ID работы: 9410570

Совершенно правдивые байки из жизни Пяти Великих Орденов Заклинателей

Джен
PG-13
Завершён
67
Размер:
29 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 49 Отзывы 27 В сборник Скачать

Да здравствует наш суд! Самый гуманный суд в мире!

Настройки текста
В пещере Фумо сидел крепко привязанный к стулу человек. Его босые ноги стояли в ведре с водой. Дорогие одежды растрепались, заколка держалась на честном слове, а кляп позволял издавать только приглушенное мычание. — Это ты, собакин сын, подстрекал совет заклинателей выступить против моего младшего дяди! — дрожащим голосом заговорил Цзинь Лин. — Кто тебе разрешил открывать свой поганый рот и лезть в наши семейные дела, м?! Глава клана Яо с огромным усилием выплюнул кляп и разразился отборной бранью. Цзинь Лин покраснел от гнева и выкрикнул: — Да как ты смеешь бросаться в меня подобными оскорблениями? Знаешь, что мой дядя с тобой сделает? — Какой еще дядя? Тут никого нет, безродный ты щенок! — завопил глава клана Яо. — Его старший дядя, — произнес Цзян Чэн, выходя из темноты и любовно поглаживая Цзыдянь. Глава клана Яо поперхнулся воздухом. — И его сводный дядя, — с нехорошей улыбкой добавил Вэй Усянь, крутя в пальцах Чэньцин. — А также — его названный дядя, — проворковал Лань Сичэнь, в упор глядя на главу клана Яо. Несчастный пленник выглядел так, будто желал умереть мгновенно на этом самом месте. Когда к кругу дядей Цзинь Лина добавились еще два человека, глава клана Яо и впрямь стал напоминать мертвеца: — Х-ханьгуан-цзюнь…г-глава клана Не? — Дагэ тоже был названным дядей Цзинь Лина, — пояснил Не Хуайсан. — Я за него. И Ханьгуан-цзюнь, если подумать, приходится Цзинь Лину родственником. Так что тут, считай, все свои, — он мило улыбнулся. — Мгм, — подтвердил Лань Ванцзи. — Да что я сделал-то? — захныкал глава клана Яо. В полумраке ухмылка Вэй Усяня стала напоминать демонический оскал: — Ты, лицемерный кусок дерьма, думал — никто не запомнил, кто громче всех орал лозунги в Башне Золотого Карпа, когда я увел остатки клана Вэнь на Луаньцзан? — Я… — глава клана Яо обливался потом. — Именно вы, — кивнул Лань Сичэнь. — Я свидетель. — Или, может, это не ты, скользкий отброс, распространял сплетни и мешал с грязью тех, кто пытался обратить внимание на очевидные факты? — продолжил Цзян Чэн. — Признайся, сволочь — Цзинь Гуаншань тебе заплатил, или твоя натура и без того достаточно прогнила? — Все не так! — захлебываясь слезами ответил глава клана Яо. — А я помню, двуличная твоя душонка, кто первым кинулся подбирать осколки Тигриной Печати в Безночном Городе, — заметил Вэй Усянь. — И на Луаньцзан он вместе с Су Шэ всех подстрекал, — ввернул Не Хуайсан. — И в Пристани Лотоса, — добавил Цзинь Лин. — Короче, — Вэй Усянь сверкнул глазами. — Все главы великих кланов посовещались и решили стабилизировать политическую ситуацию, облагородив моральный облик заклинательского мира. Верховный Заклинатель тоже одобрил. — Мгм, — бесстрастно кивнул Лань Ванцзи. — Что? — глава клана Яо неверяще смотрел на них. — Пиздец тебе, вот что, — хищно улыбнулся Цзян Чэн. Цзыдянь, потрескивая всполохами электричества, обвился вокруг шеи. В воздухе, в буквальном смысле, запахло паленым. Глава клана Яо обреченно заорал.

________________________

А может, все закончилось иначе? *кровожадный смех* Дубль два: — Что? — глава клана Яо неверяще смотрел на них. — И правда — что мы с ним сделаем? — вслух задумался Не Хуайсан. — Нельзя так просто взять и убить главу довольно крупного клана. — Знал я одного человека, — ответил ему Вэй Усянь. — Даже несколько. Они бы с тобой не согласились. — Если мы просто убьем главу клана Яо, то на его месте вскоре окажется другой человек, — мудро заметил Лань Сичэнь. — Да-да-да! — ухватился за эту возможность глава клана Яо. — Видите — меня нельзя убивать. Я могу искупить свои ошибки! — Ошибки надо не искупать, — тихо и зловеще произнес Вэй Усянь и показалось, что тени вокруг него стали как-то чернее и гуще. — Их надо смывать. Кровью! — он повернулся к остальным. — Я придумал, что с ним делать. Жить он будет. Как наглядный образец того, что бывает, когда не следишь за своим языком. Мне нужен скальпель и медицинское сверло. — Господин Вэй, что вы собираетесь делать? — спросил Лань Сичэнь.  — Лоботомию, — ответил Вэй Усянь. Глава клана Яо обреченно заорал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.