ID работы: 9444770

Гурман из другого мира

Джен
Перевод
R
В процессе
616
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 199 страниц, 284 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
616 Нравится 600 Отзывы 341 В сборник Скачать

Глава 88. Я - повар

Настройки текста
Вопрос Бу Фана превзошел все ожидания Тан Иня, поскольку был задан без какого-то здравого смысла. Громовая пламенная свинья — духовный зверь шестого ранга. На окраинах Диких земель она считалась зверем высокого разряда. Говоря об этом, она также считается высококачественным ингредиентом. Если он хочет найти и поймать еще более качественные ингредиенты, чем эта свинья, ему нужно двигаться вперед, к внутренней части Диких земель. Внутренняя часть Диких земель была для них опасным местом. Совершенствование Тан Иня было на уровне Императора Войны, а Лу Сяосяо всего лишь на уровне Короля Войны. Если они, с их силой, войдут во внутреннюю часть Диких земель, то как только наткнутся на могущественного духовного зверя, у них из девяти шансов умереть, будет только один на жизнь. Поскольку во внутренней части слабейшее животное достигает шестого ранга, и периодически попадаются духовные звери седьмого или даже восьмого ранга. Бу Фан обратил внимание как изменилось лицо Тан Иня, и его сердце чуть дрогнуло. Очевидно у этого Тан Иня есть сведения, где можно найти более качественные ингредиенты. — Расскажи, где я могу найти ингредиенты, или отведи туда, и я могу бесплатно приготовить вам еду, — серьезно произнес Бу Фан. Уголки рта Тан Иня дернулись… В его душе возникли некоторые сомнения. Если бы не сила Бу Фана, который одним ударом разрубил громовую пламенную свинью, он бы уже давно увел Лу Сяосяо. Отвести Бу Фана во внутренний круг будет очень рискованно. Неужели вкусная еда может сравниться с ценностью жизни? Пока Тан Инь колебался, Лу Сяосяо сбоку вдруг посмотрела на своего шисюна и произнесла: — Второй брат, разве в долине Павшего Феникса нет одного духовного зверя? Шифу велел нам проверить, хватит ли наших способностей, и если не хватит, выбрать громовую пламенную свинью. Тот духовный зверь должен быть более качественным ингредиентом, чем громовая пламенная свинья? Глаза Лу Сяосяо изогнулись, в уголках рта показались очаровательные ямочки, и она мило улыбнулась. Тан Инь нахмурился, и его взгляд упал на шимей. Он и не думал, что Лу Сяосяо упомянет о духовном животном из долины Павшего Феникса. — Что? Еще более качественный ингредиент, чем громовая пламенная свинья? Годится, вы можете проводить меня посмотреть, — без выражения произнес Бу Фан. Тан Инь уже хотел кое-что объяснить, и слова уже почти скатились с его языка, как Лу Сяосяо крепко обхватила его предплечье, и потащила вперед. — Второй брат, сила старшего так велика, что он без проблем сможет ликвидировать то животное! Без этого духовного зверя мы сможем собрать траву Кровь Феникса в долине! И сможем выполнить задание шифу! — прошептала Лу Сяосяо Тан Иню. — Разве это не использование старшего? Так нельзя… Мы должны все объяснить старшему, — Тан Инь нахмурился, глядя на эту слишком хитрую, как лисица, шимей. — Второй брат, а что если мы все расскажем по правде, а старший не пойдет, как тогда быть? Разве наша задача тогда не провалится? Так или иначе, старший тоже хочет найти ингредиенты получше, а этот духовный зверь действительно выше рангом, чем громовая пламенная свинья! — сказала Лу Сяосяо, вдруг забеспокоившись, тем временем продолжая тащить Тан Иня вперед. Тан Инь приостановился, немного поколебавшись, и наконец вздохнул: — Тогда нам придется постараться и помочь старшему прикончить духовного зверя. — Да! Конечно, обязательно! — Услышав, что Тан Инь согласился, Лу Сяосяо тут же радостно засмеялась, и на ее щечках снова появились очаровательные ямочки. Бу Фан не знал сути их беседы, и последовал за ними, закинув узел на спину. Тушу громовой пламенной свиньи забрал Тан Инь, который обладал пространственным сосудом. Он просто махнул рукой по направлению к останкам свиньи, и убрал тушу. — Старший, тот духовный зверь находится в долине Павшего Феникса. Расстояние отсюда до долины довольно приличное, похоже мы все ночь проведем в дороге, — сказал Тан Инь Бу Фану. Бу Фан безразлично кивнул: — Нет проблем. Если мы дойдем до завтрашнего полудня, все в порядке. Система дала Бу Фану два дня на охоту за ингредиентами. По словам Тан Иня, Бу Фан может никуда не торопиться. Три человека шли через густой лес. Этот участок леса в Диких землях весьма обширный, иногда им попадались духовные звери третьего-четвертого ранга, но всех этих зверей Тан Инь убивал одним взмахом руки, Бу Фану даже не пришлось и пальцем шевельнуть. Они шли уже долгое время, и наконец вышли из густого леса, откуда попали в каменный лес. Эта пустошь была сплошь усеяна обломками породы. — Мы можем добраться до долины через каменный лес… Старший, давайте остановимся здесь на ночь и отдохнем? — предложил Тан Инь, улыбнувшись Бу Фану. Лу Сяосяо тоже поспешно произнесла: — Да-да, старший, давайте передохнем, мы все устали! — Ночью Дикие земли небезопасны. Несмотря на то, что мощь старшего велика, однако ради безопасности мы все-таки остановимся здесь на ночь, а завтра отправимся в дорогу, ладно? Бу Фан поднял голову, посмотрел на опускающиеся сумерки, и слегка кивнул: — Хорошо, мы остановимся на ночь. Я обещал приготовить еду, если вы проводите меня. Дай мне кусок филе громовой пламенной свиньи. Троица нашла отличное место под большим камнем, где было вполне спокойно. Бу Фан, который отправился в лес, собрать немного хвороста, вернулся, и спросил Тан Иня: — Умеешь разжигать огонь? Тан Инь остолбенел. Это… старший действительно собирается готовить? Он всегда думал, что Бу Фан пошутил, и даже не догадывался, что он действительно собирается готовить. Лу Сяосяо тоже слегка застыла, а затем в ее душе возникли некоторые сомнения. Этот старший… Неужели он действительно повар? Неужели он такой же непредсказуемый повар, как и их шифу? — Ты, разожги огонь, и дай мне мясо громовой пламенной виньи, я хочу привести его в порядок, — равнодушно сказал Бу Фан. Тан Инь тут же вытащил кусок филе громовой пламенной свиньи из пространственного сосуда, и вручил его Бу Фану. Повар взял филе, нашел камень, и с помощью истинной ци очистил его поверхность. Добившись безупречной чистоты, он достал горлянку с чистой горной водой, подготовленную Системой, и обмыл филе свиньи, смыв все кровавые пятна, и позволив энергии духовной родниковой воды проникнуть в поверхность свинины. Истинная ци плотно покрыла свинину, после того, как вода начисто испарилась. Бу Фан взмахнул рукой, и в его ладони появился нож из кости дракона. Черный, как смоль, нож несколько раз крутанулся в его руке, затем повар опустил его, и «та-та-та», разрезал свинину на три куска. Лу Сяосяо вытаращила глаза и открыла рот, наблюдая за Бу Фаном. Продемонстрированное им великолепное и ослепительное владение ножом эхом отражалось в ее голове, приводя ее в смятение. Неужели этот старший профессиональный повар? Неподалеку Тан Инь уже закончил возиться с костром. Заставлять Императора Войны шестого ранга разжигать огонь — это уже немного слишком. Бу Фан взял ветку и заострил один ее конец. Кроме того, даже эта ветка испускала необычный аромат. Нанизав куски мяса на ветки, Бу Фан установил подпорки над костром, который развел Тан Инь, и уложил на них свинину, медленно поджаривая. На трех ветках были нанизаны три куска свинины, и аккуратно уложены на подпорки, поджариваясь над огнем. — Старший… Твои действия поистине профессиональны, ты как настоящий повар, — недоумевающе произнес Тан Инь. Так Бу Фан с самого начала собирался приготовить для них еду. Бу Фан поднял голову, окинул его взглядом, и равнодушно сказал: — Я и есть повар. Закончив болтать, он достал из своего тюка бутылки с приправами, солью, молотым перцем, тмином, и тому подобными вещами. Глядя на все эти бутылки и банки, Тан Инь и Лу Сяосяо окончательно лишились дара речи… Так ты действительно повар? — Старший, он и есть старший… Прибыл в Дикие земли как на пикник, даже приправы подготовил, — улыбнулась Лу Сяосяо. На сей раз Бу Фан не поднял голову: — Если бы мне не запретили, я мог бы принести с собой посуду, и приготовить еду получше. Вам не очень повезло. Лу Сяосяо: «…» Тан Инь: «…» Они тут же онемели. Кругом царила такая тишина, что был слышен только звук потрескивания костра. В этой плотной тишине очень скоро заструился густой мясной аромат.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.