ID работы: 9471346

Truth on the Airwaves

Слэш
Перевод
R
Завершён
103
переводчик
Leenka бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
97 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 18 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
      Возвращаться к работе после такого казалось чем-то неправильным, но Джерард все равно поехал. Слушать своих коллег, жалующихся на впустую потраченные выходные, было мучительнее обычного, поэтому он в одиночестве сидел в комнате отдыха и потягивал кофе. Все казалось неважным, ничтожным и незначительным - пока здесь их душил ПМАРТ, в Чикаго зарождалась революция. Шестнадцать лет Джерард сидел на заднице и ничего не предпринимал, но теперь мог чувствовать, как происходят какие-то подвижки. Там были такие же люди, как он и Майки, и Уэй больше не видел причин оставаться в стороне.       Каким-то образом Питу удалось передать им инструменты. Джерард понятия не имел, кто сейчас мог их производить - ПМАРТ очистил страну от музыкантов с помощью угроз и тюремных заключений, обещая вернуть музыкальную индустрию, как только они найдут способ эффективно регулировать ее, сделать "безопасной" для американского населения. Прошло уже шестнадцать лет, а это обещание все еще висело в воздухе, неосуществленное и забытое.       - Я знаю нескольких парней в Джерси, - сказал Пит Майки по телефону. - В центре города, переулок возле шиномонтажной мастерской. Скажи им, что ты от меня. И что я вернулся в Чикаго целый и невредимый.       После этого Майки, в привычной ему манере, ушел, не предупредив Джерарда, и вернулся уже с двумя черными сумками странной формы, криво улыбаясь:       - Привет. Я достал нам инструменты.       Джерард застонал, глядя в потолок.       - Майки, ты же в курсе, что людей убивают, когда они проворачивают хитрое дерьмо в одиночку?       - Но не в этот раз, - беззаботно ответил тот. Иногда Джерарду хотелось его придушить. - Помоги мне их где-нибудь спрятать, и потом пойдем за барабанной установкой. Она все еще в машине.       Сейчас уже было глупо начинать беспокоиться о том, что их поймает полиция, но именно в это мгновение Джерард осознал, что они окончательно переходят грань простого любопытства. Они не просто нашли и сохранили какие-то вещи. Это было преднамеренное неповиновение тому, что имело статус-кво более полутора десятилетия.       Он взглянул на Майки.       - Хорошо, подожди. Мне нужно найти брезент или что-то вроде того.

***

      - Так, - Джерард стоял в гостиной, уперев руки в бока, и смотрел на музыкальные инструменты у стены - великолепные и незаконные, - а кто играть то на этом будет?       - Пит сказал, что я мог бы попробовать бас, - ответил Майки. - Он играет на нем в их группе и предложил научить по телефону всему, чему сможет, если я буду готов полностью посвятить себя этому.       - Хорошо, почему нет, - Джерард постучал по барабану, нахмурившись. - Я... Блин, я в принципе не умею ни на чем играть, - ему стоило подумать об этом еще до того, как его младший брат ушел в тот чертов переулок.       - Шутишь? Ты умеешь петь. Даже я это помню.       - Прошло уже много времени, - неуверенно произнес Джерард. - Я даже не знаю, получится ли у нас хоть что-то, Майкс, а ведь мне хочется, чтобы мы были настоящей группой.       - И настоящим группам нужны солисты, - спокойно ответил Майки. - Слушай, мы оба знаем, что ты хорошо поешь, прекращай вести себя как неуверенный школьник и просто сделай это.       - Я не... - он тут же был остановлен тяжелым взглядом, - ладно, хорошо, мы можем попробовать. Доволен? Но это не отменяет того факта, что нам все еще нужны гитарист и барабанщик.       - Оставь это мне, - отстраненно ответил Майки, беря в руки бас-гитару и проводя пальцем по струнам. - Я знаю кое-кого, что-нибудь придумаем.       Джерард не стал с ним спорить, потому что тот действительно был много с кем знаком. Благодаря своим коллегам и широкому кругу общения, Майки подходил для этого задания больше него.       Он не сомневался, что Майки справится, поэтому не удивился, когда вернувшись с работы домой, застал незапертую дверь, а внутри квартиры - своего брата в компании двух незнакомых ему парней.       - Хэй, добро пожаловать домой. Я нашел нам двух абсолютно нелегальных музыкантов, - Майки медленно улыбнулся, довольный собой. - Ребята, это Джерард, мой брат и наш вокалист. Джерард, это Мэтт, он играет на барабанах, - коренастый парень, одетый в самую потрепанную футболку, которую Уэй когда-либо видел, помахал рукой, привалившись к стене. Джерард кивнул в ответ. - А это Рэй, и его игра на гитаре просто убийственная.       - Ты преувеличиваешь, - Рэй шагнул вперед и протянул руку для рукопожатия, но Джерарду удалось заметить под густой шевелюрой парня, как тот довольно прищурил глаза от комплимента. - Думаю, это действительно здорово, что вы, ребята, пытаетесь что-то устроить. На это требуется мужество.       На самом деле, все это было куда проще переварить, когда никто не напоминал о том, насколько опасна затея, но Рэй, конечно же, хотел как лучше. Джерард пожал ему руку.       - Значит, вы в деле?       - Я - да, - произнес другой голос. Джерард заглянул за спину Рэя и увидел, что Мэтт решительно смотрит на него в ответ. Уэй улыбнулся.       - Мне бы тоже хотелось, - Рэй почесал шею. - Я к тому, что такая возможность появляется нечасто. Просто... вы ведь все продумали, верно? Потому что те, кто нарушает ПМАРТ, не получают второго шанса. Никакой подстраховки не будет.       У Джерарда упало сердце, потому что Рэй только что озвучил все сомнения, которые терзали его с момента зарождения этой идеи. Он знал, что если их поймают, это будет конец всего, и они никогда не смогут вернуться к своей прежней жизни. Игра будет окончена.       Должно быть, Майки почувствовал мысленные терзания Джерарда, потому что поймал его взгляд и кивнул в сторону Рэя, мол "скажи уже что-нибудь".       - Нам не нужна подстраховка, - Джерард надеялся, что его голос звучал увереннее, чем Уэй чувствовал себя на самом деле, - потому что мы обязательно добьемся успеха.       Рэй посмотрел на него с сомнением, Майки и Мэтт не сказали ничего.       - Окей, послушайте, - Джерард потер тыльной стороной ладони рот, пытаясь собрать свои мысли во что-то связное. Сейчас был тот момент, когда он должен выступить как лидер, доказать, почему эта группа достойна того, чтобы поставить все на карту. Возможно, он смог бы убедить в этом парней, даже несмотря на то, что у него самого остались сомнения. - Я знаю, что музыка запрещена законом. Я знаю, что мы с Майки просим вас рискнуть всем. Думаю, в конечном итоге вопрос состоит в том, сможете ли вы потом жить с мыслью, что у вас был шанс изменить ситуацию, но вы им не воспользовались. Я не буду тебя винить, если ты решишь, что это не то, чего бы ты хотел, но... - он сделал паузу и глубоко вздохнул, - но с каждым днем, из-за ПМАРТ, мы все больше теряем то, что делает эту жизнь стоящей того, чтобы жить. Еще никогда мир не нуждался в дерьмовой панк-группе так, как сейчас.       В комнате воцарилась тишина, и Джерард почувствовал, как его желудок начинает скручиваться в узел от волнения. Если Рэй и Мэтт сейчас решат, что им это не нужно, и, что еще хуже, пойдут в полицию и сдадут Уэев, то все закончится, даже не успев начаться.       Мэтт один раз кивнул, после чего Рэй ответил:       - Хорошо, но мы не сможем репетировать здесь.

***

      Лучшим местом для репетиций оказался гараж мамы Мэтта. По крайней мере, за его аренду не нужно было платить, и он располагался на самой окраине их района в отдалении от соседских домов.       Рэй настраивал гитару на слух, пока Мэтт возле его ног подключал провода к усилителю. Джерард понятия не имел, откуда они оба знали, что нужно делать.       - Так, - Рэй сыграл какой-то аккорд и недовольно нахмурился, - а как мы будем называться?       - Эм, - Джерард оторвал взгляд от блокнота, лежащего на коленях, и вынул ручку изо рта. Он не делал никаких важных пометок или чего-то еще, а просто рисовал каракули со стихотворными строчками на полях. - Мы еще не уверены. Мы много думали об этом, но не хотим выбирать что-то конкретное, пока не найдем что-то, ну, типа, идеальное, или...       - My Chemical Romance, - перебил его Майки. Что? Джерард попытался поймать его взгляд, но тот даже не обернулся. Да, у них был этот вариант, но он не был окончательным.       Тем не менее, никто не выразил недовольства, и Джерард решил промолчать.       - Круто, - Рэй кивнул, и его афро отпружинило в знак согласия. Тем временем Мэтт подключил последний провод, и аккорд, который наигрывал Рэй, чистым и звонким звуком разнесся по гаражу. Губы Джерарда растянулись в неконтролируемой улыбке.       - Как ты это сделал?       - Я часто чиню всякое дома, - Мэтт пожал плечами, - что-то подключил просто наугад.       Рэй сыграл еще один аккорд, откинув голову назад и практически простонав:       - Господи Иисусе, как же я скучал по рок-н-роллу.       Мэтт ткнул его ногу барабанной палочкой, до этого лежавшей на полу.       - Пошли, поможешь собрать мою установку.       К тому времени, как все было собрано и подключено, уже наступил поздний вечер. Джерард слушал, как Мэтт настукивал какой-то ритм, и Рэй довольно быстро подключился к нему с гитарой. Под конец Майки тоже подобрал несколько нот на басу. Он играл хорошо; видимо, Пит был действительно крут, раз смог что-то успешно объяснить по телефону.       - Чувак, ты вообще собираешься петь?       Джерард вздрогнул, чуть не выронив блокнот.       - А?       - Ты же вокалист, - повторил Мэтт, - ты будешь петь?       - Ох, да, - Джерард грыз заусенец, - да, буду. Может быть завтра.       Майки вздохнул так, словно поведение Джерарда причиняло ему невыносимую боль.       - Джи, тебе вообще незачем париться из-за этого. Нас здесь всего лишь четверо, и все, пока что, звучим отстойно. Для этого и нужно практиковаться.       - Ничего вы не отстой, - неуверенно сказал Джерард, потому что это немного было ложью; они играли неплохо, но все еще несвязно, словно чего-то не хватало. Они еще не звучали так, как звучит группа Пита.       - Отстой, но если бы у нас был вокалист, может все было бы не так плохо.       - Завтра, - пообещал Джерард, напряженно вглядываясь в слова на желтых страницах блокнота у себя на коленках. Он сможет. Ему просто нужно немного времени.

***

      - Просто спой что-нибудь из Ramones, например, - Майки снял с плеча гитару и сел на стул, зажав ее между худых коленей, - тогда даже не будет важно то, насколько хорошо ты звучишь.       - Teenage Lobotomy? - предложил Рэй из другой части гаража и расстроено опустил уголки рта, когда поймал скептичный взгляд Майки. - Ну а что? Это единственная песня Ramones, которую я успел выучить до того, как все подобное дерьмо объявили вне закона.       - Кстати, да, - Джерард решил подхватить тему, вместо того, чтобы зацикливаться на собственных недостатках, - как мы собираемся исполнять каверы, если у нас нет никакого исходного материала?       - Легко, - Майки закатил глаза, - мы напишем собственные песни.       - Это не так просто, как ты думаешь, - предупредил Мэтт. - Нам все же нужно начать с каверов. Чтобы найти свое звучание и все такое.       Майки нахмурился.       - У нас не так много времени.       - Никто не обратит на нас внимание, если мы будем хреново играть, - объяснил барабанщик, - поэтому с этого и начинают.       - Не хочу тебя расстраивать, но мы уже давно ушли от того, что делают другие.       - Почему бы нам не делать и то, и то одновременно? - вмешался Джерард. Он сомневался, что кто-то из них в итоге предложил бы такой вариант. - Я вроде бы как... я пишу всякое. Мы можем попробовать наложить на это музыку и заодно выучить несколько каверов, - он взглянул на Мэтта, - ну, чтобы не звучать как дерьмо.       Рэй оторвал взгляд от ладов гитары.       - Каверов чего?       - Эм, - Джерард задумался, - я... Оставлю это вам.

***

      Потребовался еще один телефонный звонок Питу, но в итоге им удалось найти в Нью Джерси человека, у которого сохранились кассеты. На этот раз Джерард не позволил Майки идти в переулок одному.       - Dead Kennedys, - сигарета во рту крупного мужчины качалась, когда он тыкал пальцем в неразборчивые каракули на обложках совершенно одинаковых белых кассет. Джерард подумал, что это было чертовски дерзко, таскать с собой не один, а целых два образца контрабанды. - Sex Pistols, Black Flag, Misfits, Devo.       Майки выгнул бровь.       - Devo?       Дилер прищурил налитые кровью глаза, белки у которых были настолько желтыми, что Джерард едва мог различить цвет радужки.       - У вас какие-то, блять, проблемы с Devo?       - Нам нравятся Devo, - поспешно ответил Джерард, потому что знал, что Майки ни за что на свете не прекратил бы спор. - Сколько за каждую?       Дилер щелкнул языком и покачал головой, когда Уэй потянулся за бумажником.       - Мне не нужны твои деньги, пацан.       Внутри Джерарда стала зарождаться паника; Пит предупреждал их, что сделка, скорее всего, будет не легкой, но это могло значить все, что угодно.       - Тогда обмен на что-то?       Вынув незажженную сигарету из потрескавшихся губ, мужчина, казалось, на мгновение задумался.       - Скажи мне, для чего они вам?       - Мы скучаем по музыке, - ответил Майки, и это не было ложью.       Дилер издал звук, похожий на скрежет металла.       - Пит Вентц позвонил мне из блядского Города Ветров, чтобы организовать эту встречу. Я знаю этого пацана. Он не будет звонить и просить об услуге из-за того, что кто-то соскучился по музыке старых ублюдков. Скажите, зачем они вам на самом деле нужны.       Майки взглянул на Джерарда, поджав губы, и тот знал, что это означало: он хотел дать своему брату возможность окончательно решить, как они сыграют в эту игру. Так сказать, проявить свои лидерские качества.       Быть фронтменом то еще проклятье.       Джерард глубоко вздохнул.       - Мы собрали группу.       - Понял, - мужчина сунул руку в карман, и Джерард подумал, что это все - сейчас он достанет либо нож, либо мобильный, но и то, и то будет означать, что им конец. Но когда тот вытащил руку, в ней поблескивала только поцарапанная зажигалка.       Они ждали в напряженной тишине, едва сдерживаясь от того, чтобы не скривиться, когда он прикурил самокрутку и выпустил дым им в лица.       - Для вас - бесплатно. Берите, что нужно.       - Что? - Джерард ошеломленно посмотрел на него, ожидая подвоха. Но дилер только улыбнулся и кивнул.       - Парень, я говорю, что мне от вас ничего не нужно. Пит верит в вас, а я верю в Пита. Группы существуют для того, чтобы вдохновлять новые группы. Это гребаный круговорот жизни, или типа того.       - Спасибо, - голос Майки звучал менее монотонно, чем обычно. Он нерешительно взял кассету Misfits, пряча ее в карман, а затем еще одну, когда понял, что никто не пырнет его за это ножом.       - Меня зовут Дьюис, - мужчина протянул руку, и Джерард пожал ее. - Сделайте так, чтобы я не узнал, что все это было впустую.       - Этого не будет, - ответил Джерард и почти поверил в это сам.

***

      - Ты просто мычишь, Джерард, - Рэй подкрутил колок на гитаре, настраивая тональность.       Уэй намотал шнур микрофона на пальцы.       - У вас просто слишком громко работают усилители.       - Хорошо, - наклонившись, Рэй выключил аппаратуру, и в гараже словно возникла черная дыра. - А теперь - пой.       Не зная, что делать, Джерард оглянулся на Майки. Так или иначе, они были братьями, даже лучшими друзьями, в какой-то мере; Джерард знал, что всегда может расчитывать на его поддержку, когда вспыхивал спор. Но в этот раз Майки уставился себе под ноги.       - Майки?       - Если ты хочешь, чтобы My Chemical Romance что-то значили, - тихо ответил тот, - то нам нужен голос. Время настало.       - Почему кто-то еще не может быть фронтменом? - Джерард жалобно застонал.       - Потому что я знаю тебя, - Майки потер рукой лицо, - и ты единственный, кто с этим справится.

***

      Все четверо только закончили репетировать свою версию "Astro Zombies", когда снаружи раздались звуки сирены.       - Блять, - пробормотал Рэй, пиная усилитель до тех пор, пока статика не затихла. В гараже наступила полная тишина, Джерард даже задержал дыхание настолько, насколько смог.       - Это за нами? - он шепнул. - Может, кто-то позвонил и пожаловался на шум? Черт, да кто вообще здесь может жить? Разве вокруг не пустыри?       - Моя мама никому бы не сказала, - взволнованно шепнул в ответ Мэтт. - Я точно это знаю.       - Мы верим тебе, - шикнул Майки, чтобы тот замолчал.       Никто так и не постучал в дверь. Пока они молча сидели, пригнувшись к полу, полицейские сирены затихли безо всяких происшествий.       У Джерарда вырвался вздох облегчения, сменившийся заразительным смехом; вскоре они растянулись на грязном полу гаража, глядя друг на друга, широко открыв глаза, и издавая тихие, жалкие смешки.       Это должно было ощущаться победой, но Джерард все равно почувствовал тяжелый груз тревоги на плечах.

***

      Рэй и Джерард одновременно оторвались от своих дел, когда в гараж вошел Майки и кивнул в сторону барабанной установки:       - А где Мэтт?       Рэй нахмурился; он был приверженцем тех вещей, на которые большинству обычно было наплевать, и пунктуальность была в их числе. Большую часть времени он не обращал на это внимания, но у Мэтта действительно появилась привычка отлынивать когда ему захочется. Джерард не сомневался в его преданности группе, но всем начинала действовать на нервы постоянная необходимость ждать барабанщика.       - Опять опаздывает.       - Значит говнюк не узнает хорошие новости, - Майки сделал паузу, чтобы взглянуть на остальных и убедиться, что они внимательно слушают. Когда Джерард, наконец-то, понял намек и отложил ручку в сторону, тот продолжил. - Я организовал нам первое выступление.       - Уже? - Рэй просиял, словно это было гребаное рождество. - Ты серьезно?       - Мы занимаемся этим уже больше двух недель. Мне позвонил Пит и предложил открыть концерт в Рингере в пятницу. Я подумал, что мы должны воспользоваться этим шансом.       Внезапно у Джерарда перехватило дыхание.       - Но это через три дня?       - Так и есть.       - И это круто, - тон Рэя не совсем соответствовал сказанному. - Но у нас сейчас только три участника в группе.       Джерард склонил голову набок.       - Уверен, Мэтт скоро придет.       Рэй посмотрел вниз.       - Я говорил не про него.       Ах, вот оно что.       - Ну, я мог бы...       - Что? - Рэй не выдержал. - Мог бы что, Джерард? Ты обещаешь уже пол месяца, но пока что мы какой-то гребаный инструментальный ансамбль.       - Я могу петь, - возразил Уэй, и кончики его ушей покраснели. - Это... Это требует времени, вот и все. Я не хочу быть плохим солистом.       - Ты не можешь быть плохим солистом! - вспылил Рэй. Майки нервно уставился в окно на двери. - Потому что ты единственный солист, который у нас есть!       - Джи, сделай глубокий вдох, - Майки бросил в сторону Рэя уничтожающий взгляд, чтобы тот замолчал. - Единственный, кто в тебя не верит, это ты сам.       - Давайте подождем Мэтта, - взмолился Джерард.       Майки приподнял бровь.       - Хочешь больше зрителей? И только не говори, что тебе нужен ритм, потому что я уже здесь, - не было ничего более раздражающего, чем железная логика младшего брата.       - Я еще не распелся.       - Ты распеваешься уже две недели, - Майки взял бас и решительно провел пальцами по струнам. - Играем Six Pack. Слова знаешь?       Джерард едва сдержал смешок. Конечно же он знал эту чертову песню, просто до этого момента он нигде не пел ее, кроме душа.       Рэй начал играть, оба звучали впечатляюще гармонично. Джерард, возможно, даже похвалил бы их, если бы не был отвлечен на зарождающуюся внутри панику.       - Ребята... - начал он, но Рэй только прибавил громкость.       - Прости, но тебе придется говорить громче, если ты хочешь, чтобы мы тебя услышали!       Джерард наклонился к микрофону.       - Ребята!       Рэй прищурился и склонил голову, изображая глухого.       - Что это было? Майки, ты что-нибудь слышал?       Тот усмехнулся и потряс головой, не отрываясь от игры.       - Не-а. Может, это муха жужжит.       Джерард не мог выносить этих двоих и одинаковые самодовольные выражения на их лицах. Он уже подумывал о том, чтобы просто подойти и вырвать кабели из усилителей, но искренне сомневался, что это положит конец их агитации.       - Блять, ладно! - крикнул он в микрофон, разозлившись и оскалив зубы. - Пусть будет по вашему!       И он закричал, подхватывая нужный кусок текста песни Black Flag.       Майки издал радостный возглас, и Джерард честно не мог вспомнить, когда в последний раз слышал подобное от брата. Он успел исполнить несколько строчек, прежде чем его голос надломился, не привыкший к такой нагрузке, и оборвался на полуслове.       - Какого черта ты делаешь? - крикнул Майки, переводя взгляд с бас-гитары на него. - Продолжай!       Стиснув челюсти, Джерард как можно крепче обхватил руками микрофонную стойку и, зажмурившись, допел оставшиеся строчки, пока Рэй играл последние аккорды. Уэй чувствовал внутри тела какое-то движение, хотя его ноги крепко стояли на земле. Это был своего рода катарсис, который он никогда не испытывал прежде.       - Он действительно неплох, - сказал Рэй Майки после того, как их гитары стихли, и в его голосе слышались нотки удивления. Джерард не стал обижаться, вместо этого он почувствовал небольшую гордость за себя и постарался на ней сосредоточиться.       - Черт возьми, он и в прямь хорош, - донесся голос Мэтта со стороны двери. - Это было охренительно! Почему ты не сказал, что собираешься сегодня петь?       Джерард пожал плечами, все еще тяжело дыша. Его горло словно разорвало в клочья.       - Сам не знал.       - Вот теперь мы настоящая, блять, группа! - Мэтт улыбнулся так широко, что Джерард увидел все его зубы, после чего подошел к барабанной установке. - Черт, ребят.       Майки взглянул на него.       - Тебе пора перестать опаздывать. У нас в пятницу концерт.       Мэтт выронил барабанные палочки,       - Серьезно?!       - Да, - ответил Джерард и тут же поморщился. - У меня всегда так горло болеть будет?       - Только если снова решишь выпустить свою внутреннюю банши, - усмехнулся Рэй.       - Это вы меня разозлили, вообще-то, - Уэй поднял руку и помассировал горло. - Ауч.       Майки прошел мимо и по-дружески ударил его по плечу. Джерард одарил его натянутой улыбкой, делая вид, что синяка не останется.       - Ты привыкнешь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.