ID работы: 9494246

Проклятия города Салем

Гет
NC-17
Заморожен
164
автор
Alice Dark бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
152 страницы, 27 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 191 Отзывы 37 В сборник Скачать

Венчание

Настройки текста
Три недели спустя… — А граф любит посорить деньгами — хмыкнула мисс Гуд, приблизившись к Мэллори со спины. — За то, во сколько ему обошлось это платье, можно и пол Салема купить. Девушка, облаченная в роскошный свадебный наряд, стояла напротив зеркала с потухшим безразличным взглядом. Лэнгдон и правда изрядно потратился, заказав у местного портного самый дорогой шелк и искусную вышивку золотом. Он хотел, чтобы его будущая супруга ощутила себя настоящей особой голубых кровей в этот долгожданный день. И платье было действительно прекрасно... но сколько бы Мэллори ни старалась притвориться счастливой невестой, в ее глазах все равно сквозила горечь. — Ну же, моя сладкая, — елейным голосом протянула Корделия, разворачивая девушку к себе лицом, — улыбнись наконец. Я и мисс Сноу очень гордимся твоими стараниями. Этот брак пойдет на пользу нам всем. — Я знаю, — сухо ответила Мэллори, по-прежнему избегая взгляда Верховной. — И я надеюсь, теперь ты будешь вести себя как умная девочка, — добавила женщина, набрасывая на лицо невесты расшитую жемчужинами фату. — Не забывай, примерная жена никогда и ни в чем не спорит с мужем. И чтобы я больше не слышала никаких сплетен о том, что ты отказываешься ложиться с ним в постель и воруешь зелья из наших кладовых. Хмуро взглянув на мисс Гуд из-под белой вуали, девушка лишь молча кивнула в ответ. Строгие нотации Верховной, как и много раз раньше, пролетели мимо ее ушей. Сейчас девушку одолевали совсем другие мысли и зловещие ожидания. Они терзали ее всю последнюю неделю перед свадьбой, лишая покоя и сна. Три месяца назад Мэллори только освободилась из-под гнета мистера Доусона, а сейчас уже по собственной воле готовилась окунуться в счастливую семейную жизнь с графом, который контролировал каждый ее шаг. Глупее плана и не придумаешь. Надеясь перехитрить и обыграть всех вся, Мэллори сама не заметила, как загнала себя в ловушку. Скоро по городу прокатится эхо венчальных колоколов, а вместе с ним приоткроется и завеса тайны: окажется ли граф Лэнгдон тем любящим и заботливым супругом, за которого себя выдавал. Повезет ли девушке в этот раз? Она сильно в этом сомневалась. — Идем, дорогая, — деловито поторопила мисс Гуд, — ты же не хочешь опоздать на венчание? Не став возражать, Мэллори на ватных ногах поплелась к лестнице. В холле пансиона ее уже дожидалась толпа любопытных девочек. Разглядывая платье невесты и о чем-то возбужденно перешептываясь, они не отрывали от нее глаз. Почти как и три года назад, когда Мэллори впервые показалась перед ученицами в свадебном наряде - тощая, бледная и напуганная. В тот раз ее тащили к алтарю буквально силой. Кто бы мог подумать, что девушке доведется испытать эти моменты уже во второй раз. — Поздравляю, — робко улыбнулась Лиз, махая бывшей соседке ладошкой, — ты очень красивая сегодня! Мэллори благодарно кивнула в ответ, с грустью смерив девочку взглядом. Бедная маленькая Лиз… Хотелось верить, что ее дальнейшая судьба сложится не слишком печально. Попрощавшись со всеми, кто изъявил желание проводить и поздравить бывшую воспитанницу, Мэллори торжественно прошла сквозь распахнутые двери пансиона. В воздухе сквозила утренняя прохлада, а на пасмурном небе с пронзительными криками кружились чайки. Стоило только девушке ненадолго задержаться на них взглядом, ее тут же одернули — Ну же, быстрей, в экипаж! — с нарастающим раздражением подогнала Корделия. Устроившись на скамье, девушка нехотя перевела взгляд в окно, чувствуя на себе осуждающие и хмурые взгляды прохожих. Мало того, что недавно овдовевшая девица удумала выскочить замуж за иностранца, так еще и в такие нелегкие для Салема времена! Все началось несколько недель тому назад: неизвестно как и почему, уже семеро беременных женщин в городе потеряли своих детей. Кто-то столкнулся с трагедией во время родов, а кто-то даже не успел доносить своего малыша до положенного срока. Как и в любом крупном поселении, в Салеме и раньше случались подобные несчастья, но чтобы младенцы погибали один за другим… Здесь явно пахло чем-то нечистым. Некоторые из жителей уверяли, что это связано с недавним убийством святого отца, другие твердили о заслуженной божьей каре, а третьи никак не унимались с россказнями о темном колдовстве. Отчасти все из них были по-своему правы. Мэллори довольно быстро догадалась, что к чему — Верховная принялась готовиться к полувековому обряду Кровавой луны. В силу своего малого возраста, никто кроме Миртл Сноу не успел застать прошлого обряда. Девочки не раз слышали о нем: по сравнению с привычной мессой, ритуал Кровавой луны отличался большей жестокостью и масштабом. Помимо нескольких десятков мертворожденных, Дьявол нуждался в жертве, принесенной по собственной доброй воле. Мэллори с трудом могла представить себе сумасшедшего, кто мог бы согласиться на такое согласиться. По словам мисс Сноу, обряд требовал не просто пролитой крови: жертву буквально разрывали на куски, съедая плоть с ее костей словно тело господне. Девушка не хотела даже и думать о том, что ей придется принять участие на этом кровавом пиру. Только бы успеть сбежать из Салема раньше дня ритуала. — Не сутулься, милая, — негромко одернула девушку Миртл, сидя напротив. — Будущей графине не пристало сидеть как горбунье. Когда из окон экипажа показалась часовня, сердце Мэллори затрепетало как запертая в клетке птица. Всё, довольно жалости к себе. Поход к алтарю за руку с графом был ее единственным верным спасением от прежней жизни. Выбравшись из кареты, Мэллори обреченно опустила взгляд в землю. Центральный портал церкви грозно возвышался над ней распахнутой каменной пастью. Назад дороги уже нет.

***

— А вы тревожитесь больше обычного, сэр, — с улыбкой заметил камердинер, наблюдая за Майклом, который уже полчаса нервно расхаживал из угла в угол. — Не стоило приезжать заранее… Вам бы сейчас выпить немного бренди и расслабиться. — Нужно было все-таки жениться в Бостоне, — удрученно покачал головой Майкл. — Здесь что ни день, так черти что творится… А вдруг она испугается и вообще передумает? — Уверен, сегодня все пройдет наилучшим образом, — успокоил хозяина Ричард, подпирая спиной стену под небольшим витражом. — Вы так сильно ждали этого дня. Не стоит теперь угнетать себя понапрасну. — Да… И надеюсь, ждал его не только я, — довольно грустно улыбнулся мужчина, отводя взгляд к стрельчатому потолку. — Прошу прощения, сэр? — вежливо переспросил камердинер. — Я не знаю, Ричард, — неуверенно протянул Майкл, на секунду прикрывая глаза, — может я раздуваю из мухи слона, но иногда мне кажется, что она просто терпит меня, когда я рядом. Как будто я заставляю ее быть со мной. Знаю, прошлый брак был для нее кошмаром, но… — Леди согласилась выйти за вас, сэр, — мягко перебил его камердинер. — Не тревожьтесь: любви и доверия добиться не просто, но все в ваших руках. Уверен, ваши опасения напрасны. Ваша невеста просто слишком скромна, чтобы выставлять свои чувства всем напоказ. Это все пуританское воспитание, не принимайте на свой счет. — Может ты и прав, — слабо улыбнулся граф, покачав головой, — всему свое время. Уедем из Салема и все начнется по-другому. Я больше не могу смотреть, как этот город ее мучит. — Но вы же не сможете уехать прямо сейчас, — тактично напомнил камердинер, — еще нужно покончить с делами. При всем уважением, сэр, я бы советовал вам не искать в Салеме демонов и дьявольских козней. Да, жизнь здесь не проста, но рядом с любимым человеком вы можете быть счастливы, где бы ни находились. — Думаешь, я и правда драматизирую? — вскинул бровь Майкл. — Вы просто слишком скучаете по Франции, — с пониманием улыбнулся Ричард, — в дали от дома все не мило. — Господа, невеста прибыла, — заглянув в келью, сообщил запыхавшийся от бега юный прислужник, — ждем вас. Взволнованно переглянувшись с камердинером, граф не глядя поправил идеально сидящий парадный камзол. Вот и пришел тот долгожданный час! Мужчины поторопились ко входу в зал, где на скамьях уже собрались горожане Салема. — Удачи, сэр, — приободрил хозяина Ричард, отходя в сторону и оставляя того у алтаря одного. И вот, не прождал Лэнгдон и минуты, как в просвете между распахнутыми дверьми показался силуэт с ног до головы облаченный в белое. Сходство Мэллори с ангелом, которое уже и раньше приходило мужчине на ум, сейчас оказалось еще более явным. В мерцании драгоценных камней, украшающих свадебный наряд, под невесомой дымкой длинной фаты, из-под которой проглядывалось кроткое и бледное личико, девушка могла сравниться в своей невинности даже с Девой Марией. — Надеюсь, мы не заставили вас ждать? — с вежливой улыбкой прошептала мисс Гуд, подводя к графу его притихшую невесту. — Ну что вы! — спохватился мужчина, оправляясь от наваждения. — Благодарю, мисс Гуд… За все, что вы сделали для Мэллори. Одарив графа уже знакомой хищной улыбкой, женщина направилась к свободной скамье, где ее дожидалась мисс Сноу. — Я навсегда запомню этот день, — тихонько признался Майкл, с нежностью сжимая холодные руки невесты, — теперь все будет иначе. — Прошу внимания! — сипло и нервно окликнул священник, поднимаясь на кафедру с библией в подрагивающих руках. На секунду закрыв глаза, Мэллори медленно и глубоко вдохнула затхлый воздух. Больше никаких сомнений и сожалений. Она готова.

***

— Как велит наш Господь, если… — вдруг закашлялся проповедник, снова прерываясь в своей длинной занудной речи. — Прошу прощения. Наблюдая за молодым мужчиной, облаченным в сутану, Мэллори невольно испытала к бедняге сочувствие. Только недавно получив сан от настоятелей церкви, юный и неопытный отец Кристиан еще не привык к исполнению своих обязанностей. Постоянно запинаясь и заикаясь, он походил скорее на несчастного школяра, не выучившего урок, а никак не на нового пастыря города. — …И пока смерть не разлучит вас, — с ног до головы покрывшись испариной, подытожил отец Кристиан, наконец отрывая взгляд от библии и поднимая его на брачующихся. — Можете поздравить свою невесту, сын мой. Не чувствуя земли под ногами, Мэллори медленно развернулась к мужчине и ощутила, как легкая вуаль плавно слетела с ее лица. Разгоряченного лба девушки коснулся осторожный и целомудренный поцелуй. Лэнгдона явно успели предупредить, что в стенах пуританской церкви не потерпят откровенных ласк, даже между новобрачными. Рассеянно подняв взгляд, девушка вяло улыбнулась мужу, на секунду замечая в его глазах тень разочарования. Должно быть он ожидал увидеть куда больше радости на лице своей новой супруги. — Примите наши поздравления, господин Лэнгдон, — с важным видом проговорил мэр, поднимаясь со скамьи вместе с супругой. — Я так понимаю, мы уже можем отправляться на ужин? — Да, благодарю, господин Гэмбл, — учтиво ответил граф, — будем искренне рады вас видеть! Держась за локоть графа, пока тот уводил ее по проходу, Мэллори отчаянно избегала встречаться взглядом с кем-то из присутствующих горожан. Наверняка многие из них глядели на новоиспеченную графиню с укором и осуждением. Лишь оказавшись на улице, девушка наконец с облегчением выдохнула. Молча шествуя к экипажу, Мэллори уже не ожидала никаких неурядиц и неожиданностей, как вдруг услышала: — Сатанинское отродье! — послышался рядом скрипучий женский голос. — Еще одна шлюха Дьявола! Первого мужа сгубила, решила и второго отправить на тот свет?! Вздрогнув всем телом, Мэллори испуганно оглянулась, замечая у подножия церкви уродливую старуху, тычущую в нее кривым пальцем. — Не притворяйся, грязная тварь! — все никак не унималась бездомная, привлекая к себе внимание прохожих. — Все равно будешь гореть в аду! — Не слушай ее, — негромко произнес Майкл, крепко сжимая плечо до дрожи перепуганной супруги и поскорее уводя ее в карету, — она просто сумасшедшая. Пока экипаж не тронулся с места, со стороны церкви все еще продолжали доноситься оскорбления и проклятия. Мэллори с тяжёлым вздохом закрыла лицо руками и тут же ощутила, как мужчина заботливо прижал ее к себе. — Не бойся, она ничего тебе не сделает, — тихо успокоил он, поглаживая девушку по плечу. — Скоро уедем, и ты этих чокнутых больше уже никогда не увидишь. Тяжко вздохнув, Мэллори не стала отстраняться от супруга. На мгновение ей показалось даже приятным находиться в его теплых и сильных руках. Вот же проклятая старуха. Девушка и раньше натыкалась на эту сумасшедшую нищенку, но та еще ни разу не набрасывалась на нее с обвинениями при всем честном народе. А в нынешние времена, когда на каждом углу гуляли слухи о ведьмах, это было слишком опасно. Хорошо, что в этот раз нашлось, кому её защитить. — Спасибо, — тихо поблагодарила она, ненадолго позволяя себе прижаться щекой к плечу Лэнгдона. Для любой другой девушки такой супруг непременно стал бы надежной и каменной стеной, за которой можно укрыться от всех невзгод и печалей. А Мэллори упрямо продолжала видеть только крепкую кованую клетку. И дверь в эту клетку только что с лязгом захлопнулась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.