ID работы: 9484492

A Game for the Fool (Игра для дурака)

Джен
Перевод
R
Заморожен
265
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
107 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
265 Нравится 82 Отзывы 125 В сборник Скачать

Глава 8. Чего ты такой серьезный?

Настройки текста
Примечания:

Глава 8. Чего ты такой серьезный?

«Нет ничего столь же болезненного, как по-настоящему неловкое молчание». — Оберт Скай

Цинхэ был… шумным. Это был не того типа шум, когда все вокруг носятся кругами, орут и ведут себя совершенно по-идиотски, а шумный в том смысле, что город просто кишел людьми. Все же это был основной торговый центр, специализирующийся преимущественно на животных товарах. В Цинхэ был совершенно особый уровень новшеств в кулинарии, что было в общем-то понятно, учитывая огромное количество пастбищ, мясников, пастухов и охотников. Людям быстро надоедает постоянно питаться одним и тем же, и они создают новые способы приготовления одной и той же еды. И это была хорошая еда. — Тебе вкусно, А-Ин? — расплылся в улыбке Чанцзэ, наблюдая как я восторженно набиваю себе рот рисом с яйцом и беконом. Тут подавали еще и тот суп с курицей, и он тоже был ооооочень хорош. Я закивала головой, даже не пытаясь проглотить все запиханное в рот, чтобы ответить словами. Мы только что прибыли в Цинхэ после многих часов проведенных в пути, так что Цансэ предложила остановиться и поесть, чем мы сейчас и занимались. Ели чертовски вкусную еду. Уже практически наступила осень, а мы еще и забрались довольно далеко на север страны, так что стало заметно холоднее и деревья начали понемногу менять свой цвет. Путешествие наполнилось невероятно красивыми видами, однако и темнеть начинало раньше, так что оставалось лишь несколько часов перед тем, как меня вновь оставят в одиночестве изучать интерьер гостиничной комнаты, хандрить и сходить с ума от скуки. Конечно у меня всегда были навыки, требующие повышения, но это занимало много времени, а повторения довольно быстро приедались. Чириканье уведомления прервало мои мысли.

«Доступно Новое (Дополнительное) Задание!» «Желаете посмотреть Задание?» (ДА) (НЕТ)

Ммм? Я тайком рассматривала плавающую предо мной надпись и мысленно радовалась, потому что, о да, это здорово! "Да", — согласилась я немедля.

«Задание: Найти игрушку А-Сана!» «А-Сан потерял свою любимую игрушку где-то в центре города. А-Сан очень скучает без своей игрушки. Найдите игрушку А-Сана.» «Желаете посмотреть Цели Задания?» (ДА) (НЕТ)

…Что? Нет, подождите, серьезно… Что? Как это может быть квестом? Я подавилась едой, и Чанцзэ немедленно похлопал мне по спине. — А-Ин! Будь осторожнее! — заворковала Цансэ — Жуй тщательно! Я кивнула, остановившись, чтобы аккуратно отложить в сторону палочки, и прожевала остатки еды во рту. — Кх‘звни, — прокашлялась я. Цансэ притворно сердито взглянула на меня, перед тем, как повернуться к своему мужу и наградить его гораздо более тяжелым взглядом. — Не набивай больше так рот едой, ешь не спеша, — наконец сказала мне она. Я кивнула еще раз, доедая остатки своего супа и риса. Притворившись, что рассматриваю опустевшую миску из-под супа, я снова сфокусировалась на надписи. Никоим образом не может быть, что это настоящее Задание. Ну… Тебе только три года и в принципе ты можешь немногое. Но искать игрушку для какого-то ребенка? Можно заняться этим или сидеть и скучать — выбирай. …Нечестно… "Да", — угрюмо все же согласилась я.

«Цели Задания: Найти игрушку А-Сана» — Найти Игрушку (незавершенно) — Принесите ее брату А-Сана (незавершенно) Дополнительная задача: — Победите Хулигана (незавершенно)» «Принять Задание?» (ДА) (НЕТ)

…Я уставилась на Дополнительную задачу и заставила себя не разразиться смехом. Это Задание просто смехотворно. Но все же это Задание. Я приняла его, и мой взгляд зацепился за внезапно появившийся таймер. … У этого Задания есть ограничения по времени. Серьезно? — Я закончил, можно мне пойти поиграть? — спросила я взрослых, аккуратно складывая палочки (видите, я могу учится!) — Поиграть где? — спросил Чанзцэ. — В маленьком дворике с деревьями, там были другие дети, — мысленно я аплодировала быстроте своей мысли. Двое взрослых переглянулись еще раз, и Чанцзэ достал полоску бумаги из рукава. Ладно? — Давай только я закреплю это у тебя под одеждой, и ты можешь идти, хорошо? — сказал он мне, — Только пообещай не снимать его, хорошо? Или несколько следующих дней ты проведешь в тренировках письма и чтения. Просто великолепно! Очень "взрослое" предупреждение, угу, серьезнее я никогда не слышала. — Я не буду его снимать. Я хороший ребенок, — спопугайничала я его слова мне. — Да, конечно это так, — его губы изогнулись, и он довольно усмехнулся, приклеивая бумажку мне на спину. — Все, беги и будь осторожен! Не ходи никуда с незнакомцами, ты меня слышал, А-Ин?! — напомнила Цансэ. — Не буду! — сказала я, бегом направляясь к тому дворику, где видела детей. В Задании упоминалась Дополнительная задача, так что она либо связана с самим Заданием, либо как минимум игрушка должна быть где-то рядом с теми детьми. По сути, в Задании даже не говорится что это за игрушка. Что я вообще ищу? Куклу? Мяч? Погремушку? Что? "Справка, Игрушка А-Сана?" — попробовала я. Без ответа. Ну, попытка не пытка… Дворик находился не так далеко от места, где мы обедали, я могла даже услышать гомон играющих детей, так что я ускорилась, виляя из стороны в сторону в толпе людей живущих своей жизнью. Здесь было пятеро или шестеро детей разного возраста, играющих в игры или занимающихся своими детскими делами. Было чертовски очевидно, кто же тот самый "Хулиган". Когда я его только увидела, как типичный школьный задира, он держал навесу другого ребенка, поменьше, за грудки и буквально тряс его из стороны в сторону. … Чему сейчас вообще учат этих детей? Рядом с Хулиганом стоял еще один ребенок, - если рассуждать дальше о стереотипах, это должен был быть его младший братик, как-то обиженный худощавым мальчишкой, которого сейчас трясли в воздухе, - и в абсолютнейшем восторге наблюдал, как старший разбирался с другим ребенком. Было так много неправильного в этой сцене. Например, никто из других детей даже не смотрел на драчунов. Они слышали, как другой ребенок плачет, но никто даже не взглянул на него и не попытался помочь. Серьезно? Что не так с этими людьми? — Ты не можешь просто так трясти людей, — сказала я ему, когда подошла к драке. Хулиган замер и сверху вниз посмотрел на меня. — Чёт вякнул, креветка? — фыркнул он на меня. — Я сказал, — с улыбкой повторила я, — что ты не можешь просто так трясти людей, когда захочешь. У тебя проблемы со слухом или ты просто слишком тупой, чтобы понимать слова? Все замерли. Немая сцена. Наконец другие дети повернулись к нам с выражением абсолютного шока на лицах… Хулиган аж уронил ребёнка, — тот, не будь дурак, как только его ноги коснулись земли, сразу рванул прочь, — и развернулся ко мне лицом. "Удар справа", — шепнуло что-то внутри меня. Я увернулась. Этот идиот удивленно замер, и не дожидаясь, пока он попробует ударить меня еще раз, я врезала ему прямо в нос. Я была низкой, конечно, но он немного наклонился для удара, и его лицо было прямо передо мной. Кто же будет меня винить?

«Получен Новый Навык!» «Повышен уровень навыка Драка!» «Повышен уровень Характеристики!»

Как мило. — Мо’ ноооз’ — завопил ребенок, хватаясь руками за нос, из которого тут же потекла кровь. Оуч… Кажется я использовала больше силы, чем предполагалось. Упс? — Ты стукнул моего брата! — закричал ребенок поменьше и ринулся на меня. Можно я скажу… сам напросился. Пока он летел в мою сторону, на мгновение мне показалось, будто паренек замер в воздухе, но я отмахнулась от странного глюка. Уворачиваюсь еще раз, и мальчишка плюхается на землю. Правила школьных драк, правило номер один — соображай быстрее… Что бы мои племянники делали в подобной ситуации? — И что ты собирался сделать? Разве ты не прятался за спиной большого брата только что? Как девчонка! — поддразнила я его. — "Испанский стыд, что я несу?" — части меня от стыда резко захотелось забиться вглубь разума и никогда, никогда не вылезать оттуда. Другие дети засмеялись над издёвкой.

«Получен Новый Навык!» «Получен Новый уровень!»

Без комментариев. Ребенок смотрел с земли мне прямо в глаза. Слегка наклонив голову набок, я уставилась обратно на него, всеми силами изображая высокомерие: — Ох, что? Хочешь мне что-то сказать, девчонка? Он отвел глаза и попытался найти старшего брата. А тот исчез. Парень убежал, как только понял, что кровь из носа не собирается униматься. Этот ребенок не был слишком плох сам по себе, он видел, что находится в одиночестве и что никакой поддержки толпы не будет (они все еще смеялись над ним) и посмотрел опять на меня. Плюс ему от меня - знает, как обойтись малой кровью. Мальчик встал и убежал прочь из сквера. — Эй, ты! — девочка с закрученными в бублики косичками подошла ко мне, — Вот возьми, я нашла ее около фонтана, она очень красивая! Она протянула мне вырезанную из дерева птичку, замысловато раскрашенную черной и желтой краской, и вернулась к своей игре. Как только я схватила игрушку, над ней появилась надпись. «Игрушка А-Сана (Квестовый предмет)» … Полагаю, это сэкономило мне время на ее поиски. Потом до меня все-таки дошли слова девочки. — Где находится фонтан? — спросила я у первого попавшегося ребенка. Он удивленно уставился на меня и ткнул пальцем в сторону: — Прямо в середине рынка, — сказал он таким тоном, как будто я спросила что-то очевидное каждому. Я поблагодарила его и направилась, предположительно, в сторону фонтана. Бросив взгляд на плавающий таймер, увидела, что времени еще более чем достаточно. Полагаю, это запас на случай если Игрок не пошел бы искать детей? Фонтан действительно было сложно не заметить даже только входя на рынок. Я подошла к нему, но не увидела ни кого-либо, кто выглядел бы словно ищет игрушку, ни плачущего и причитающего ребенка, так что я просто уселась на бортик и стала думать, что же делать дальше. Игрушка все еще была у меня в руках. Это была очень красиво вырезанная деревянная птичка, я сама не отказалась бы от такой. Я перевернула ее, надеясь найти хоть какой-нибудь намек на то, где может быть этот А-Сан. Как оказалось, на нижней стороны птички намек был, и был он очень толстым. Клеймо. В форме головы зверя*.

«Получен Новый Навык!»

А-Сан… А-Сан… Это же не может быть… «Принесите ее брату А-Сана»Это же не может быть… Никоим образом… Мое внимание привлекала возникшая суматоха — с противоположной стороны к фонтану спешили люди, явно что-то отчаянно ищущие. Следом за ними шел ребенок. Очень высокий и грозный ребенок. Это был молодой Не Минцзюэ. Писец. … Пару мгновений я обдумывала мысль кинуть в его направлении игрушкой и сломя голову умчаться с рынка, так как Система явно посылает меня неминуемую гибель, но я быстро отказалась от этой идеи. Побег только привлечет внимание и сделает меня "виноватым". Взрослые, скорее всего слуги, очень внимательно искали игрушку — это было просто восхитительно, как большой брат Минцзюэ припахал этих людей помочь ему найти игрушку своего маленького братишки, — но пока что они не смотрели в моем направлении. Ключевое слово — пока. Мне надо принять решение как можно скорее. Я еще раз посмотрела на Не Минцзюэ — уже на голову выше детей своего возраста, с хмурой гримасой, достойной злобного старшего сержанта-инструктора, — и попыталась убедить себя, что он не будет меня убивать. Наверное… А ну подбери сопли, ты сама приняла это Задание. О чем уже сожалею. Я встала и пошла к нему, никто даже не посмотрел в мою сторону (да, очевидно, что я не выглядела угрозой тому, кто, без сомнения, мог использовать меня в качестве штанги), и когда мне оставалось два или три шага, показала игрушку. — Это твое? Девочка во дворе сказала, что она нашла ее, — сказала я, потому что если мне суждено страдать, то пусть эта девчонка тоже страдает вместе со мной! Не Минцзюэ опустил на меня взгляд и я могу точно сказать в какой момент он узнал игрушку у меня в руках. Его карие глаза сверкнули и он открыл рот, что бы, скорее всего, закричать на меня, и я запаниковала. — А ты знаешь, что у птиц полые кости? Поэтому они такие легкие! И поэтому они могут летать… А если бы у людей были полые кости, мы не смогли бы двигаться, потому что наши тела действительно очень, очень тяжелые… — затараторила я, — И, и, муравьи! Муравьи очень сильные! Они могут поднимать вес в двадцать раз тяжелее их самих… И они очень быстрые тоже, если бы люди бегали так быстро как муравьи, они были бы быстрыми как лошадь! — все тараторила и тараторила я, пока он не тюкнул меня по голове. Легонечко. — Заткнись, — сказал он мне. Не нужно повторять дважды. Он протянул руку, и я отдала ему игрушечную птичку.

«Задание выполнено!»

Повисло неловкое молчание. — А-Ву, купи ребенку угощение, — сказал он слуге стоящему рядом, — Мы возвращаемся домой. — Как пожелаете, молодой господин Не, — поклонился слуга, а остальные последовали за своим господином. Потом он повернулся ко мне и улыбнулся, — Что бы тебе хотелось съесть? — Булочку? — слабым голосом спросила я, слишком обескураженная или определенно чересчур впечатленная полученным опытом. Слуга кивнул, подвел меня к ларьку неподалеку и попрощался после того как купил мне целый пакет булочек. Я села обратно на бортик фонтана, не зная что делать дальше. … А булочки были вкусные. ____________________ * Нашла очень крутую статью про стиль Цинхэ Нэ и «бычью голову» на ее гербе. Не могу не поделиться))): https://vk.com/@42460663-ornamentaciya-cinhe-ne От автора: Кто догадался кто-такой А-Сан? И как вы думаете почему НМЦ купил ему вкусняшку в конце?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.