивнул. – Ну, у нас с Каллумом не совсем обычные отношения. И, я думаю, он хотел иметь детей, но раз так получилось, то получилось. Он не стал ничего говорить по этому поводу. Конечно, нам ещё предстоит серьезный разговор, если он захочет... — Жениться на Вас? — Да. Что ты думаешь по этому поводу? — Я ещё не встречал человека, который был бы Вас достоин, мадам. Роза с удивлением посмотрела на Тома, а затем звонко расхохоталась. Надо же, вырастила из мальчишки дамского угодника. И где он такого понабрался? Наверняка у Лестрейнджа и Нотта. — Ох, Том, ну я же серьезно. — Я тоже. - Том улыбнулся и взял ладонь женщины в свои руки. - Но если Вы будете счастливы с мистером Эйвери, то и я буду рад за Вас. Склонившись, мальчик уткнулся лбом в ладонь женщины, прикрывая глаза и размышляя: "Да, ни один мужчина не достоин этой великолепной женщины. Они все – грязное отребье, которое никогда даже рядом не встанет с леди Розамунд. Жаль, что никто этого больше не понимает".

***

— Здесь всё игра без поражения. Только правда в крови, – Тихо напевала женщина, тонкими пальцами проводя по черному оперению Харпаго. - Во имя слез и унижения – они нам не нужны. Розамунд стояла в домашней оранжерее, она только что закончила кормить сов и теперь просто думала о чем-то своем, тихо напевая себе под нос. Всего в семье было три совы: Харпаго – самая первая сова, затем появились Рэйн и Грэй. Рэйн - была совой Тома, которую он забирал в школу, а Грэй - на случай, если Харпаго будет отсутствовать. Прямо сейчас все три совы дремали, убаюканные мелодичным голосом хозяйки и плотным ужином в виде жирных мышей. Конечно, их выпускали на охоту и они добывали себе еду сами, но также в доме держали несколько лакомств на случай, если на улице будет слишком холодно для полетов. В оранжерее было тепло, несмотря на то, что одна из стен была полностью стеклянной. Здесь находилось множество диковинных растений, привезенных еще супругом леди Розамунд. А с недавних пор растения дополнились еще и магическими. Но самое главное, что находилось в этом помещении – не диковинные волшебные цветы, не огромные африканские. Самое главное – три куста бордовых роз. Они круглый год пышно цвели, радуя хозяев и прислугу своей красотой. А среди кустов, на пьедестале из серого мрамора, под стеклянным колпаком стояла одна-единственная роза. Она была срезана очень давно, лет шесть назад, но с того дня ни один лепесток не упал с нее. — Что это за песня? – Том подошел к женщине и встал рядом, погладив сову с серым оперением. Та приветственно ухнула, приоткрыв одни глаз и снова погружаясь в дремоту. — Где-то слышала. Не помню уже. – Женщина пожала плечами и посмотрела на Тома. – Мне нужно съездить к Дэвиду. И, будет лучше, если ты останешься дома. Боюсь, он всё еще не готов к встрече с кем-то кроме меня. — Ничего, я понимаю. Но, можно мне кое-что попросить у вас взамен на то, что я останусь дома? – По губам мальчика скользнула лукавая улыбка и он поднял на женщину веселый взгляд, явно что-то задумав. — И что же? – Розамунд тоже улыбнулась, посмотрев на сына. Нечасто он ставил ей какие-нибудь условия, а потому послушать их было интересно. — Сначала пообещайте. — Хорошо, обещаю. – Роза рассмеялась и, приобняв сына за плечи, повела его из оранжереи. – Так что ты хотел? — Когда вы вернетесь, научите меня танцевать фокстрот. – Том пошел рядом с матерью, по-прежнему улыбаясь. Настроение у него было отличное с самого дня рождения. Жизнь дома рядом с леди Ричардсон текла как-то совсем иначе, немного медленнее, но при этом наполняясь красками. Улыбка не сходила с его губ уже четвертый день и он чувствовал себя из-за этого немного странно. При этом Том радовался, что никто из друзей не спешит его навещать, ведь с ними снова бы пришлось надевать определенные маски, а вот с леди он может чувствовать себя свободно. — Фокстрот? Почему это ты вдруг заинтересовался танцами? — Ну, мне уже тринадцать, а значит, скоро профессор Слагхорн начнет приглашать меня на свои вечеринки. А без пары приходить на подобные мероприятия не принято. Если, конечно, это не просто встреча для разговоров. — Значит, ты хочешь блистать не только в учебе, но и на танцполе? – Миледи рассмеялась потрепав мальчишку по плечу. Тот смущенно улыбнулся в ответ. – Хотя, до меня дошли слухи, Том, что ты уже обзавелся подружкой... — Подружкой? – Реддл остановился перед лестницей на второй этаж с удивлением смотря на женщину, что поднялась на пару ступеней выше. Том машинально прокрутил список девушек в голове с которыми он общается в школе, но не смог припомнить никого с кем начинал бы близкое общение. — Кажется, мисс МакКуин. — Ах, вы о ней... Мы просто общаемся на тему ЗОТИ, не более того. — Мне стоит начинать беспокоиться? — Думаю, нет, мадам. — Что ж, хорошо. – Розамунд весело улыбнулась и стала подниматься по ступеням, чтобы зайти в комнату и переодеться к поездке. — Так вы научите меня? – Окликнул ее Том, когда Роза уже поднялась на самую верхнюю ступеньку.

***

Поездка к Дэвиду удалась на славу. То, что Розамунд планировала сделать, кажется, получилось. Оставалось дождаться согласия нужных людей, которым она отсыпала немалую пригоршню денег, и вопрос будет решен. Ну а подождать еще пару месяцев она была не против. Для начала нужно было продолжать удерживать Дэвида в хорошем состоянии, чтобы потом... Впрочем, Розамунд не сомневалась, что ее план удастся. Всё-таки, когда у тебя есть деньги, всё возможно. Машина остановилась у поместья. Уже вечерело, и в доме во многих комнатах горел свет. Выходя из машины, Роза заметила три силуэта в окне гостиной. Кажется, в доме были гости. — С возвращением, мадам. – Дворецкий открыл женщине дверь и, когда та вошла, помог ей снять пальто, забирая также шляпу и перчатки. – Как ваша поездка? — Отлично, мистер Ричардсон идет на поправку. – Роза подошла к зеркалу и поправила прическу. – Макгроу, у нас гости? — Да, мадам. Приехали юные господа Розье и Лестрейндж. Хотите пройти в гостиную? — Нет, я сначала переоденусь. Подай, пожалуйста в гостиную чай и предупреди мальчиков о моем приходе. Дворецкий поклонился женщине, что бодрым шагом отправилась в спальню переодеться и привести себя в порядок после поездки. Передав одежду служанке, мистер Макгроу, как и велела леди, подал в гостиную к мальчикам чай и десерт в виде черничного пирога, сообщив о прибытии леди Розамунд. Через пятнадцать минут пришла и сама леди. Мальчики разом встали, почти в голос приветствуя ее. — Добрый вечер, миссис Ричардсон. – Розье приветливо улыбнулся. – Простите за неожиданный визит. Просто мы с Эмерсоном были неподалеку и решили заехать, повидать друга. — О, что вы, я всегда рада, когда приезжают друзья Тома. – Женщина села на диван и мальчики тоже опустились на свои места. – Так, где вы были? — Навещали сокурсника. – Лестрейндж взял чашку с чаем, но пить не спешил. – Но встретиться не получилось. Оказалось, что он заболел драконьей оспой и его отправили в Мунго. — Какая жалость. – Розамунд покачала головой. — Кстати о поездках, как поживает дядюшка? – Том расслабленно откинулся на спинку кресла. — Кажется, ему становится лучше. По крайней мере, он стал менее нервным и даже за всё время нашей встречи ни разу не вскочил, чтобы обследовать комнату. – Женщина вздохнула. – Бедный Дэвид, что творится у него в голове... — Я рад, что он идет на поправку. – Том улыбнулся матери, а Лестрейндж отметил про себя, что с миссис Ричардсон его друг ведет себя совершенно иначе, чем с другими. Более открытый, более дружелюбный, милый. Эмерс поспешил отвести взгляд и уткнуться в кружку с чаем, пока Розье начал что-то рассказывать леди о своих родителях. — Пирог, Эм? – Том протянул Лестрейнджу блюдца с кусочком десерта, улыбнувшись ему. Всё же как было странно видеть как Том менялся в зависимости от присутствия леди Ричардсон. Невооруженным глазом этого не заметишь. Любой, кто будет смотреть со стороны, не сразу это поймёт, далеко не сразу. Это можно увидеть только если очень-очень долго наблюдать за мальчиком или если знаешь его с ранних лет. К Эмерсону относился первый вариант. Поэтому ему было невероятно любопытно смотреть, как при леди Том становится более улыбчивым, веселым, каким-то... — Да, спасибо. – Лестрейндж взял блюдце, кивнув другу в знак благодарности. По губам Тома скользнула легкая ухмылка, при виде замешательства в глазах парня. Повернувшись к леди, мальчишка улыбнулся. — Мадам, вы мне кое-что обещали... — Ох? – Розамунд удивленно обратила взгляд к сыну. – Прямо сейчас? — Я думаю, Крокус и Эмерсон будут не против поучаствовать в уроке. — Уроке? – Розье отставил пустую кружку с чаем. – Каком? — Фокстрот. - Том пожал плечами улыбаясь, краем глаза наблюдая как вытягивается лицо Лестрейнджа. - Я подумал, будет неплохо научиться танцевать его. Кстати, Крокус, ты ведь, вроде умеешь? — Да, хотя мне не хватает тренировки. – Парень смущенно почесал затылок, явно преуменьшая свои возможности. Роза как раз видела, как он кружился в танце с юной мисс Блэк. Жаль, что их помолвка сорвалась, была бы такая красивая пара. – А вот Эмерсон не умеет. — Вот и отлично. Кажется, это должно быть весело. – Том рассмеялся, отставив свою чашку с чаем. - Что думаете, мадам? — Ну, если вы все не против. – Миледи улыбнулась и посмотрела на третьего мальчика. Тот пожал плечами, якобы он ничего не имеет против танцев, хотя выглядел почему-то совершенно неуверенным. Оставив чай и десерт в гостиной, ребята и леди отправились в зал, где обычно проводились приемы гостей. Там, поставив пластинку с музыкой, Розамунд как и обещала стала учить Тома фокстроту. Партнером для показа стал Розье, как единственный, кто помимо нее умел танцевать. К счастью, к пятнадцати годам он был даже немного выше леди и никакого неудобства не испытывал ни он, ни она. — Всё, конечно ничего, но как мы будем учиться? У нас ведь нет партнеров. – Эмерсон почесал затылок. — Как это нет, - Том улыбнулся и посмотрел на стоящего рядом друга. Тот в замешательстве посмотрел на Реддла, а затем вспыхнул от смущения, отшатнувшись на пару шагов назад. – Я не буду танцевать с тобой, Реддл! — О чем ты? – Мальчик наклонил голову на бок, внимательно и не отрывая взгляда от покрасневшего лица Лестрейнджа. – Я имел в виду прислугу. Мы можем пригласить двух девушек. Думаю, они не откажутся с нами потанцевать, а ты не будешь слишком брезглив, чтобы коснуться магловских девушек ниже тебя по статусу. Или... ты всё-таки хочешь танцевать со мной? Эмерсон открыл рот, чтобы ответить, но тут же его закрыл, покраснев сильнее, не в силах оторваться от лица Тома, что смотрел на него с невинной улыбкой, но при этом с какой-то чертинкой в глазах. — О чем вы разговариваете? – Розамунд подошла к мальчикам, пока Розье останавливал музыку. — Я говорил Эмерсону, что можно в качестве партнерш для нас позвать пару служанок. Кажется, Моник и Жозефина раньше где-то занимались танцами, если я ничего не путаю. Хотя, кажется, он не против потанцевать и с... — Служанки так служанки! – Громче чем надо отозвался Лестрейндж, вызвав еще более широкую улыбку на губах Тома. — Чудесно... Вдоволь натанцевавшись, через несколько часов мальчики и леди Розамунд вместе отужинали. После леди покинула их и отправилась в кабинет, чтобы заняться работой, а мальчики направились в игровую, сыграть пару партий в бильярд. Том на правах хозяина дома сделал первый удар, разбив шары, заставляя их раскатиться по игровому полю. Розье присел в кресло, а Лестрейндж приоткрыл форточку и стоял около нее, нервно курил. После танцев у него до сих пор всё дрожало. И это было связано вовсе не с усталостью. Его беспокоил взгляд Тома. «Он знает, он точно знает. Где я прокололся? Где дал ему повод так подумать обо мне? Я наверняка слишком долго смотрел на него, и он заметил. А что если...» — Останетесь с ночевкой у нас? – Том ударил кием по очередному шару, загоняя его в лузу. — Не знаю. – Розье расслабленно вытянул ноги. - Мои родители уехали в путешествие вместе с младшей сестрой, а я гощу в доме Лестрейнджей. Мы, конечно, предупредили их, что можем остаться у друзей, но думаю, стоит предупредить, что мы остановились именно здесь. — Не обязательно. – Эмерсон посмотрел на друзей через отражение стекла. – Им всё равно где именно мы. Хоть на улице ночевать будем, главное, чтобы потом вернулись. — Твои родители – просто само очарование. – Усмехнулся Реддл и ударил по шару, но на этот раз промахнулся. К столу подошел Розье. — Да, просто душки. – Лестрейндж хмыкнул и потушил окурок в пепельнице, выдыхая последнюю партию терпкого дыма в форточку и закрывая окно. – Не всем так повезло с родителями как тебе, Том. Реддл замер, начищая кий и медленно поднял голову к парню, стоящему у окна. Розье тоже замер, почувствовав, как за считанные секунды накалилась обстановка в комнате. Том медленно отложил мел и заговорил тихо, но в этой звенящей тишине его голос казался очень громким. — Моя мать умерла через час после моего рождения, а отец отказался еще до того как я появился на свет. Почти до шести лет я жил в таких условиях, что тебе даже представить сложно. Хуже чем домовый эльф. До леди Розамунд я не знал, что такое настоящая семья, не знал любви и ласки родителей... Ты действительно думаешь, что мне повезло с ними? — Реддл, я не это имел в виду, я... — Да, мне повезло с миледи и я считаю ее своей матерью. Однако, прежде чем так неосторожно бросаться словами, подумай, Эмерсон. Подумай, кому и что ты говоришь. Я же просил тебя быть осторожнее в высказываниях в этом доме. — Извини. – Только и проговорил Лестрейндж, спешно отводя виноватый взгляд. — Всё хорошо. – Том же улыбнулся в ответ, подходя к нему и кладя руку на плечо. – Но попрошу тебя в последний раз: не расстраивай меня. ________________________________________________ Архив. Из воспоминаний Крокуса Розье. Друга Тома Реддла. У Тома с Лестрейнджем всегда были странные отношения. Они были вроде как друзьями, но при этом Эмерс лет до двадцати испытывал к Тому не совсем дружеские чувства. Он понимал, что это неправильно и всегда старался подавить это в себе. Но если Том о чем-то просил его – тот был готов хоть в Азкабане отсидеть, хоть поцелуй дементора. Понимаете? Буквально на всё. Взять хотя бы ТОТ случай. Им тогда лет по пятнадцать было или шестнадцать... Лестрейндж был уже совершеннолетним и сделал всё, как сказал Том. Естественно ни на кого из ребят не упали подозрения, когда Авроры пришли разбираться. Том продумал всё идеально, даже придраться было не к чему. Но мы-то знаем, что произошло на самом деле. Или точнее догадываемся. Они были хорошими друзьями. Знаете, несмотря на то, что у нас была большая компания, очень близко общались с Томом лишь двое – это Альфард Блэк и, как раз-таки, Лестрейндж. Видимо тот случай сблизил их. Часть текста испорчена. Бумага размокла и чернила растеклись.Прочтение невозможно. Что-то случилось тогда, после той поездки Тома за границу. Кажется, сорок пятый год. Тогда ведь Дамблдор сразился с Гриндевальдом? Да, получается тогда. Том поехал вместе с ним. А когда вернулся... в нем что-то изменилось. И о причине этого изменения знали как раз эти двое. Спустя несколько дней по возвращении он созвал нас всех и объявил, что должен уехать, покинуть страну на неопределенное время. Он попросил присмотреть за леди Розамунд, пока он не вернется. Нет, я не знаю, куда он уехал. Вам лучше спросить об этом у Блэка или Лэстрейнджа, они ведь уезжали вместе с ним. Я вместе с Кеннетом остался присматривать за леди Розой. Всё же она нуждалась в постоянном присмотре. Нам нужно было, чтобы с ней всё было хорошо, чтобы она никаким образом не пострадала ни физически, ни морально, пока Том не вернется и не найдёт способ... Часть текста испорчена. Бумага размокла и чернила растеклись.Прочтение невозможно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.