True north (Истинный север)

Перевод
G
Завершён
80
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
26 страниц, 7 237 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
80 Нравится 24 Отзывы 18 В сборник

Часть 5

Настройки
      Дин шел по тропе Пантерс-крик, старательно избегая острых камней и корней, которые пытались выжить в известняковой среде. Он слышал тихое журчание воды футах в пятидесяти под собой, чувствовал, как жар полуденного южного солнца обжигает плечи.       Сэм и Калеб были в нескольких ярдах впереди него, обрывки их разговора о водных духах плыли к нему на влажном ветру. Дин остановился на мгновение, проведя тыльной стороной руки по вспотевшему лбу, прежде чем соленый пот успел просочиться в глаза. Было опасно иметь размытое зрение на такой высоте, особенно когда он стоял так близко к краю.       Дин посмотрел на скалу, удивляясь тому, что именно заставило ребенка добровольно броситься с этой высоты в крошечное пятнышко голубой воды внизу. Его не волновало, насколько прохладно или бодряще это было.       Очевидно, этот водопад Пантерс-крик, был излюбленным местом для летних развлечений. Несмотря на несчастные случаи и недавнюю смерть еще одного выпускника средней школы, другие подростки все еще приходили сюда. Все еще карабкаясь на скалистые утесы, чтобы испытать всплеск адреналина, когда они падали в горный поток. Дин покачал головой с легкой дрожью, так как земля, казалось, была слишком нетерпелива, чтобы броситься ему навстречу. В любой день он испытывал бы острые ощущения от охоты, но неприязнь к высоте смешивалась с отвращением к воде. Дин почти слышал голос отца, который говорил ему, что страх перед чем-то это слабость, особенно перед таким безобидным веществом, как H2O.       — Продолжай. Прыгай, чемпион.       Дин резко обернулся и увидел отца, стоящего посреди дорожки, отделяя его от Сэма и Калеба.       — Папа? Какого черта ты здесь делаешь?       Джон Винчестер, как предполагалось, находился примерно в пятнадцати милях от них, произнося связующее заклинание, чтобы удержать Кендалл Хамфрис привязанной к земле, чтобы ее тело и дух были подальше от воды, которая унесла ее жизнь два года назад. Джон не ответил на вопрос. Он просто указал на сына.       — Сделай это, сынок. Единственный способ преодолеть страх это встретиться с ним лицом к лицу. Винчестеры ничего не бояться.       Дин запнулся.       — Но… мне не нравится вода.       — Мне все равно, что тебе нравится, Дин. — Лицо Джона окаменело. — Делай, что я говорю, без вопросов. Вопросы вызывают проблемы.       Дин снова взглянул на воду, его сердце быстрее забилось в груди.       — Нет. Я не буду этого делать.       — Да, конечно, ты это сделаешь.       Глаза Дина расширились, когда отец внезапно оказался рядом с Сэмом, который не замечал его присутствия, продолжая говорить с Калебом.       — Нет! — Дин бросился вперед, инстинктивно зная, что должно произойти, еще до того, как отец столкнул младшего сына со скалы.       — Тебе просто нужна правильная мотивация, сынок.       Девятнадцатилетний подросток беспомощно наблюдал за тем, как Сэм машет руками, но ему не за что ухватиться. Разум Дина кричал ему, чтобы он двигался, чтобы Калеб отреагировал, чтобы Сэм внезапно отрастил крылья и улетел далеко-далеко от этой ужасной сцены. Но ничего из этого не произошло. Сэм выкрикнул имя брата и с плеском приземлился в воду.       Дин упал на колени, стараясь увидеть, где приземлился его брат. Вода была неподвижна, даже ряби не было видно сквозь чернильно-синюю поверхность. И вот она уже вынырнула из-под стекла тюрьмы, встретившись взглядом с Дином, и торжествующе улыбнулась.       — Я больше не одна, — прошептала Кендал те же слова, которые Дин слышал, когда упал в ледяную воду, когда почувствовал, что тонет в пустоте. Он знал, что умрет, и это означало одно… Сэмми был мертв.       — Нет! — закричал Дин.        - Сэм! Нет! — Дин резко сел в кровати. Задыхаясь, он старался вырваться из кошмара.       — Дин? — зажглась лампа, что стояла между двумя кроватями в маленькой комнате, освещая все слабым желтым светом. — Ты в порядке? — Сэм попытался выпутаться из-под одеяла. Его старший брат поднял руку, говоря, что все нормально, но на этот раз Сэм проигнорировал безмолвную команду оставаться на месте и сел на край кровати Дина. Его обеспокоенный взгляд не отрывался от лица старшего подростка. — Дин?       Дин изо всех сил пытался взять свое дыхание под контроль, несмотря на кровоподтеки на груди от компрессии и все еще больные легкие. Он кашлянул, прежде чем смог остановить себя, и Сэм протянул руку, чтобы поддержать его.       — Эй! — рука младшего брата сжалась на его плече. — Ты в порядке? Дин? — спросил он снова, и страх в его голосе, вместе с остаточными чувствами кошмара в котором Сэм упал с обрыва, толкнули Дина через край.       Старший подросток заставил себя открыть глаза и глубоко вздохнул, хотя это было чертовски больно.       — Я в порядке. Дай мне минутку, Сэмми.       — Позвонить кому-нибудь?       — Нет. — Дин покачал головой и встретился с обеспокоенным взглядом брата. — Кошмар. — Одно это слово должно было подвести итог для Сэма, который в последнее время часто сражался со своими демонами снов. Сэм просто кивнул, не отпуская руки Дина и не делая попытки вернуться в свою постель.       — О чем?       Дин посмотрел на него.       — Опять эта чертова Синди Кроуфорд. У нее противный фетиш S&M.       Пятнадцатилетний подросток убрал руку с плеча брата, на этот раз испытывая облегчение от того, что Дин чувствует себя достаточно хорошо, чтобы шутить.       — Хочешь поговорить об этом?       Дин покачал головой.       — Джентльмен никогда не говорит о своих победах, Сэмми.       — Я серьезно.       — Я в порядке.       — Конечно, — вздохнул Сэм, протягивая руку, чтобы прижать ладонь ко лбу брата и проверить температуру.       — Чувак, — Дин откинул его руку в сторону. — Личное пространство.       — Доктор велел следить за температурой.       — Поверь, мне я горячий, но не настолько.       — Ты придурок, вот кто ты такой, — сказал Сэм с раздраженным вздохом. Было слишком поздно чтобы ругаться с братом. — Просто, ты бы сказал мне, если бы плохо себя чувствовал… правильно?       Намек на страх в голосе Сэма вернулся, поэтому Дин отодвинул быстрый ответ в сторону и кивнул.       — Я в порядке, Сэм. Ложись спать.       Сэм некоторое время наблюдал за ним, проводя обычное визуальное сканирование, чтобы проверить, не врет ли старший брат.       — Хорошо, — подросток встал и направился к своей кровати. — Спокойной ночи.       Дин подождал, пока младший брат выключит свет, потом тоже улегся на матрас, морщась от боли. Он только устроился под одеялом, когда услышал, как Сэм позвал его по имени.       — Что? — спросил он в темноту.       — Мне жаль… по поводу папы.       Дин закрыл глаза, стараясь выбросить из памяти лицо отца из своего кошмара.       — Мне тоже, Сэмми. Мне тоже.
80 Нравится 24 Отзывы 18 В сборник