ID работы: 9410570

Совершенно правдивые байки из жизни Пяти Великих Орденов Заклинателей

Джен
PG-13
Завершён
67
Размер:
29 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 49 Отзывы 27 В сборник Скачать

Дьявол кроется в деталях

Настройки текста
Немного флэшбеков На крышу резиденции Чан опустился силуэт в белых одеждах. Сюэ Ян радостно улыбнулся и поднял голову, встречая ясный взгляд даочжана. — Сяо Синчэнь, какой же ты настойчивый. Так долго меня преследовал и наконец нашел! Я тут развлекаюсь аж десять дней, уже надоело*, — проворковал Сюэ Ян, отчего у остальных по позвоночнику пробежал неприятный холодок. Сяо Синчэнь открыл было рот, чтобы обвинить Сюэ Яна в злодействах, но Цзян Чэн его перебил: — В смысле? — удивился он. — Говорят, что ты вырезал всех до последнего в клане Чан всего за одну ночь. А ты говоришь — сидишь тут уже десять дней. Сяо Синчэнь смутился, Сюэ Ян паскудно ухмыльнулся, Лань Ванцзи притворился статуей, а Вэй Усянь громко заржал. — И чем ты тут занимался целых десять дней? Просто на крыше сидел? — дотошно допытывался Цзян Чэн. — Изучал анатомию, — ответил Сюэ Ян, не сводя взгляда с Сяо Синчэня. — Хочешь — покажу, под каким углом втыкать в ребра нож, чтобы он с первой попытки достал до сердца? — Анатомию? На трупах? — ахнул Сяо Синчэнь. — Сюэ Ян, ты и в самом деле отвратителен! Признаешься в своих преступлениях? — Признаюсь, — неожиданно легко подтвердил Сюэ Ян. — Я очень плохой мальчик. Накажи меня, даочжан. Если догонишь, АХАХА! — заливаясь безумным хохотом, Сюэ Ян достал меч и кинулся в драку с Сяо Синчэнем. Вэй Усянь предложил Лань Ванцзи поставить один лян серебра на то, что в итоге победит дружба. Цзян Чэн закатил глаза и оттащил своего несносного братца подальше от него. Лань Ванцзи загрустил. Применив подлый трюк, Сюэ Ян едва не сбежал, как вдруг за его спиной появился Сун Цзычэнь и обмотал незадачливого маньяка веревками. На что Сюэ Ян подмигнул Сяо Синчэню и многозначительно поиграл бровями. Сун Цзычэнь позеленел и увел своего друга внутрь резиденции под предлогом уборки трупов из главного зала, чтобы начать допрос. Сюэ Ян огорченно вздохнул, проводив спину в белом алчным взглядом. Вэй Усянь на всякий случай проверил его путы, обошел кругом и остановился напротив своего шиди, внимательно рассматривая его так, словно увидел впервые. — Чего ты на меня так уставился? — подозрительно спросил Цзян Чэн. — Да вот — поражаюсь твоей наблюдательности, — ответил Вэй Усянь. — Если так дело пойдет, то, неровен час, заметишь еще и стопроцентно братский флирт между мной и Лань Чжанем. Цзян Чэн уже почти закатил глаза, как вдруг до него дошел смысл последней фразы, и он резко схватил за плечо собравшегося уходить Вэй Усяня: — Что?! — Что?! Слова Сюэ Яна — прямая цитата из сериала. Бедняга десять дней ждал даочжана среди трупов и наверняка сильно грустил, представляете? Т_Т

________________________

— …и, после того, как они принесли друг другу брачные клятвы, наш отец ушел в добровольное заточение и до конца жизни не виделся с нашей матерью, — закончил повествование Лань Сичэнь, задумчиво рассматривая домик, где обитала госпожа Лань. — Безрадостная история, — сокрушенно пробормотал Вэй Усянь, но тут же нахмурился. — Простите, Цзэу-цзюнь, но если ваши родители не виделись друг с другом, как же тогда появились вы с Лань Чжанем? — громко спросил он. Лань Сичэнь слегка поморщился от бестактности господина Вэя и невольно унесся мыслями к письмам, которые случайно нашел, разбирая старые бумаги: «Брат, поступок, совершенный тобой из-за Этой Женщины (даже не проси меня упоминать ее имя!), безмерно нас расстроил. Однако, не следует забывать, что ты глава клана и, раз уж вы связаны узами брака, отныне на тебе лежит одна весьма деликатная ответственность.» «Брат, я ушел в добровольное заточение. Какие бы там не были проблемы — я полностью доверяю тебе их решение.» «Брат, боюсь, ты меня не понял. Не далее как вчера, один из старейшин уже жаловался на то, что у основной ветви нашей семьи так и не случилось прямых наследников. Этот вопрос лежит целиком на твоих плечах. Старейшины готовы закрыть глаза на некоторые договоренности и позволить Этой Женщине принимать тебя, или же посещать твою спальню на протяжении необходимого срока.» «Брат, я поклялся до конца жизни не покидать пределов своих покоев и не видеть белого света. Что касается моей жены — она любовь всей моей жизни, но в последний раз, когда мы остались наедине, она попыталась задушить меня занавеской. Решай проблемы с наследниками сам.» «Брат, ты неправ — обет о добровольном уединении не означает пожизненный целибат. Домик Этой Женщины может, к примеру, разнести страшной бурей, и я поселю супругов вместе на несколько месяцев, пока идет ремонт. Разве я тебя о многом прошу? P.S. Не пытайся перевести решение этого вопроса на меня! Я и без того вынужден терпеть сальные шуточки Цзинь Гуаншаня на собраниях кланов!» «Брат, повторю, если ты не понял — моя жена меня ненавидит. Боюсь, если я предложу ей заняться созданием наследников, то лишусь той самой части тела, что напрямую участвует в этом процессе. Если, конечно, ты не придумал духовную технику, способную зачать ребенка без непосредственного физического контакта, то, пожалуйста, больше не беспокой меня по этому вопросу.» «Брат, у меня отличные новости! Я принял к сведению твои рекомендации и упорно изучал литературу на протяжении этого года. В легендах из восточных островов за морем я нашел упоминание богини Аматэрасу*, чьи отпрыски появлялись из разнообразных предметов обихода, коих в вашем уединении в достатке. Я также прилагаю к письму копию легенды и разнообразные варианты претворения неорганической материи в живую под действием духовной энергии.» «БРАТ *зачеркнуто*, ты совсем *зачеркнуто*?! Я всегда подозревал, что у этих людей на островах не все ладно с головой. Я решительно отказываюсь!» «Брат, мне пришлось заглянуть в толковый словарь, чтобы найти значение упомянутых тобою слов и они повергли меня в крайнее возмущение. Из нас двоих — ты всегда был более сдержан. В расстроенных чувствах, я отправился с этим предложением к невестке. Ее вольнодумство в этот раз сыграло нам на пользу. На следующей неделе я отправляюсь к лучшим мастерам, чтобы подобрать предметы, достойные стать будущим нашего (И ТВОЕГО ТОЖЕ!) клана. P.S. Сообщаю это только затем, чтобы через пару лет ты не удивился наличию у себя двух сыновей. Боле не смею тебя беспокоить.» «ЦИЖЭНЬ *зачеркнуто* ОСТАНОВИСЬ! *пять строчек перечеркнутых иероглифов*» «Брат, что происходит? Прошло три месяца. Почему ты ничего не пишешь? Ты уже ходил к мастерам?» «Брат, мне страшно. Скажи хотя бы, что ты купил в качестве моих будущих сыновей.» «Брат. Пожалуйста. Умоляю. По меньшей мере — скажи, из чего оно было сделано. Я места себе не нахожу.» «Из белого нефрита.» — Цзэу-цзюнь? — позвал старшего брата Лань Вэй Усянь. — Все в порядке? — Конечно, господин Вэй, — улыбнулся Лань Сичэнь. — Просто однажды этот домик моей матери разнесла ужасная буря. Кхм… — он сделал вид, что смутился. К счастью, в этот момент вернулся Лань Ванцзи с вином и Вэй Усянь мигом забыл об этой подозрительной несостыковке. *Чуть менее, чем полностью угарная легенда о японском боге Сусаноо, который женился на своей сестре Аматэрасу, чтобы притвориться хорошим мальчиком назло своему папе, и вместе они наделали кучу маленьких божков из вещей друг друга. Если кому интересно узнать целиком ее всратую предысторию и продолжение, ходите по ссылке: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%8D%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%83
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.