ID работы: 9456632

Пробуждение

Слэш
NC-17
Заморожен
43
автор
Размер:
36 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 9 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Стайлз лежит на кровати, раздумывая обо всём произошедшем. Принять подобное известие для него кажется немыслимо трудным, но, как выясняется, это всё же возможно. Почему-то внутри уже не возникает никаких противоречий или отказов. Новость о том, что он не человек, принимается на удивление спокойно. Парня охватывает ощущение, что он всегда это знал, но не придавал этому значения. Это похоже на привычку — он привык думать, что он человек. Неожиданно это убеждение рухнуло, и ничего не произошло — мир вместе с этим не исчез и Ад не разверзся. Да, Стайлз бы шокирован этой новостью, но сейчас, придя в себя и успокоившись, он понимает, что принятие данного факт прошло слишком легко, как само самой разумеющееся. Никакого камня на душе нет, нет и волнения.       Оками на его груди тихо сопит, свернувшись клубочком. Он не спит, но лежит с закрытыми глазами. Стайлз больше непроизвольно, чем намеренно медленно поглаживает его по мягкой шёрстке, что, судя по крайне довольному виду, оками очень нравится. — Может, теперь, всё так же без когтей и клыков, я смогу помогать стае немного лучше, если у меня получится пробудить эти силы и научиться ими пользоваться? — задаёт себе вопрос Стайлз, отмечая, что было бы неплохо.       Но вот в чём проблема — он принял, что он не человек, но до сих пор не верит, что он реально может делать что-то особенное. Стайлз просто не представляет себе, как он, такой простой и обычный, может что-то, что не могут другие. Просто в голове не укладывается.       Неожиданно звонит мобильник. Парень, приподнявшись, берёт его в руки — на экране высвечивается номер отца. — Да, пап, — отвечает Стилински, предчувствуя неладное. — Стайлз, — слышится взволнованный голос шерифа, произошло явно что-то нехорошее. — Что случилось? — беспокойство вмиг передаётся и парню. — В лесу были обнаружены пять трупов: трое мужчин и две женщины. Судя по всему, отправились на отдых — рядом были несколько палаток. Они все были зверски убиты: тела покрыты глубокими порезами и следами зубов животных. — Думаешь, оборотни? — догадывается Стайлз, ведь ему на ум тоже приходит этот вариант. Оками слезает с него и усаживается рядом, взволнованно смотря на парня. Стилински уже понял, что тот чувствует его эмоциональное состояние. — Именно, Скотт с Дереком уже в курсе. Если ты поедешь к ним, ради Бога, будь осторожен. — Хорошо, не волнуйся.       Шериф отключается, и тут, словно по щелчку пальцев, ему начинает звонить Скотт. — Да, я уже знаю про убийства в лесу. Да, возможно, это оборотни. Мне приехать в лофт Дерека? — тут же выдаёт всё Стайлз, не дожидаясь объяснений друга. — Да, и желательно поскорее. Твой отец кое-чего не знает, — голос Скотта кажется ещё взволнованнее, чем был у шерифа. МакКоналл обрывает вызов. Да что там творится-то? — Да, папа многого не знает, — обречённо вздыхая и косясь в сторону оками, думает Стайлз, подрываясь с кровати. — Так, — обращается он к оками, который заинтересованно вскидывается, — я не могу взять тебя с тобой. Не волнуйся, я скоро вернусь. Сиди в комнате и жди меня. Если придёт отец — спрячься.       Оками грустно на него смотрит, но покорно ложится на кровать. Стайлз проводит рукой по его шёрстке на прощание и выходит из комнаты.

***

      Стилински влетает в лофт Дерека, где была уже вся стая: сам Дерек, Скотт и Кира, Питер, Лидия и Малия.  — Ну, что же. Все в сборе, пора начинать, — едко вставляет Питер, буравя взглядом Дерека, которому, судя по всему, уже успел прополоскать мозги, потому что хмуроволк выглядит даже ещё суровее, чем обычно. — Дерек, — с нажимом произносит МакКолл, а Стайлз чувствует, что ситуация попахивает жареным. — Да, я давно знал об этих оборотнях, — начинает Хейл голосом с рокочущими нотками, почему-то буравя взглядом именно Стилински. — Они уже пару недель ошивались вблизи города, но я не думал, что они рискнут сунуться сюда. — Кто они? — встревает Стайлз. — По факту это стая убийц, которые оставляют кровавый след по всем городам, в которых бывали, — отзывается Дерек, смотря точно на Стайлза, будто гипнотизируя, и его голос постепенно становится более спокойным, без рычащих ноток. — Они оставляют буквально горы трупов… — Да уж, — с иронией замечает Питер, — учитывая, что их альфа по мощи и амбициям сравним с Девкалионом и пользуется теми же методами получения силы, то я даже удивлён тем, что они ещё в открытую не напали на нас. — Да, это странно, — соглашается Лидия, задумываясь. Она начинает накручивать прядь волос на палец, её взгляд на миг становиться стеклянным, а потом резко проясняется. — А они не могут следить за нами? Выжидать удобного случая или разрабатывать какой-нибудь план?       Лидия, как и всегда, задаёт чертовски правильные вопросы, которые мгновенно заставляют напрячься всех. — Очень может быть, — протягивает Питер, — и, если это так, нам всем грозит серьёзная опасность. — Нам надо выпроводить их из города, — уверенно заявляет МакКолл. — Думаешь, они так просто нам это позволят? — вскидывается Стайлз. — Скотт, они уже убили пять человек. — Любыми методами, — исправляется истинный альфа.       На несколько мгновений воцаряется тишина, нарушаемая лишь периодическими вздохами. — А сколько волков в этой стае? — неожиданно подаёт голос до сего момента молчавшая Малия. — Довольно много, — отзывается Питер, отводя взгляд, и сразу становится понятно, что точное число он говорить не хочет, хотя знает его. — Где-то пятнадцать-двадцать, — продолжает Дерек. — Сколько?! — одновременно выкрикивают Скотт и Стайлз. — А раньше никак нельзя было предупредить, что против нас собирается выступить маленькая армия? Не судьба? — вмиг взвинчивается Стилински, взмахивая руками. — Нас тут, если вы не забыли, четыре оборотня, банши, кицунэ и человек. Всего лишь! Что мы можем сделать против пятнадцати или, не дай Бог, двадцати оборотней? — Стайлз, заткнись! — рычит Дерек, сверкая глазами. — Думаешь, никто, кроме тебя, не понимает, в какой ситуации мы оказались? — Вы хоть пытались связаться с Арджентом? — не унимается Стилински. — Первым делом, — встревает в уже было начавшуюся перепалку Скотт, мгновенно остужая вспылившего друга. — Он недоступен. — Так что мы будем делать? — осторожно интересуется Кира, готовая в любой момент спрятаться за МакКолла. — Выследить их не получится, — произносит Дерек, — я уже пытался, но они слишком хорошо скрываются. Ни следа. Нам так просто их не найти. — У нас остаётся только одно, — продолжает Питер, — ждать того момента, когда они сами найдут нас.       Повисает тишина, затянувшаяся на пару минут. — Класс. Мы в жопе, господа, — озвучивает общую мысль Стайлз, философски разводя руками.

***

      Все разъехались по домам, так ничего толком и не решив. Каждый понимал, что за ними может вестись слежка и любой мог быть под прицелом.       Как только Стайлз оказывается в своей комнате, к нему тут же подлетает оками, прихватывая за штанину и пытаясь тянуть в сторону двери. — Куда ты? — удивлённо спрашивает Стилински.       Волчонок пронзительно на него смотрит, и тут парня охватывает уже ставшее знакомым ощущение. Он неожиданно даже для себя понимает, что тот хочет. — Нет, мы не пойдём в лес, — приседая на корточки, строго произносит Стайлз. — Это очень опасно. В городе начала хозяйничать чужая стая.       Вдруг у оками меняется взгляд. Он застывает, смотря точно в глаза парню, который уже просто не может не смотреть на оками. Его сковало. Неожиданно в голове резко вспыхивает картинка, подозрительно похожая на воспоминание. Стайлз находится где-то глубоко в лесу. Его взгляд падает на выкопанную яму, в которой виднеется небольшой деревянный сундук с красивым витиеватым рисунком на крышке. Парень резко выныривает из видения, хватая ртом воздух. Ему требуется несколько минут, чтобы отдышаться и собраться с мыслями. — Ты хочешь пойти туда, чтобы что-то забрать, пока ещё не так опасно? — наконец понимает Стайлз.       Оками кивает головой, и парень встаёт на ноги, беря его на руки, и быстро направляется вон из дома.

***

      Спустя полчаса он глушит машину на обочине дороги на том же месте, где остановился в прошлый раз. Стайлз распахивает дверь, оками тут же выпрыгивает наружу с каким-то почти детским восторгом и начинает виться у ног вылезшего за ним парня. Стилински берёт с собой прихваченную из дома лопату и идёт следом за потрусившим в лес оками, будучи намного более спокойным, идя туда днём, нежели как в прошлый раз — ночью.       Стайлз и его оками идут по спокойному умиротворённому лесу. Внутри появляются неизвестные доныне ощущения, которые приятным теплом растекаются по всему телу, пронизывая всю его сущность. В какой-то момент Стайлзу начинает казаться, что он слышит и чувствует намного больше, чем раньше. Пение птиц становится намного громче и отчётливее, он словно слышит голос каждой из них. Их песни перестают казаться просто свистом, теперь являясь красивой мелодией, ласкающей слух. Запахи тоже усиливаются, становясь ярче и насыщеннее. Все чувства обостряются.       Парень видит абсолютно всю палитру цветов и оттенков, слышит всю гамму звуков. Он ощущает всё одновременно, сразу, но, тем не менее, чувства не сливаются, а складываются в единый калейдоскоп, где каждая, даже самая маленькая крупица является неотъемлемой и важной частью чего-то большего.       Неожиданно оками впереди Стайлза притормаживает и начинает виться около высокого дерева, что-то ища у его корней. Спустя несколько секунд он останавливается, смотря на конкретное место. Стилински тут же понимает, в чём дело, начиная копать там.       Отбросив буквально двадцать-тридцать сантиметров земли, Стайлз ударяет лопатой во что-то твёрдое. Он опускает на колени, быстро стряхивая землю с деревянной резной крышки. Стилински не сдерживает удивлённый выдох — он реально нашёл сундук, который ему показал оками в видении. Фантастика.       Волчонок резко вскидывается, шевеля ушами, прислушиваясь. На Стайлза же накатывает странное ощущение, которое можно понять, как: «Рядом опасность». Почему-то ему кажется, что это и есть та стая чужаков. — Уходим отсюда, — шепчет Стилински, без особого труда доставая сундук, который оказывается не таким уж тяжёлым, каким выглядит.       Они быстро выходят вон из леса, постоянно оглядываясь.

***

      День уже близится к закату, когда Стайлз с оками возвращаются домой, радуясь, что они приехали раньше шерифа. Будучи уже в своей комнате, парень счищает с сундука, стоящего на столе, всю землю, после чего застывает в нерешительности. Как бы там ни было, но открывать его он побаивается.       Оками запрыгивает на стол, начиная задорно бодать Стайлза, словно подбадривая. — Ну, ладно-ладно, сейчас открою, — играючи отпихивая волчонка, произносит Стилински.       Замка на сундуке нет, что несказанно облегчает задачу. Парню приходится приложить некоторую силу, чтобы поднять крышку, но она всё же поддаётся. Внутри лежат на вид старые книги в кожаных переплётах и несколько склянок с какими-то растениями и порошками.       Он перебирает все склянки, доставая их из сундука и расставляя на столе. Среди их содержимого Стайлз узнаёт аконит, омелу и пепел рябины, но большинство склянок хранят что-то неизвестное, поэтому пока что априори опасное. Книг же в сундуке всего четыре: два толстых фолианта, большая обернутая кожаным шнуром тетрадь и маленькая книжечка, похожая на дневник.       Стайлз открывает первый фолиант, но тут же застывает с непониманием на лице. Перед ним предстают немного пожелтевшие и хрупкие из-за старости страницы, но абсолютно чистые, пустые. — Ничего не понимаю, — вслух произносит парень, в задумчивости проводя пальцами по странице.       Неожиданно на бумаге начинает проявляться текст, написанный витиеватым размашистым почерком, явно принадлежащим самому Стайлзу. На странице описывается какое-то растение, набросанный от руки рисунок которого тоже вскоре проявляется. — Значит, это могу прочитать только я, — воодушевлённо протягивает Стайлз, а на его губах начинает играть радостная улыбка.       Он быстро проверяет остальные книги, текст которых также проявляется от его прикосновения. Насколько он понял, первый фолиант содержит описания растений, второй — мифических существ, подобно Бестиарию, тетрадь — заклинания, а маленькая книжечка реально является дневником, который парень и открывает, сев на кровать.       «Возможно, такое начало банально, но, если ты читаешь это, значит, я мёртв. Да, знаю, звучит не очень, но в голову больше ничего не идёт, а приукрашивать я не хочу.       Ты это я, а я это ты, но мы из разных времён, скорее всего, с разными характерами, разной жизнью и разными судьбами. Я шёл своей дорогой, а ты пойдёшь своей. У нас разные пути, но одна сущность, одна магия, наверное, частично даже одна кровь. Я хочу помочь тебе и предупредить.       У меня не очень много времени, скорее всего, лишь пара дней до того, как меня найдут. Никогда! Никогда не попадайся на глаза охотникам! Знаю, у многих из них есть принципы, но некоторые добьются своих целей любыми, даже самыми жестокими, методами, не щадя никого. Я перешёл дорогу Арджентам, точнее, одному и тем, кого он под себя подмял. Я отказался подчиняться Джерарду, быть его собачонкой на побегушках, которой он бы помыкал. Он хотел повелевать природой, и я, по его задумке, должен был ему в этом помочь, но Джерард, что вполне ожидаемо, был послан лесом… Кишащим самыми кровожадными и голодными зубастыми тварями.       Как я уже упоминал, меня ищут. Моего, а теперь уже твоего, оками я убедил уйти, чтобы он потом, спустя много лет, смог найти тебя и защитить, если это понадобится. Но сейчас он не может мне ничем помочь, его, как и меня, ранили. Неметон, который подпитывал нас обоих и был магическим сердцем леса, срубили охотники. Природа начала тускнеть, терять краски. Магические животные покинули лес. Я тоже чувствую себя ослабленным. Надеюсь, что ты сможешь исправить мои ошибки или хотя бы их не повторять.»       Стайлз поднимает взгляд от дневника, вздыхая. Ему хочется зарычать от злости. Джерард. Опять эта сволочь. Посидев пару минут, смотря в стену, и относительно успокоившись, Стилински продолжает читать.       «Стоит упомянуть, что мы с тобой бессмертны. Мы можем жить вечно — старость нам не страшна, но нас можно убить. Ты сможешь понимать язык природы, чувствовать и призывать её к себе на помощь. Ещё некоторые способности ты откроешь сам. Помни, оками — твой верный друг, который тебя всегда поймёт, но никогда не отталкивай от себя настоящих друзей, как это сделал я. Я остался один: ни семьи, ни друзей, ни любви, ни оками. Печальная ситуация.»       Стайлз вздыхает, потирая глаза. Ему почти физически больно от того, что он читает. Он быстро пролистывает дневник и понимает, что в нём всего ещё несколько страниц. Парню это не нравится.       «Прошло два дня с того момента, как я писал в прошлый раз. Меня нашли, но я успел провести ритуал возрождения души и тела, мною, собственно, и созданный. Я много работал над ним, но не уверен, получится ли осуществить нечто подобное. Если ты это читаешь, значит, ритуал сработал. Я не могу оставить Бейкон Хиллс без защиты, пусть и не знаю, сколько лет спустя часть моей души и тело смогут переродиться. А сейчас у меня есть меньше часа. Я оставлю тебе пару книг и свои собственные исследования в области магии. Надеюсь, они тебе пригодятся. Помни, что ты не моя копия или что-то в этом роде, ты это ты, но связанный со мною в прошлом. От меня в тебе лишь силы, может, отчасти внешность и немного характер, но не сама суть… А теперь прощай. Приживи долгую, полную любви жизнь и будь счастлив.

Мирослав»

      Это последнее, что было написано в дневнике. Стайлз закрывает книжечку, чувствуя, как внутри всё сжимается от появившейся скорби. Он словно ощущает одиночество того Стража, его страх и боль. Их имена очень похожи — Мечислав и Мирослав. Даже как-то иронично.       Оками с грустью в глазах ложится к Стайлзу на живот. Пару минут спустя парень слышит звук захлопнувшейся двери — отец вернулся из участка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.