ID работы: 9444770

Гурман из другого мира

Джен
Перевод
R
В процессе
617
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 203 страницы, 285 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
617 Нравится 601 Отзывы 343 В сборник Скачать

Глава 195. Открытие кувшина духовного вина

Настройки текста
— Старший брат, неужели мы не поможем отомстить старине седьмому, после того, как он понес такую потерю? — недовольно спросил бородатый детина. Борода на его лице затряслась от гнева. — Отомстить? Ты знаешь, почему до сих пор никто из Святых Войны не отправился за пятиполосым древом Познания? — с холодной усмешкой Ху Ифэн окинул взглядом группу своих братьев. На лицах мужчин появилась растерянность. Именно это и вызывало недоумение. Это всего лишь маленький ресторан, и совершенствование его хозяина не выше уровня Короля Войны. Ничтожный Король Войны в их глазах ничем не отличался от муравья. Неужели группа Святых Войны седьмого ранга опасаются Короля Войны? Это самая большая шутка на свете. — Когда я только прибыл в город, то послал кое-кого собрать информацию об этом ресторане. Этот неприметный ресторанчик, открытый в темном переулке, не так прост, как может показаться… — с глубоким вздохом сказал Ху Ифэн. Хотя он не был уверен в точности этой информации, уж лучше поверить, чем считать, что этого нет. — Судя по донесению, в ресторане есть механическая марионетка, которая может противостоять Святому Войны седьмого ранга. А перед дверью лежит страшное существо, о котором говорят, что это высший духовный зверь. Скорей всего о высшем звере — это просто слухи, но даже если это не он, то скорей всего это духовный зверь седьмого ранга. Это равносильно тому, что два Святых Войны охраняют ресторан, а вы решили в него ворваться? — серьезно сказал Ху Ифэн. Он неутомимо делился информацией о ресторане, и сразу же глаза мужчин вытаращились до предела. Седьмой мастер даже вздрогнул. Твою мать… Та блядская марионетка не обычный кусок железа! Он был способен противостоять Святому Войны… Что за фигня! — Поэтому, старина седьмой, тебе сильно повезло, что ты выбрался живым, — сказал Ху Ифэн. — Лидер, но я не могу смириться и оставить все как есть! — сказал седьмой мастер сквозь зубы. Вспомнив, как с него сорвали одежду, вспомнив, как поджались его яйца, он почувствовал, что кровь бросилась в его голову и вот-вот вырвется наружу. Вышагивая со сложенными за спиной руками, Ху Ифэн сощурился и равнодушно произнес: — Естественно, нам нужно будет туда вернуться, но торопиться не стоит… Найдем подходящий момент. *** — Боже мой! Какой кошмар… Это монстр! — Мама! Это лев! Лев может съесть человека?! — Это духовный лев? Какой крепкий… Огромный огненный лев медленно шел по главной улице столицы империи. С каждым его шагом каменная кладка дороги выглядела сожженной. Острые глаза огненного льва гордо взирали на жалких людишек вокруг. Львиный рык заставил людей вздрогнуть от страха и обделаться. Сидящей на спине огненного льва мужчина в красном усмехнулся и успокаивающе похлопал льва по голове. — Не шуми, не пугай людей. — Голос мужчины звучал тепло. Его глаза были наполнены любопытством, пока он в очень хорошем настроении осматривал шумную имперскую столицу. Внезапно издалека появился рослый силуэт, который мгновенно возник перед ним. Глаза мужчины в красном слегка сузились. Он серьезно взглянул на крепкого мужчину и слегка кивнул. Его энергия пугала, и он явно был сильным Святым Войны седьмого ранга. — Ваше духовное животное очень величественное, но в столице империи духовным животным нельзя ходить по главной улице. Надеюсь на ваше сотрудничество. — Сяо Мэн серьезно смотрел на человека и зверя перед собой, но его сердце слегка дрожало. Огненный лев седьмого ранга и Святой Войны, эта комбинация внушала ужас. — Я Му Линфэн из… Диких земель. Я давно наслышан, что главнокомандующий имперской столицы Сяо Мэн сильный и величественный. Сегодня я убедился, что ваша слава заслужена не зря, — с улыбкой промолвил мужчина в красной одежде, Му Линфэн. Он спрыгнул с огненного льва и нежно погладил его по голове. В его руке вдруг появилась пластина формации, вырезанная из нефрита высшего качества. И со вспышкой света формации огненный лев превратился в поток света и вошел в пластину. Глаза Сяо Мэна снова сузились и он мысленно напрягся. Мужчина был родом из Диких земель и знал способ управления зверьми. Неужели он один из этих обладателей жуткой силы?! Даже люди оттуда, с гор… слишком пугают! — Ваша светлость, пожалуйста. Я уже приготовил для вас верхнюю комнату, — сказал Сяо Мэн. Му Линфэн задумчиво посмотрел на Сяо Мэна, но не стал отказываться, и не спеша последовал за ним. *** — Девушка, эта нефритовая шпилька высокого качества. Только посмотрите на ее цвет, насколько он блестящий и чистый. Продавать ее за золотую монету совсем не дорого! На обочине улицы лоточник во все глаза уставился на глуповатую на вид девушку в воинском одеянии, стараясь сбыть свой товар. Своим острым взглядом он смог определить, что эта девушка, должно быть, большая жирная овца, и с таким тупым взглядом ее будет легко надуть. — Золотая монета? — Девушка застыла, с сомнением разглядывая нефритовую шпильку для волос. Материал заколки выглядел вполне обычным, она была сделана из разнородного нефрита. Неужели в ней было что-то особенное? — Девушка, у меня тут маленькое дело, но не смотри на эту шпильку, как на что-то обыкновенное. У нее довольно интересный эффект. Если ты ее наденешь и сосредоточишь свой разум, то сможешь лучше совершенствоваться. С первого взгляда видно, что ты занимаешься боевыми искусствами, тогда эта нефритовая шпилька полностью тебе подходит, — сказал лоточник с бегающим взглядом. Девушка была одурачена. Глядя на заколку, она обнаружила, что та, похоже, действительно обладает эффектом успокоения энергии и концентрации ума, как и сказал торговец. Неужели это какой-то духовный предмет? Думая, что она нашла сокровище, девушка радостно потянулась к своему кошельку, собираясь расплатиться. — Эй, девчонка, тебя несколько лет не было видно, а ты все такая же бестолковая. В тот момент, когда она достала золотую монету, чтобы расплатиться, белая, как нефритовый лотос, рука обвила ее за шею. Убийственно красивое лицо появилось рядом с ней и с улыбкой заговорило. — Сестрица Ни Янь! Что ты здесь делаешь? — вдруг радостно воскликнула девушка, обнаружив фигуру рядом с собой. Ни Янь погладила девушку по голове, взяла у нее из руки шпильку, и дернула уголком губ, обращаясь к торговцу: — Почему бы тебе не повторить то, что ты только что сказал? Торговец не ожидал, что появится еще и эта бесстыжая красивая женщина, и его глаза забегали. Он уже собирался что-то ответить, как вдруг заметил как-то искажение в руке женщины. Нефритовая заколка растаяла со скоростью, заметной даже невооруженным взглядом. Мамочки! Торговец чуть не описался от страха. Эта женщина… демон! — Эта фигня не стоит и медной монеты, а ты смеешь просить золото? Не боишься, что я пересчитаю тебе все зубы? — холодно фыркнула Ни Янь. У торговца было так горько на душе, что он не смел и слова вымолвить. Когда Ни Янь заметила испуганный взгляд лоточника, ей стало скучно, и она потянула девушку прочь от этого места. — Е Цзылин, Е Цзылин, как твой учитель может отпускать тебя одну? Тебя просто надувают, а ты еще и деньги для них считаешь! — ворчала Ни Янь, глядя на молодую девушку, которая уже достала из сумки духовных фрукт и обгладывала его. — Я не боюсь, он не сможет меня победить, — произнесла Е Цзылин с набитым ртом, хлопая глазами. — И то правда. Хоть ты и глупая, но твое совершенствование не слабое, — пробормотала Ни Янь. — Идем, лакомка, перекусим чем-нибудь вкусненьким. Едва услышав о вкусной еде, глаза Е Цзылин загорелись, а личико наполнилось возбуждением. — Учитель сказал мне найти в столице удачу. Сестрица Ни Янь, ты знаешь где искать удачу? — озадаченно спросила Е Цзылин, следуя за Ни Янь. — Кто знает, где она. К черту, если это удача, ты обязательно ее найдешь. — Ни Янь скривилась. Верховный старейшина тоже сказал ей искать удачу. Черт ее знает, что это за удача. Пятиполосое древо Познания? Неужели это… За воротами столицы на лошадях подъехали три фигуры. У Юньбай посмотрела на величественные стены столицы империи Цинфэн, прищурилась и слегка кивнула. Затем, сойдя с коня, она потянула его в сторону города. После месячной спешки они наконец прибыли из усадьбы Белого Облака в столицу империи. — Паршивец… надеюсь ты сохранил семена лотоса Ледяной Души для этой девушки, — пробормотала У Юньбай, беспрепятственно входя в город. *** Проводив счастливую Цзюань-эр и Оуян Сяои, которая весь день ему помогала, рабочий день повара на сегодня завершился. Бу Фан потянул спину и закрыл створки двери. Пятиполосое древо Познания в охристом цветочном горшке было уже больше метра в высоту, и Бу Фан постоянно ощущал странные колебания, исходящие от него. Как объяснила Оуян Сяои, эти колебания были принципом дао, и могли повысить скорость совершенствования человека и увеличить шансы на прозрение. В минуты отдыха Оуян Сяои сидела под деревом и совершенствовалась. Хотя Бу Фан ощущал эти колебания, но они никак не способствовали его совершенствованию, поскольку оно зависело не от практики, а от духовных кристаллов. Но все-таки повар сознавал ценность древа Познания. Вернувшись на кухню, он зачерпнул миску духовной воды и вылил ее в горшок. — Зелени в ресторане еще недостаточно, пей побольше, расти повыше, — пробормотал Бу Фан, глядя на пятиполосое древо Познания. Снова вернувшись на кухню, Бу Фан поупражнялся в технике нарезки, и спокойно подошел к шкафу. В этот момент он разволновался, но не из-за чего-то такого. Просто сегодня он наконец сможет попробовать духовное вино, изготовленное из лекарственных растений седьмого ранга. Когда он открыл шкаф, в ресторан мгновенно хлынула океаническая ци. Это была отрегулированная среда, и Бу Фану показалось, что он мог почувствовать соленый морской бриз. Помахав рукой, Бу Фан немного разогнал энергию, а затем его взгляд упал на огромный чан для вина, который спокойно стоял в шкафу. За месяц чан ничуть не изменился, но Бу Фан знал, что внутри он уже претерпел изменения. Взяв в руки кувшин, Бу Фан с усилием попытался его приподнять, но обнаружил, что чан стал намного тяжелее, и некоторое время он не мог сдвинуть его с места. Приподняв бровь, Бу Фан снова отправил свою ци в даньтянь, и наконец смог вытащить чан из шкафа и поставить его на пол кухни. Горлышко чана было плотно запечатано глиной, непроницаемой для воздуха. Изнутри не просачивалось ни капли запаха вина, но из-за этого ему стало еще более любопытно. С волнением, распиравшем его грудь, Бу Фан накрыл рукой печать из глины. С легким хлопком печать поддалась.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.