ID работы: 9444770

Гурман из другого мира

Джен
Перевод
R
В процессе
617
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 203 страницы, 285 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
617 Нравится 601 Отзывы 343 В сборник Скачать

Глава 49. Большой черный пес с кошачьей походкой

Настройки текста
Бу Фан зевнул и открыл дверь ресторана. В нее тут же влетел порыв холодного ветра, который нес в себе пронизывающий осенний дождь, сплошной завесой покрывающий все небо. Повар ушел на кухню и принялся за свои ежедневные тренировки с редькой. После чего он приготовил учебные блюда для себя и Сяо Хэя. — Сяо Хэй, иди поешь, — Бу Фан поставил тарелку на пол в ресторане и позвал собаку. На улице шел дождь и ему не хотелось выходить. Сяо Хэй учуял запах риса, лениво встал, и медленным кошачьим шагом вошел зал… Каменное лицо Бу Фана не изменилось. Но почему эта собака ходит как кошка? Толстяк Цзинь и его товарищи пришли в ресторан с мокрыми зонтиками; улыбнувшись и поприветствовав хозяина, они оставили их у двери. — Хозяин Бу, доброе утро. Дай мне то же, что и вчера, — сказал старик Цзинь, и сел за стол, отряхнув одежду от влаги. Остальные толстяки тоже сделали заказ. Бу Фан равнодушно кивнул и ушел на кухню. Через некоторое время оттуда донесся сильный аромат. Когда ушли толстяк Цзинь с командой, повар решил немного отдохнуть. Все равно из-за дождя нет посетителей. — Вонючий хозяин! Дай мне суп тофу с рыбьей головой! — за дверью послышался громкий крик, опережая появление источника голоса. Оуян Сяои в страшном волнении вбежала в ресторан. Ее штаны были мокрыми от дождя, но не похоже, что это ее волновало. — Вонючий хозяин, я прорвалась! Скорее, приготовь мне суп тофу с рыбьей головой! — большие глаза Сяои пылали от воодушевления. Бу Фан удивился, но, тщательно осмотрев девочку, обнаружил, что на поверхности ее тела действительно двигались потоки истинной ци, хотя она еще не контролировала их, поскольку прорвалась совсем недавно. — О, хорошо, подожди, — бесстрастно сказал Бу Фан и ушел на кухню. Девочка удовлетворенно зажмурилась, на ее прекрасном лице появилась довольная улыбка; она почти легла на окно кухни, в ожидании супа тофу. Бу Фан уже наработал высокую скорость в готовке основных блюд, и хотя приготовление супа тофу довольно хлопотное занятие, для него не было ничего сложного. Молочно-белый рыбный суп излучал животворную энергию, поднимающуюся вместе с горячим паром; а свежее мясо рыбы и сверкающий, подобно нефриту, тофу, были нежными и манящими. Бу Фан поставил тарелку с рыбным супом на окно, и Оуян Сяои тут же унесла ее. Оба человека уже сработались, поэтому понимали друг друга без слов, и работали быстро, подобно текущей воде и быстрым облакам. Бу Фан на минутку застыл. Разве маленькая лоли не закончила свою работу? Оглянувшись, маленькая Сяои, которая ела суп неподалеку, послала легкую улыбку безжизненному лицу Бу Фана. В такие осенние дождливые дни съесть чашу горячего супа тофу с рыбьей головой — самое лучшее. У входа в переулок показались несколько фигур, распространяя удручающую атмосферу. Члены семьи Сяо пришли в сильном напряжении, но на их лицах не было надежды, только лишь одна печаль. Держа свою дочь на руках, Сяо Мэн с мрачным лицом шаг за шагом подходил к ресторану Фан Фан. Даже императорские врачи оказались бессильны, и его последней надеждой был этот ресторанчик неизвестного происхождения. Он сильно волновался, поэтому дважды посетил этот ресторан, и хотя ничего не обнаружил, но по крайней мере… Он был необъяснимо уверен в его хозяине. Бу Фан посмотрел на толпу членов семьи Сяо, которые вошли в его ресторан, и равнодушно пригласил их сесть. Красивое лицо Яньюй было белее бумаги, без малейшего следа крови. Было видно, что ее жизненная энергия на исходе, а дыхание очень слабое. — Ты сказал… что можешь спасти мою сестру, если я подожду до этого дня, — голос Сяо Сяолуна был немного хриплым. Он смотрел прямо на Бу Фана. Повар кивнул и безразлично ответил: — Я могу ее спасти, но на приготовление лекарства потребуется время. Вы должны подождать. — Позвольте побеспокоить хозяина Бу, — слегка вздохнул Сяолун и поклонился Бу Фану. Повар направился к кухне, чтобы приступить к приготовлению куриного супа из феникса с фиолетовым женьшенем. Сяо Мэн сидел за столом с совершенно серьезным лицом, не показывая ни радости, ни печали. Наконец Бу Фан приступил к третьей попытке приготовить лекарственный суп. Следуя рецепту, он обработал кровавого цыпленка, наполнил его лекарственными травами. Затем он поместил его в кастрюлю, немного поварил, пока мясо не всплыло, и налил подготовленный сок фиолетового женьшеня. Глубоко вздохнув, Бу Фан разогнал истинную ци в организме и положил ладонь на крышку. Внезапно у него появилось странное ощущение, что его разум и блюдо связаны друг с другом, истинная ци постоянно истекала, контролируя процесс приготовления куриного супа. В зале ресторана семья Сяо становилась все более нетерпеливой, некоторые от нетерпения расхаживали туда-сюда; тем временем дождь на улице все больше усиливался. — Хватит нервничать, сядьте и успокойтесь, — Сяо Мэн прикрыл глаза и слабо прикрикнул на семью, которая мельтешила перед ним. — Этот… этот ресторан надежен? Даже императорские врачи не справились, что может сделать хозяин какого-то мелкого ресторана? — пробормотал себе под нос управляющий семьи Сяо. — Я тоже думаю, что только врач может спасти жизнь барышни. Этот человек не врач, как он может исцелить ее травму? — служанка Сяо Яньюй слегка вздохнула. Другие тоже шептались, сомневаясь в способностях Бу Фана. — Хватит галдеть! — холодно произнес Сяо Мэн, прикрыв глаза, после чего все шепотки стихли. В это время из кухни послышался сильный аромат, в котором ощущался нежный запах курицы и лекарственных трав. Все тут же начали принюхиваться, пытаясь уловить этот аромат. Пришел Цзи Чэнсюэ в снежно-белой одежде. Он поставил мокрый зонтик у двери и посмотрел на людей, которые толпились в ресторане. Увидев, что все эти люди были из семьи Сяо, он немного удивился. — Приветствую Его Высочество, третьего принца, — Сяо Мэн поклонился Цзи Чэнсюэ. Принц мягко улыбнулся, кивнул, и поклонился в ответ. Ему рассказали, что Сяо Яньюй была ранена и нуждалась в лечении. — Хозяин Бу умеет лечить? — удивился Цзи Чэнсюэ. — Ха-ха-ха! Этот ресторан действительно находится в самом захолустье, его трудно найти, — вдруг раздался громкий смех, и две фигуры, промокшие после дождя, вошли в двери. — Его Высочество наследный принц? — Вся семья Сяо была в шоке. Ресторанчик привлек сразу двух принцев, это что-то невероятное. — О, оказывается, третий брат тоже здесь. Надо же, какое совпадение, — наследный принц Цзи Чэнань слегка ухмыльнулся, затем поприветствовал Сяо Мэна. — Ну, а хозяин Бу? — недоуменно спросил Сюй Ши. — Вонючий хозяин будет лечить сестрицу Яньюй, поэтому рабочее время закончилось раньше, — ответила Оуян Сяои, по привычке взяв на себя роль официанта. — Он будет лечить? — лица наследного принца и Сюй Ши приняли странное выражение. Кто приходит в ресторан за лечением? Это не шутка? Аромат мяса в воздухе становился все более интенсивным, так что окружающие почувствовали голод. Через некоторое время из кухни показалась стройная фигура, держащая в руках дымящуюся кастрюлю. Шаг за шагом повар вышел из кухни и бесстрастно поставил кастрюлю на стол. — Это духовное лекарство, которое я приготовил для лечения Сяо Яньюй, куриный суп из феникса с фиолетовым женьшенем, — все так же безразлично произнес Бу Фан и открыл крышку. Когда крышка открылась, горячий пар поднялся в воздух, закручиваясь в спирали. Густой аромат распространился вокруг; кристально чистый цыпленок еще слегка подрагивал от кипящего оранжево-желтого бульона. Зрачки окружающих резко сузились, и все сделали глубокий вдох.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.